A chaque fois que j.ecoute cette chanson j.ai les larmes aux yeux...ca me fait rappeler mes parents...allah irhamhoum...mon pere..adorait cette musique...gloire a cette musique
Je suis admirative et profondément émue devant tant de talent, de sensibilité et de maîtrise d'un style qui malheureusement se perd. Cette musique fait partie des premières musiques savantes d'Occident. Je dis cela à ceux qui ont posté ici des commentaires qui piquent les yeux.
certains devraient réserver leurs commentaires sur le couscous et leur sieste par respect à ces grands hommes qui comme Monsieur Moulay Ahmed ont passé leur vie à préserver ce patrimoine.Notre espace culturel maghrébin est un bien communautaire.
سيدي حسن تطربنا بالفن الراقي إنه الفنان م أ لوكيلي الذي حافظ على م الاندلّسية ولم يتجر بها رحمه الله وكذالك التمسماني وشقارة .جمال الحريف من هواة مكناس .شكرا .
C'est historique , c'est esthétique . C'est tellement beau en tant que patrimoine . Dommage , ça n' a rien avec le bon " dormir " ou le " couscous" . Avec un grand merci .
إنها وآلله موسيقا عريقة تطرب الروح والوجدان وتهدئ النفس القلقة وتدفعها لالراحة والإطمئنان ولذا أظن أنه لن ينازع أحد بأن مولاي أحمد الوكيل هو قيدوم و ٌمايسطروٌ الطرب الأندلسي. contrairement à certaines musiques contemporaines qui dereglent le systeme hormonal la musique andalouse est basée sur les ondes alpha teta et delta qui sont des vibrations curatives surtout dans les du maestro de tous les temps Moulay Ahmed Loukili.
il y a qques exceptions de grande qualité : écoutez par exemple l'orchestre de mehdi chaachoo(שם מקסים בעיברית לולי תורתך שעשועי)dans le mizan btayhi hijaz kabir : sur youtube il est en djellaba blanche de profil au piano et l'enregistrement est de 2008 ; il est publié par majid semlali ; vous m'en direz des nouvelles !
C'est le repos de l'esprit , du corps, et le début d'une interminable osmose avec tout se qui est beau et envoûtant dans ce monde de rêve , un tout dans ce chant qui ne se trouve nul part ailleurs, mais qui va se perdre si nous l'entretenont pas, cela reste entre les mains de ses mohibine à le défendre , bonne chance à nous.
Je ne suis pas connaisseur en musique Ala mais j'ai l'impression que le rythme des orchestres actuels est plus rapide , ils ont peur qu'on s'endorme ou quoi? pourquoi ont -il accéléré le mizzan , ce que j'entends là est un diamant brut inestimable tout fout le camp même la musique
Le rythme aujourd'hui est trop rapide malheureusement car cette musique est devenue commerciale pour une audience qui veut danser, d'où la rapidité du rythme. Le coupable de cette tendance n'est autre que Bajeddoube au début des années 80 qui ne cherchait qu'à s'enrichir au lieu de respecter et préserver cet art magnifique de ses maîtres.
@@tanjawiasil3812 Tres belle reponse Meur Tanjawi......J'ai beaucoup d'amis qui veulent pas aller aux concerts de Bajeddoub....Bouchra Lana et Chams el âachi...........ON a aussi un qui lui ressemble il s'appelle Haim Louk....Il chante que des Inserafs ,rentre aux solos apres ana mali fiyach....Un Mizan commence par le Bassit et termine avec El Quoddam....Et ca dure 7 heures :)
@@tanjawiasil3812 Bonsoir Mr Tanjawi je vous réponds tardivement, merci beaucoup pour vos lumières. Je vais fermer les yeux car j'aime beaucoup Bajdoub, que je trouve comme le digne successeur aux grands Maîtres Rais, Loukili. La Musique ALA n'est pas un folklore mais une musique avec des codes précis, et je pense que Bajdoub a reçu cette transmission. bon ramandan
@@davidbenmouyal784 Bonsoir David, merci pour votre réponse, mais à mon sens Bajdoub est celui qui a reçu les clefs de cette musique de la part des anciens. et sa voix ( des années 80) transperce les murs. j'ai un enregistrement du congrès de la musique Andalouse au Caire en 1932 par Oamr Jaidi ou le mizan est exactement à celui de cet enregistrement. les choses se sont adaptées à l'epoque. chabat chalom
j'ai transcrit la 1ere et la 4 eme sanaa ; vous trouverez les paroles de tout le répertoire dans les 2 tomes de :שירת האלא האנדלוסיה של מאיר אלעזר עטיה qui comprend 2 parties : les poemes arabes transcrits en hebreu avec le niqqoud et les poemes parallèles en hébreu ; les paroles de cette vidéo sont dans le tome 1 pages 202 à 221 ; tome facile à trouver alors que le tome 2 est plus rare .
I grew up listening to this music in the 70's and the 80's. The best there is.
الفن الراقي فن الأجداد فن الحب و البراءة لا نزاع لا حقد لا اكترات للحياة كلشي فيد الله عدت بنا للماضي العرييييق شكرا لك شكرا
هذه الموسيقى الذوقية تذكرني بالماضي الجميل حيث تدمع عيناي بسماعها
A chaque fois que j.ecoute cette chanson j.ai les larmes aux yeux...ca me fait rappeler mes parents...allah irhamhoum...mon pere..adorait cette musique...gloire a cette musique
Je suis admirative et profondément émue devant tant de talent, de sensibilité et de maîtrise d'un style qui malheureusement se perd. Cette musique fait partie des premières musiques savantes d'Occident. Je dis cela à ceux qui ont posté ici des commentaires qui piquent les yeux.
+Marie Kalafate vous etes une kalafate aussi mais vous venez d ou ? moi je suis algérienne de mostaganem d'origine turque !
certains devraient réserver leurs commentaires sur le couscous et leur sieste par respect à ces grands hommes qui comme Monsieur Moulay Ahmed ont passé leur vie à préserver ce patrimoine.Notre espace culturel maghrébin est un bien communautaire.
Sayd Gharzouli on s’en fout du Maghreb, nous sommes marocains
ياحسرة على الطرب الاندلسي وعلى الصور من الزمن الجميل ايام السترة والحشمة
سيدي حسن تطربنا بالفن الراقي إنه الفنان م أ لوكيلي الذي حافظ على م الاندلّسية ولم يتجر بها رحمه الله وكذالك التمسماني وشقارة .جمال الحريف من هواة مكناس .شكرا .
ma tnsash 3abd el krim erraïs !
لله شخص بديع الحسن فنان/ صاح ومن نشوة العينين سكران يا سلام على أداء مولاي احمد رحمة الله عليه ترك لنا أداء متميز
Mly ahmed loukili Allah yrahmou est piramide de la musique andalouse avec succès
C'est historique , c'est esthétique . C'est tellement beau en tant que patrimoine . Dommage , ça n' a rien avec le bon " dormir " ou le " couscous" . Avec un grand merci .
إنها وآلله موسيقا عريقة تطرب الروح والوجدان وتهدئ النفس القلقة وتدفعها لالراحة والإطمئنان ولذا أظن أنه لن ينازع أحد بأن مولاي أحمد الوكيل هو قيدوم و ٌمايسطروٌ الطرب الأندلسي. contrairement à certaines musiques contemporaines qui dereglent le systeme hormonal la musique andalouse est basée sur les ondes alpha teta et delta qui sont des vibrations curatives surtout dans les du maestro de tous les temps Moulay Ahmed Loukili.
Allah Allah. Ma ajmala hada llahn . dikrayat khalida
La 45' min
Écoutez bien ce bijou artistique
فاسي ابا عن جد
الاندلسي عندي هو الاستاذ مولاي احمد
انشاد جماعي ينفذ الى الاعماق , بعيدا عن الضجيج و كل ماهو تغريد نشاز خارج السرب
مولاي احمد روعة
قمة الرقي و الإبداع.
الدقيقة 45
ما كنت أدري ما الحب لولاكم .....
روعة بايقاع مختلف عن الأجواق الحالية
Le maroc d'antan qui s'étendait jusqu'en Espagne pendant presque un millénaire..la culture persiste toujours au maroc..
des beaux souvenirs musique + photos
c'est dommage qu'aujourdhui il n 'a plus d'orchestres tels que celui-ci
aujourdhui les orchestres nr tiennent plus cette merveilleuse cadence
il y a qques exceptions de grande qualité : écoutez par exemple l'orchestre de mehdi chaachoo(שם מקסים בעיברית לולי תורתך שעשועי)dans le mizan btayhi hijaz kabir : sur youtube il est en djellaba blanche de profil au piano et l'enregistrement est de 2008 ; il est publié par majid semlali ; vous m'en direz des nouvelles !
tbarkelah 3lih lah ira7mo
Musique qui fait partie de notre culture
Vous pouvez écouter Mehdi Chaachoua il garde encore l'authenticité de la musique andalousse marocaine
C'est le repos de l'esprit , du corps, et le début d'une interminable osmose avec tout se qui est beau et envoûtant dans ce monde de rêve , un tout dans ce chant qui ne se trouve nul part ailleurs, mais qui va se perdre si nous l'entretenont pas, cela reste entre les mains de ses mohibine à le défendre , bonne chance à nous.
Tout simplement beau
que dire sinon lah irham ceux qui nous ont legué ce patrimoine
merci my ahmed loukili
Alaoui kaoutar
Wonderful and beautiful!
بلانص دغوين ضوم💜
Legend
azzamane al jamil maaa ahlah
Nostalgie
الله الله
Una música tan única
قدام الاصبهان
Je ne suis pas connaisseur en musique Ala mais j'ai l'impression que le rythme des orchestres actuels est plus rapide , ils ont peur qu'on s'endorme ou quoi? pourquoi ont -il accéléré le mizzan , ce que j'entends là est un diamant brut inestimable tout fout le camp même la musique
Le rythme aujourd'hui est trop rapide malheureusement car cette musique est devenue commerciale pour une audience qui veut danser, d'où la rapidité du rythme. Le coupable de cette tendance n'est autre que Bajeddoube au début des années 80 qui ne cherchait qu'à s'enrichir au lieu de respecter et préserver cet art magnifique de ses maîtres.
@@tanjawiasil3812 Tres belle reponse Meur Tanjawi......J'ai beaucoup d'amis qui veulent pas aller aux concerts de Bajeddoub....Bouchra Lana et Chams el âachi...........ON a aussi un qui lui ressemble il s'appelle Haim Louk....Il chante que des Inserafs ,rentre aux solos apres ana mali fiyach....Un Mizan commence par le Bassit et termine avec El Quoddam....Et ca dure 7 heures :)
@@tanjawiasil3812 Bonsoir Mr Tanjawi je vous réponds tardivement, merci beaucoup pour vos lumières. Je vais fermer les yeux car j'aime beaucoup Bajdoub, que je trouve comme le digne successeur aux grands Maîtres Rais, Loukili. La Musique ALA n'est pas un folklore mais une musique avec des codes précis, et je pense que Bajdoub a reçu cette transmission. bon ramandan
@@davidbenmouyal784 Bonsoir David, merci pour votre réponse, mais à mon sens Bajdoub est celui qui a reçu les clefs de cette musique de la part des anciens. et sa voix ( des années 80) transperce les murs. j'ai un enregistrement du congrès de la musique Andalouse au Caire en 1932 par Oamr Jaidi ou le mizan est exactement à celui de cet enregistrement. les choses se sont adaptées à l'epoque. chabat chalom
fan ra9y
ou peut-on se procurer les parole ? merci d'avance
est-ce-que quelqun a les paroles en arabe ecrit en francais
et meme en arabe
יא כאוכאבה אל אחלאכ קאלבי האוואכ האוואכ יא פאתתאן קאד חאיירא לאדהאן ביללאהי יא סולטאן ריפקא לימאן האוואכ וואדאע גאפאכ (paroles de la première sanaa).יא סאחיבא לעידארי פי סודיגיכא ארראקים אס ווא גוללאנארי פי וואגהיכ אננאעים פאדאחתא בילמוחאייא באדרא דדוגא למוניר וואלריקו לילחומאייא וואנאשרו לילעאביר וואתתאגרו ליל תוראייא וואלגיסמו מין לחאריר ווא טאבייו לילניפאר ווא גידדו גידדו רים ווא לגוסנו ליל תימארי מין קאדיכא לקאווים
j'ai transcrit la 1ere et la 4 eme sanaa ; vous trouverez les paroles de tout le répertoire dans les 2 tomes de :שירת האלא האנדלוסיה של מאיר אלעזר עטיה qui comprend 2 parties : les poemes arabes transcrits en hebreu avec le niqqoud et les poemes parallèles en hébreu ; les paroles de cette vidéo sont dans le tome 1 pages 202 à 221 ; tome facile à trouver alors que le tome 2 est plus rare .
sites.google.com/site/starziko1/andaloussi/hltudtyjhr
sites.google.com/site/mwrabab/home/mwrindex/qoddam02/tarik%20018.jpg?attredirects=0
Ana darat abonnée dir abonnée
L'immortel Moulay Ahmed Loukili
c est bon apres couscous
après aussi pour bien dormir... :))
mohammed msahal h
Cette musique n'est pas faite pour votre genre. Mangez votre couscous et laissez cet art tranquille