ขอยืม ให้ยืม กู้ ดอกเบี้ย เป็นหนี้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024
  • สอบถามเรื่องคอร์สได้ที่ไลน์ @ajarnadam หรือโทร 02 612 9300
    รายละเอียดคอร์ส www.ajarnadam.tv/
    FB: / ajarnadambradshaw
    IG: / ajarnadam
    Twitter: / ajarnadam
    #ภาษาอังกฤษ #อาจารย์อดัม #AjarnAdam

КОМЕНТАРІ • 17

  • @onzenkannika
    @onzenkannika 4 роки тому +6

    FC. Ajarn Adam & FC. ซูชิ่งค่ะ

  • @Forever-es2hy
    @Forever-es2hy 4 роки тому +2

    ชอบทั้ง2คนทำรายการด้วยกันคับ

  • @vanna4009
    @vanna4009 4 роки тому

    จัดคู่กันดีมากเลยค่ะอ.อดัมกับซู่ชิง สนุกมากค่ะ

  • @suayhughes8103
    @suayhughes8103 4 роки тому +1

    Thank you very much for sharing.

  • @pibulpat
    @pibulpat 4 роки тому

    รบกวนถามอาจารย์ครับ ถ้าจะไปสัมภาษณ์งานแล้วจะพูดว่า รู้สึก "อิ่มตัว" กับงานเก่าควรจะพูดอย่างไร

  • @pusooppoo631
    @pusooppoo631 4 роки тому +2

    Thank you ❤

  • @arthenawonderlanddd6772
    @arthenawonderlanddd6772 4 роки тому

    ขอบคุนนะคะ

  • @nuipranee7422
    @nuipranee7422 4 місяці тому

    เงินกู้ ใช้คำไหนคะ
    เช่น เขามีอาชีพปล่อยเงินกู้
    ขอบคุณคะ

  • @ss511010464
    @ss511010464 4 роки тому +1

    ถ้าขายต่อพูดว่ายังไงครับ เช่นฉันขายต่อให้เอาไหม หรือซื้อต่อฉันไหม

  • @oathka
    @oathka 4 роки тому

    😎 อดัมเก่งภาษาไทยมาก ทั้งภาษาพูด ภาษาเขียน 👍

  • @nanika1132
    @nanika1132 4 роки тому +1

    อยากเห็นอาจารย์ Adam เล่ม เกม The Sims ครับ!!
    I wanna see Adam plays The Sims? (Did i wrote it correct?)

  • @atthasitp2181
    @atthasitp2181 4 роки тому

    Thank you teacher.

  • @wanneesangkrajang8738
    @wanneesangkrajang8738 4 роки тому +3

    แล้วเวลาจะทวงหนี้ต้องบอกว่ายังไงคะ

  • @kaikob8899
    @kaikob8899 4 роки тому

    อยากให้ครูอดัม แจงระหว่าง save กับ safe ต่างกันยังไงครับ ตอนนี้ฮิต #save ล่าสุดข่าวกราดยิง #savekorat ตอนนี้มีคนเข้าใจว่า save คือการบันทึก แล้วให้เลิกใช้ครับ ให้หันมาใช้คำว่า safe แทน ;7;)

    • @bosspadthai6711
      @bosspadthai6711 4 роки тому +2

      ในกรณีนี้ save Korat ถุกแล้วคับ
      save เปนกริยาแปลว่าปลอดภัย
      เพราะงั้น save korat ก้อคือ ทำให้(ขอให้)โคราชปลอดภัย
      นอกจากนี้แปลว่าบันทึกได้ด้วย แต่ในเหตุการณ์นี้คงไม่แปลกันว่าบันทึกแน่นอน
      ส่วน safe เปน คำนามแปลว่า ตุ้เซฟ ตุ้นิรภัย
      และเปน คำ adjective ทำหน้าที่ขยายนามได้ด้วยแปลว่า (สิ่งๆนั้นปลอดภัย) เพราะงั้น safe Korat จะแปลว่า โคราชเปนสถานที่ที่ปลอดภัย ซึ่งผิดความหมายที่ต้องการจะสื่อ ในบริบทนี้

    • @kaikob8899
      @kaikob8899 4 роки тому

      @@bosspadthai6711 อันนี้ผมรู้ครับ คือมีคนทำคอนเทรนอันนี้ว่า Safe = ปลอดภัย save = บันทึก แล้วดันมีคนเชื่อครับ ปวดหัวเลย~เลยอยากให้เจ้าของภาษาอย่างครูอดัมมาชี้แจ้งให้ชัดครับ ผมจะได้แชร์แจ้งครับ ไม่รู้คุณเห็นโพสนั้นหรือยัง? แต่ผมเห็นแล้วเคืองยันภาษาไทยครับ;-;)

  • @ชาญชัยช่างสินค้า-ษ8ฏ

    अ AMAWVICTORY ㄅㄚ八
    เก้า ๙ ชาญชัย