Gerd Martienzen und Peter Schiff waren die einzigsten Synchronsprecher die zu Louis de Funes gepasst haben. Alle anderen sind Murks. Ich möchte so gerne meine alte Fassung wieder haben !
Ich fand Anton Reimer - insbesondere in "Louis das Schlitzohr" / "Scharfe Sachen für Monsieur" - auch sehr, sehr gut! (Da ist er immer so herrlich ausgerastet...)
Die alte Synchronfassung ist hervorragend. Alleine das Dialogbuch. Frecher, derber, witziger. Die neue Fassung kommt etwas schwerfällig daher. Bei allem Respekt gegenüber Michel Pan. Gerd Martienzen und Peter Schiff passen viel besser auf De Funes. Michael Pan ist aber, unabhängig davon, ein hervorragender Schauspieler.
Ach ist das schön einfach mal Frei zu Lachen und das noch vor der Arbeit, ( das mit der Schlapperhose), Ich Danke Ihnen für dieses Wort,das ist wie Öl in der Liebe.
Louis de Funès hatte sich seinerzeit ganz an die Vorlage von Moliere gehalten, der Film lebte, was die Gags angeht, nur von den Gesten. So etwas hätte sich in Deutschland nie und nimmer verkauft. Daher entstand die Schnodderdeutsch-Synchro. Die Neufassung dürfte näher am Original sein.
Wer kam bloß auf die absurde Idee den Film neu zu synchronisieren und damit kaputt zu machen? Der neue Sprecher ist ja der selbe, der für Data aus Star Trek gesprochen hat.
Für mich sind entweder Gerd Martienzen und Peter Schiff auf De Funes abonniert. Ich finde, ihre Stimmen (wenn sie De Funes sprechen) ähneln sich auch sehr. Mit anderen Stimmen tue ich mir da sehr schwer.
Also erstmal bekommt Michael Pan die aufgeregte Sprechweise nicht annähernd so auf den Punkt hin, wie Schiff. Und was noch viel schlimmer ist: warum musste man denn bitte offenbar die Dialogbücher von Brandt wegwerfen und durch Müll ersetzen? 😱
Definitiv die Synchronisation mit Peter Schiff..! Die neue Synchronisation ist ja schrecklich. Peter Schiff ist am Besten in "Louis und seine außerirdischen Kohlköpfe"
Naja, die alte Fassung ist eben Schnodderdeutsch. Dafür ist die neue Fassung dichter am originalen Molieretext dran. Das eigentliche Problem der alten Fassung ist, dass so viele Szenen geschnitten worden sind.
Die alten Synchronisationen sind immer noch die besten Da gibt es leider mehrere Filme die neu synchronisiert sind Macht die Filme gleich nicht mehr so schön Sehr Schade
Wenn man wenigstens das genial Originalskript beibehalten hätte... Und ja, ich finde Michael Pan eigentlich auch einen guten Synchronsprecher (Asterix!, Data!), aber das hier ist die unnötige Vergewaltigung eines Klassikers.
Wo noch Michael Pan gut ist bei der anime serie Black Butler als Undertaker. Aber als Louis de Funes ist er total fehlbesetzt und plus schlechten dialogbuch. Da waren Peter Schiff (RIP) als Louis de Funes und das gute dialogbuch von Rainer Brandt die eindeutigen gewinner. Aber es gibt eindeutlich schlimmere neu synchros wie Der Weisse Hai 1/Der Exorzist und Dragonball Kai. Aber besonders die neu synchros von sorry aus Offenbach Wie Cujo/Creepshow 1 und viele zeichentrick und anime produktionen sind trash pur. Ok die Jetzigen Offenbacher synchros sind besser geworden aber die Offenbacher synchros aus den 90er waren trash pur.
Takeshi's Castle Stimmt die neue stimme von den typen (Monty Arnold) von upps die pannenshow ging Ja garnicht. Da war die alte stimme (Armin Berger) 100 mal besser. (Typisch Hamburger trashsynchro) ich freue mich (nicht) auf die miese synchro von Magi: Adventure of Sinbad weil Hamburg fasst alle animes kaputt synchronisiert und die alte Magi besetzung war 100 mal besser. Nicht falsch verstehen Hamburg hat damals in den 70er 80er und 90er gute synchros gemacht aber seit 2006 haben sich die Hamburger synchros verschlechtert meiner meinung. Und es gibt auch sogar einen film den ich beinahr gekauft hätte aber dank der käufer weil sie geschrieben haben das der film eine neusynchron hat und keine deutsche untertitel hat. Und deswegen habe ich den pulisher meine meinung geschrieben (Wie gesagt ??? ich hätte den film ??? gekauft aber ohne deutsche untertiteln auf keinen fall. Für mich sind DVDS und Bluerays mit ohne deutsche untertitel nicht unter einen euro wert. Schade). Wie gesagt hätte der film deutsche untertitel gehabt hätte ich den film gekauft aber so nicht.
In der Langversion verraten die Söhne und Töchter bereits, in wem sie verliebt sind und wen sie eigentlich gerne heiraten würden. Und weil sie das untereinander alle wissen, kommt dann auch deren überraschter Gesichtsausdruck nicht mehr so zufällig, als das in der gekürzten Version der Fall ist, die mir nunmal besser gefällt. Nicht nur wegen der gewohnten Synchronstimme sondern auch dem Wortwitz. In der Langversion wurde auch noch die Musik ausgetauscht und klingt nach Mittelalter. Für mich bietet die Langversion nur verlängerte Handlungsszenen, welche den Film nur langatmiger wirken lassen, als die gekürzte Kinoversion, welche wie ein lustiges Theaterstück daherkommt. Und eine andere Version kannte man bis dato eh nicht. Von daher geht das in Ordnung. Ist ja bei "Louis und seine außerirdischen Kohlköpfe" auch nicht anders.
Danke für den Synchrovergleich von Louis der Geizkragen. ich mag Michael Pan aber für Louis de Funes ist er total fehlbesetzt. Da hat Peter Schiff (RIP) als Louis de Funes eindeutlich gewonnen. Aber es gibt eindeutlich schlimmere neu synchros wie (Der Weisse Hai 1/Cujo und Dragonball Kai)
Also meine schlimmste synchro ever ist Fate/Stay Night Der Film. Da war ich sehr froh das bei Fate/Zero und Fate/Stay Night Die Serie neue stimmen genommen worden sind. Die stimmen von Fate/Stay Night Der Film waren grottenschlecht. Aber alle synchros von den synchronstudio (Aaron Film) waren ein horror.
Die neue Synchro läuft gerade auf RTL und ich war ziemlich irritiert. Diese Synchro wirkt einfach nur aufgesetzt und plump. Und warum zum Teufel muss man dann auch noch die Texte abändern auf schlechten Humor der Jahrtausendwende?
Ich dachte zuerst vorhin bim Anschauen, das es eine zweite Synchroversion mit Klaus Miedel gibt. Aber nun sehe ich, das der ganze Filme wie so viele andere durch eine neue, ungewohnte Version "verschandelt" wurden. War das echt nötig ? Ich werde RTL erst dann wieder einschalten, wenn die lustigere, authentische Originalversion wieder läuft.
Michael Pan nehme ich den Choleriker ab. Peter Schiff klang mir immer viel zu kauzig und steif. Kurioserweise gefallen mir Gerd Martienzen UND Klaus Miedel am besten, obwohl sie untereinander einen gänzlich verschiedenen Flair in den Charakter bringen. Und Anton Reimer fand ich katastrophal. Die DEFA-Sprecher würde ich gern mal hören.
Die deutsche Synchronisation ausländischer Komödien mit ihrem platten und plumben Humor ist ein trauriges Kapitel. Aber es gibt leider auch das geschmacklose Publikum dafür.
Muss ich definitiv zustimmen. Ich habe früher im TV ein Interview mit ihm gesehen und dort hatte er nur kurz wie Louis de Funes geredet. Randolf Kronberg war mal in einer TV-Show dabei gewesen als Kandidat und hatte auch mal ganz kurz wie Eddy Murphy gesprochen.
Gerd Martienzen und Peter Schiff waren die einzigsten Synchronsprecher die zu Louis de Funes gepasst haben. Alle anderen sind Murks. Ich möchte so gerne meine alte Fassung wieder haben !
Ich fand Anton Reimer - insbesondere in "Louis das Schlitzohr" / "Scharfe Sachen für Monsieur" - auch sehr, sehr gut! (Da ist er immer so herrlich ausgerastet...)
Gerd Martienzen bzw. Peter Schiff waren die besten Synchronsprecher von Louis de Funes! 👍
Definitiv die alte Syncho, auch wenn die Fassung kürzer ist. Allein schon wegen dem Wortwitz.
Peter Schiff, sensationell
Die alte Synchronfassung ist hervorragend. Alleine das Dialogbuch. Frecher, derber, witziger. Die neue Fassung kommt etwas schwerfällig daher. Bei allem Respekt gegenüber Michel Pan. Gerd Martienzen und Peter Schiff passen viel besser auf De Funes. Michael Pan ist aber, unabhängig davon, ein hervorragender Schauspieler.
Ach ist das schön einfach mal Frei zu Lachen und das noch vor der Arbeit, ( das mit der Schlapperhose), Ich Danke Ihnen für dieses Wort,das ist wie Öl in der Liebe.
Der Mann ist ein GENIE der obersten Luxusklasse in Sachen SCHAUSPIELEREI. Eine lebende LLEGENDE. Wir werden ihn nie vergessen
Gerd Martienzen war DIE Louis de Funès Stimme. Es passte so perfekt! Aber Peter Schiff schätze ich auch sehr.
Ich mag die alte Stimme so sehr, da kommt der von mir verehrte Herr Pan leider nicht ran.
Die neue Synchro ist eine absolute Katastrophe!!!
Peter Schiff als Louis de Funes und Manfred Grote als Michel Galabru (Koch) kann niemand ersetzen.
Die alte Fassung ist unerreicht
Für mich einer seiner besten Filme, mein Favorit nach wie vor, ist Oskar❤❤❤❤
Louis de Funès hatte sich seinerzeit ganz an die Vorlage von Moliere gehalten, der Film lebte, was die Gags angeht, nur von den Gesten. So etwas hätte sich in Deutschland nie und nimmer verkauft. Daher entstand die Schnodderdeutsch-Synchro. Die Neufassung dürfte näher am Original sein.
Die original Synchro einfach göttlich! 👍
Die neue Synchro ist leblos und langweilig, ne dann lieber geschnitten, aber dafür eine tolle Synchro!
mit der neuen Synchro kann ich mich überhaupt nicht anfreunden. Echt schlecht.
+Charmand Grimloch
Geht mir genauso :)
Es gibt eine richtige orginale Deutsche Stimme von LdF...Die von Gerd Martienzen! MfG
die alte ist kult :-)
Wer kam bloß auf die absurde Idee den Film neu zu synchronisieren und damit kaputt zu machen?
Der neue Sprecher ist ja der selbe, der für Data aus Star Trek gesprochen hat.
Frage mich, warum, man es neu synchronisiert. Die alte Version war sehr erfolgreich! Vollkommen unnötig es nochmal zu machen!!
Für mich sind entweder Gerd Martienzen und Peter Schiff auf De Funes abonniert. Ich finde, ihre Stimmen (wenn sie De Funes sprechen) ähneln sich auch sehr. Mit anderen Stimmen tue ich mir da sehr schwer.
Furz- Harmonica🤣🤣🤣🇲🇽
Also erstmal bekommt Michael Pan die aufgeregte Sprechweise nicht annähernd so auf den Punkt hin, wie Schiff. Und was noch viel schlimmer ist: warum musste man denn bitte offenbar die Dialogbücher von Brandt wegwerfen und durch Müll ersetzen? 😱
Definitiv die Synchronisation mit Peter Schiff..! Die neue Synchronisation ist ja schrecklich.
Peter Schiff ist am Besten in "Louis und seine außerirdischen Kohlköpfe"
Naja, die alte Fassung ist eben Schnodderdeutsch. Dafür ist die neue Fassung dichter am originalen Molieretext dran.
Das eigentliche Problem der alten Fassung ist, dass so viele Szenen geschnitten worden sind.
Die alten Synchronisationen sind immer noch die besten
Da gibt es leider mehrere Filme die neu synchronisiert sind
Macht die Filme gleich nicht mehr so schön
Sehr Schade
Warum musste überhaupt eine neue Synchron gemacht werden. Kenne nur die alte Version und die war für mich perfekt
Wenn man wenigstens das genial Originalskript beibehalten hätte...
Und ja, ich finde Michael Pan eigentlich auch einen guten Synchronsprecher (Asterix!, Data!), aber das hier ist die unnötige Vergewaltigung eines Klassikers.
Wo noch Michael Pan gut ist bei der anime serie Black Butler als Undertaker. Aber als Louis de Funes ist er total fehlbesetzt und plus schlechten dialogbuch. Da waren Peter Schiff (RIP) als Louis de Funes und das gute dialogbuch von Rainer Brandt die eindeutigen gewinner. Aber es gibt eindeutlich schlimmere neu synchros wie Der Weisse Hai 1/Der Exorzist und Dragonball Kai. Aber besonders die neu synchros von sorry aus Offenbach Wie Cujo/Creepshow 1 und viele zeichentrick und anime produktionen sind trash pur. Ok die Jetzigen Offenbacher synchros sind besser geworden aber die Offenbacher synchros aus den 90er waren trash pur.
Wenn wir grad schon bei "schlechten Neusynchronisationen" sind:
Takeshi's Castle in der RTL 2 version.
Takeshi's Castle Stimmt die neue stimme von den typen (Monty Arnold) von upps die pannenshow ging Ja garnicht. Da war die alte stimme (Armin Berger) 100 mal besser. (Typisch Hamburger trashsynchro) ich freue mich (nicht) auf die miese synchro von Magi: Adventure of Sinbad weil Hamburg fasst alle animes kaputt synchronisiert und die alte Magi besetzung war 100 mal besser. Nicht falsch verstehen Hamburg hat damals in den 70er 80er und 90er gute synchros gemacht aber seit 2006 haben sich die Hamburger synchros verschlechtert meiner meinung. Und es gibt auch sogar einen film den ich beinahr gekauft hätte aber dank der käufer weil sie geschrieben haben das der film eine neusynchron hat und keine deutsche untertitel hat. Und deswegen habe ich den pulisher meine meinung geschrieben (Wie gesagt ??? ich hätte den film ??? gekauft aber ohne deutsche untertiteln auf keinen fall. Für mich sind DVDS und Bluerays mit ohne deutsche untertitel nicht unter einen euro wert. Schade). Wie gesagt hätte der film deutsche untertitel gehabt hätte ich den film gekauft aber so nicht.
In der Langversion verraten die Söhne und Töchter bereits, in wem sie verliebt sind und wen sie eigentlich gerne heiraten würden.
Und weil sie das untereinander alle wissen, kommt dann auch deren überraschter Gesichtsausdruck nicht mehr so zufällig, als das in der gekürzten Version der Fall ist, die mir nunmal besser gefällt. Nicht nur wegen der gewohnten Synchronstimme sondern auch dem Wortwitz. In der Langversion wurde auch noch die Musik ausgetauscht und klingt nach Mittelalter.
Für mich bietet die Langversion nur verlängerte Handlungsszenen, welche den Film nur langatmiger wirken lassen, als die gekürzte Kinoversion, welche wie ein lustiges Theaterstück daherkommt.
Und eine andere Version kannte man bis dato eh nicht. Von daher geht das in Ordnung.
Ist ja bei "Louis und seine außerirdischen Kohlköpfe" auch nicht anders.
Weiß denn jemand, wo man die Originalversion streamen kann? Auf DVD sind beide, habe aber keinen Player mehr...😅
Mir gefällt das Original am besten ist auch lustiger 🤭🤭
Danke für den Synchrovergleich von Louis der Geizkragen. ich mag Michael Pan aber für Louis de Funes ist er total fehlbesetzt. Da hat Peter Schiff (RIP) als Louis de Funes eindeutlich gewonnen. Aber es gibt eindeutlich schlimmere neu synchros wie (Der Weisse Hai 1/Cujo und Dragonball Kai)
... oder die Neusynchro von "Ein ausgekochtes Schlitzohr ist wieder auf Achse" - die ist richtig Folter für die Ohren ;)
Also meine schlimmste synchro ever ist Fate/Stay Night Der Film. Da war ich sehr froh das bei Fate/Zero und Fate/Stay Night Die Serie neue stimmen genommen worden sind. Die stimmen von Fate/Stay Night Der Film waren grottenschlecht. Aber alle synchros von den synchronstudio (Aaron Film) waren ein horror.
Was für neue Wortschöpfungen. "eindeutlich" bis jetzt noch nie gehört oder lesen müssen. Es heißt "eindeutig", um es deutlich auszudrücken.
MIR GEFÄLLT DIE ZWEITE SYNCHRONISATION,
VON DER STIMME HER IST ES DIE GEWOHNTE STIMME VON DE FUNEŚ !
Die alte Synchronisation ist besser. Der Witz ist einfach besser.
Ich habe beide Versionen, aber die kurze mit der gewohnten Synchronstimmen die ist viel lustiger als diese lange langweilige Synchronisation
👍👍
alte geile synchro...dafür cut....oder schlechte synchro...dafür uncut....Moliere sein Klassiker
Für mich persönlich die cut Fassung wegen der Synchro ;)
Gerd Martienten unübertroffen.
Genau, er war der beste!
Das Original natürlich
Nur Original ist legal und somit unschlagbar.
Die neue Synchro läuft gerade auf RTL und ich war ziemlich irritiert. Diese Synchro wirkt einfach nur aufgesetzt und plump. Und warum zum Teufel muss man dann auch noch die Texte abändern auf schlechten Humor der Jahrtausendwende?
Ich dachte zuerst vorhin bim Anschauen, das es eine zweite Synchroversion mit Klaus Miedel gibt. Aber nun sehe ich, das der ganze Filme wie so viele andere durch eine neue, ungewohnte Version "verschandelt" wurden. War das echt nötig ? Ich werde RTL erst dann wieder einschalten, wenn die lustigere, authentische Originalversion wieder läuft.
die "neue" ist ja mal völlig schlecht... wer macht sowas und warum?
Das original kenn ich weil die ausdrücke besser sind als das neue und das neue stimmen kommt das lustige nicht rüber von loiuse de fune witzig
Louis de Funes ist Gerd Martienzen.
Und Gerd Martienzen ist Louis de Funes.
Andere Synchronsprecher zerstören die Komik des kleinen Franzosen !
lt. cmdr data (ab und zu auch als cris clavier) als louis... nee! man kann eben ein rad nich noch runder als rund machen.
Michael Pan nehme ich den Choleriker ab. Peter Schiff klang mir immer viel zu kauzig und steif. Kurioserweise gefallen mir Gerd Martienzen UND Klaus Miedel am besten, obwohl sie untereinander einen gänzlich verschiedenen Flair in den Charakter bringen. Und Anton Reimer fand ich katastrophal.
Die DEFA-Sprecher würde ich gern mal hören.
So wie Leute entsetzt sind von der zweiten Synchro, sind alle einsetzt von der ersten Synchro, wenn sie das Original kennen.
Die deutsche Synchronisation ausländischer Komödien mit ihrem platten und plumben Humor ist ein trauriges Kapitel. Aber es gibt leider auch das geschmacklose Publikum dafür.
Peter Schiff war die beste stimnme für louis
Nein, gegen Gerd Martienzen war er einfach nur überfordert!
War er garantiert nicht
Muss ich definitiv zustimmen. Ich habe früher im TV ein Interview mit ihm gesehen und dort hatte er nur kurz wie Louis de Funes geredet. Randolf Kronberg war mal in einer TV-Show dabei gewesen als Kandidat und hatte auch mal ganz kurz wie Eddy Murphy gesprochen.
Die zweite klar besser !
Also das Original.
Die zweite Synchronisation ist besser.
Michael Pan macht eindeutig den besseren Choleriker, aber bei der alten Stimme waren lustigere Texte.
Ich mag den Film nicht wenn die immer zu den Zuschauer sprechen. Peter Schiff passt hier wesentlich besser.
Zweite Synchro zum Kotzen