Сериал без шуток гениальный, про мужиков. Всем женщинам и женам смотреть в обязательном порядке;) Крайне смешной и жизненный. Много всякой мудроты, автор сценария писал про людей.
@@natalynchik потому что надо с мужиком смотреть, это фактически комедия. Уровень подколок, словесные уколы и бодания отвал бошки;) В сериале взрослые мужики, все заняты серьезным делом. Это не офисные мальчики и не дизайнеры, тут все реалисты. По другому там работать нельзя!
@@Lodze-g4w чтобы понятиь фразы и обороты задуманные авторами не достаточно быть носителем базового английского, там надо именно жить, думать на этом языке.
@@Antonow1 Не обязательно. Любой человек поймет, например, игру слов. Плюс, именно слушая оригинальную речь, можно понять, где ошиблись переводчики субтитров, и не упустить деталь. Хватает школьного знания английского
@@Lodze-g4w как вы поймете жаргонные выражения? идеоматийные выражения, для этого и существуют переводы и адаптация под твой родной язык. Вот допустим слово петух в России может иметь оскорбительное значение ,а в США нет, но если вставить оригинальное ругательства, рускоязычный человек вообще не поймет,а в чем оскорбление то, это уже не говоря, что там есть еще и испанский, вы его тоже знаете?)
Сериал без шуток гениальный, про мужиков. Всем женщинам и женам смотреть в обязательном порядке;) Крайне смешной и жизненный. Много всякой мудроты, автор сценария писал про людей.
Эт в каком месте он смешной? Он скорее страшный.
@@natalynchik потому что надо с мужиком смотреть, это фактически комедия. Уровень подколок, словесные уколы и бодания отвал бошки;) В сериале взрослые мужики, все заняты серьезным делом. Это не офисные мальчики и не дизайнеры, тут все реалисты. По другому там работать нельзя!
Измена жене, это ваще ни разу не мудро!
@@atlantida86 не мудро, но жизненно. Кстати, на эту тему там полно подколок;)
Какие шутки? 😂
Их там на 1 серию даже не хватит
Это больше про тебя говорит и дубляж, в котором ты смотрел))
Мой "настольный" фильм.
Первый сезон легендарный, третий недооцененный. Второй неплохо, но не дотягивает до уровня... А четвёртый очень на любителя, мне не зашел🤷♀️
Подскажите, а дали ли Гоблину сериал перевести?
Блин, очень жду.
Перевод там ужасный только кубиков можно смотреть.
В любом случае, хуже оригинала, нельзя не потерять фразы и обороты, задуманные авторами
@@Lodze-g4w чтобы понятиь фразы и обороты задуманные авторами не достаточно быть носителем базового английского, там надо именно жить, думать на этом языке.
@@Antonow1 Не обязательно. Любой человек поймет, например, игру слов. Плюс, именно слушая оригинальную речь, можно понять, где ошиблись переводчики субтитров, и не упустить деталь. Хватает школьного знания английского
@@Lodze-g4w как вы поймете жаргонные выражения? идеоматийные выражения, для этого и существуют переводы и адаптация под твой родной язык. Вот допустим слово петух в России может иметь оскорбительное значение ,а в США нет, но если вставить оригинальное ругательства, рускоязычный человек вообще не поймет,а в чем оскорбление то, это уже не говоря, что там есть еще и испанский, вы его тоже знаете?)
Второй сезон ещё лучше. Третий можно не смотреть
Второй сезон лучше? Я в жизни не курил и не пил, но хотелось бы попробовать, то под чем вы прямо сейчас
@@amirpaha8561 😁
@@Black_Cat-23а почему третий не смотреть?
Хорошая шутка про второй сезон))
@@SRTYJY можно, если хочется. Но не факт, что понравится
аммне не понравилось - хотя даже смотрела в оригинале - ттууппоостьь
Тупость то что ты вообще пытается что-то доказать другим ничего не понимая.)
Научись писать нормально прежде, чем пиз**** на шедевр