Metafísica de Aristóteles (da Ed. Vozes) é boa? [Opinião Sincera]
Вставка
- Опубліковано 19 гру 2024
- Descubra como aprender teorias da Filosofia de maneira simples e descontraída e amplie seus conhecimentos! ✨📚👇🏻
filiciomulinar...
A Editora Vozes lançou a mais nova tradução da obra Metafísica de Aristóteles. Mas será que este lançamento preenche uma lacuna tão esperada pelos estudantes de filosofia do Brasil? O que esperar da tradução? A Edição está valendo a pena? No vídeo, o professor Filicio Mulinari faz uma análise das principais edições que temos no Brasil da obra Metafísica e coloca a Edição da Ed. Vozes como um destaque necessário para aqueles que desejam se aprofundar no pensamento aristotélico.
LINK PARA LIVROS:
Metafísica - Aristóteles (Ed. Vozes):
amzn.to/3VDZbR9
Metafísica - Aristóteles (Ed. Loyola):
amzn.to/3VkrCDc
APOIE NOSSO CANAL E GANHE BENEFÍCIOS!
apoia.se/afilo...
Descubra como aprender teorias da Filosofia de maneira simples e descontraída e amplie seus conhecimentos! ✨📚👇🏻
filiciomulinari.kebook.com.br/cursos/jornada-da-filosofia-explicada/
Fico feliz em saber que a edição da Vozes está com boa tradução. Um ponto que acho que vale ressaltar é que a edição da Loyola é bilíngue.
Muito bom o vídeo, por favor, faça mais vídeos assim!
Eu adicionaria as seguintes informações:
Há ainda a edição da Editora Globo, de 1969, feita pelo Leonel Vallandro, porém, assim como a edição da Loyola, esta edição também não é traduzida direta do grego, mas a partir do texto em inglês, do David Ross. É uma edição esgotada, encontrada apenas em sebos e em algumas boas bibliotecas.
Em 2021 a Edições 70 lançou uma tradução completa da Metafísica, feita pelo Carlos Humberto Gomes, que já traduziu outras obras de Aristóteles, além de alguns diálogos de Platão e textos de Cícero. Aparentemente, é uma tradução direta do grego e, pelo que pude ver, o preço é semelhante ao da Vozes.
Há alguns livros da Metafísica (I, II, III, IV, V, VI, VII e VIII) traduzidos pelo Lucas Angioni, da UNICAMP, especialista em Aristóteles. Estes arquivos estão disponíveis gratuitamente para download.
Realmente, a edição da Loyola é a mais completa, o problema é que as notas do texto da Metafísica (vol. II) estão todas no vol. III, ou seja, dá pra não comprar o vol. I, que é um texto introdutório do Reale, mas os outros dois volumes precisam ser comprados obrigatoriamente.
Por fim, destacaria que um ponto importante para avaliar se uma edição das obras de Aristóteles é boa, é a presença ou não da paginação Bekker. Isso, inclusive, funciona para diversos outros filósofos que têm edições de obras completas (Platão, Kant, Hegel etc.). Se há a preocupação com a paginação oficial, é um sinal de que houve um cuidado maior com o texto.
Continua a serie de indicações de obras traduzidas
Eu vi uma entrevista com a tradutora no canal do Caio que foi a própria Editora Vozes convidou-a para fazer a tradução.
Mto obrigado pela análise me ajudou bastante.
Eu tenho os primeiros livros da Metafísica em versão digital com tradução do Professor Lucas Angioni, mas eu os considero de uso bem mais acadêmico.
Para um iniciante (como eu) é até um tantinho traumática a leitura devido o nível de dificuldade da obra, fora o risco em ler por conta própria e cair em uma interpretação equivocada das ideias do filósofo.
Então, caro professor, comprei a obra da vozes e comecei a empreitada. Estou utilizando a história da filosofia do Coplestone para me guiar em certo sentido, mas encontrei a seguinte dificuldade que não havia encontrado na edição dos pensadores: a falta de comentários. Sei que a obra não tem como objetivo ter comentários, como a do Reale e do Tomás de Aquino, mas senti falta. Como mencionei, a edição dos pensadores vem com comentários, o que torna a obra muito mais fácil de ser compreendida, mas, em contrapartida, tem apenas os dois primeiros livros. Fica o meu comentário na medida em que novos estudantes de Aristóteles se interessem em comprar tal edição, pois saibam que é dificílima de se entender.
Obrigado por mais um conteúdo bem feito!
Continue por favor!
PARABÉNS POR COMENTAR SOBRE TRADUÇÕES. NA GRADUAÇÃO, USAMOS OS COMENTÁRIOS DE GIOVANNE REALE .
Esse cara é foda dms
Olá. Como você consegue digitar todo o texto em CAIXA ALTA? Procure evitar tal forma deselegante de interagir com mensagens digitais.
Só por uma questão estética eu já adoro essa edição da vozes e esse estilo de capa kk quando vi que ia ter a Metafísica já fiquei feliz
Por mais videos assim, tenho a ediçao do Giovanne reale q leio faz anos e ate gosto. Serve bem pra pesquisa pq tem o texto grego do lado
Video muito bom e esclarecedor pra quem ainda vai comprar a obra. Eu já tinha comprado essa semana a edição da Vozes, mas agora que assisti o seu video fiquei aliviada 😅
Obrigado pela dica professor. Eu fico tentado a ir atrás da Loyola, pois a introdução é gigante e pode ajudar muito. Tudo nos limites do bolso. Estou devendo ler o livro 1 da metafísica inteiro. Ele é bem desafiador e exige um tempo que ainda não pude dispor.
Tive uma sorte lascada: comprei minha metafísica (Loyola) por 70 reais, consegui em sebo e tava inteirinha! Resta comprar os comentários, isto é, os volumes 1 e 3, mas o simples fato de ter acesso ao livro já ajuda muito
Vídeos assim são muito bons. Afinal, muitos estudantes de filosofia sofrem por não saberem das diferenças entre edições de qualidade e edições "duvidosas" - traduções imprecisões, confusões, etc.
Enfim, sucesso para o canal e parabéns pelo seu trabalho com a filosofia. Admiro mt esforços como o seu, professor!
Professor, considero que o senhor faz um excelente trabalho de divulgação da filosofia e gostaria de parabenizá-lo por isso. E também congratulá-lo por vídeos como esse, de indicação de traduções, edições, etc. No entanto, gostaria de comentar e discordar amistosamente sobre o que senhor disse nesse vídeo a respeito da tradução do Edson Bini. Eu estudo a filosofia aristotélica e se não fosse pelo Edson Bini, não teríamos metade das traduções das obras de Aristóteles que temos. Isso por si só já é um trabalho louvável, mesmo que as traduções possuam erros - como toda e qualquer tradução tem. No entanto, mesmo com os erros que existem, se trata de uma boa tradução. A proposta de edição do Bini não ser erudita, mas sim popular e, para o seu propósito, ela é muito mais que bem-vinda. Como estudo Aristóteles, uso várias traduções diferentes, inclusive da Metafísica, como por exemplo, a do Bini, a do "Reale", a do Angioni, etc. E todas elas contribuem para o aprendizado. E digo mais, para o estudante de filosofia que não irá se especializar em Aristóteles, talvez a edição do Bini seja a que tem a linguagem e compreensão mais acessível.
Lucas Angioni tem uma tradução para português disponível online. Demorei para conseguir, mas enfim achei. Eu gosto das traduções do Angioni embora ele não traduza alguns conceitos de modo convencional. Porém, muitas vezes, a tradução dele faz mais sentido para mim que o convencional.
Minha monografia foi com Aristóteles.
Muito bom.
Vídeo muito necessário! Muito obrigado professor.
Tenho a trad da editora Edipro. Mas a editora vozes eu considero de confiança
Adoro o seu canal!!! 🎉🎉🎉🎉
Não sabia que a editora Edipro era tão ruim. Eu achava ela uma boa editora, apesar de não ter mtos livros dela, vez ou outra acabei comprando algumas traduções dela. Alguns livros de Platão são traduzidos direto do grego, por conta disso achei que fosse bom... Vou ficar atento agr e dar prioridade à outras editoras mais confiáveis para o campo da filosofia
Parabéns pelo seu vídeo, espero você faça mais vídeos sobre as traduções de obras filosóficas traduzidas no Brasil. Em 2021, eu temei conhecimento do lançamento do livro METAFÍSICA de Aristóteles traduzido lá em Portugal pela editora edições 70 (de Carlos Humberto Gomes). Você sabe algo a respeito da qualidade de tradução?
Sobre a Edipro, você poderia tratar em vídeos futuros seus (quem sabe) sobre as edições dos Diálogos de Platão, se elas são boas, se não ou que dá para aderir????? Além também da editora 34 sobre certas edições limitadas de Aristóteles já publicada...
Olá! Tudo bem?
Farei!
Mas resumindo (bastante!):
Edipro: ruins (não vela a pena)
Editora 34: muito boas.
@@afilosofiaexplica tudo bem sim professor, espero que para você também. Sobre o resumo ok, ok...Edipro pensar-se nem triscar na capa kkkkk.
Bom, obrigado e bom trabalho para você 🤙🏻👏🏻
Putz... Preciso adquirir novos livros por causa dos tradutores! Valeu pelo vídeo! Como pesquisar e encontrar uma boa tradução de Retórica?
Já tem alguns exemplares da obra RETÓRICA de Aristóteles já disponíveis e traduzidos aqui no Brasil. É o caso da tradução da editora WMF Martins Fontes (de Manuel Alexandre Júnior, Paulo Farmhouse Alberto e Abel do Nascimento Pena), da editora vozes (de Vinicius Chichurra) e da editora madamu (de Rodrigo Bravo).
OBS: acredito que a tradutores do livro Retórica de Aristóteles da editora Folha de São Paulo são os mesmos da editora WMF Martins Fontes
Qual é uma boa tradução de A Alma, do
Aristóteles?
Foi lançada também a edição da Ética a Nicomaco, também pela Vozes. Tô em dúvida em qual edição comprar dessa obra. Teria alguma para indicar?
Muito bom essse quadro
Tem uma agora que é da Edições 70 que esta em média 70 a 90 $ já leu ela professor ?
Professor. Qual editora tem uma boa tradução do Timeu?
Tenho a metafísica das edições 70 é boa professor
Esse livro “A Metafísica” foi umas das mais complicadas pra mim.. isso porque somado às dificuldades em ler aristoteles, temos as infinitas referências a pensamentos de outros filósofos que.. no meu caso, não possuo. Foi frustrante pra mim, é uma das áreas da filosofia que mais me interesso. Alguma sugestão?
Pega livros de introdução a aristoteles , por exemplo: “Aristoteles - Carlos Natali” vou começar essa semana na leitura de metafísica , tô me preparando com essa obra (por sinal, um colega meu, mestre em filosofia me presentiou) isso serve para vários filósofos, caso for muito difícil e vc tem pouca bagagem para ler, comece por livros comentados, anote no papel os principais pontos.
Política de Aristóteles da editora vozes, é uma boa edição?
Quais livros recomendados para comprar a República? Tem um verde texto 19 que não sei se é boa a tradução
Agora me senti enganado.
😂Da Edipro, tenho A República e As Leis (Platão), ambas traduzidas pelo Edson Bini.
Também tenho Política (Aristóteles), traduzida pela Maria Aparecida de Oliveira Silva.
E tenho ÉTICA A NICÔMACO, da editora Principis, traduzida pela Maria Stephania da Costa Flores. Essa foi a mais barata, R$ 13,18.
Mas e a da edições 70?
A versão das Edições 70 o senhor recomenda?
Recomendo, sim!
EU TENHO UM PROFESSOR QUE DISSE QUE NO BRASIL NÃO TEM FILÓSOFOS ,TEM PROFESSOR DE FILOSOFIA,PORQUE NUNCA ENTROU UM PROFESSOR NA UNIVERSIDADE E NUNCA SAIU
É triste lê um comentário totalmente em CAIXA ALTA. Vamos melhorar isso?
Falta a Fisica ser traduzida por inteiro!
Vídeo muito bem comentado!! Professor, sei que é chato falar de outras editoras... mas eu li "ética a Nicômaco" através da editora "principis". Você acha uma edição válida ou foge muito do contexto original? Abraço
Se você busca uma que dê um senso geral do texto, mas que pode pecar um pouco no uso dos termos, procure a Ética a Nicômacos traduzido pelo Mario da Gama Kury, ele também traduziu a Política; estas edições são antigas, relançadas pela editora Madamu. Agora se deseja bastante precisão conceitual, mas que não tem todos as partes do livro traduzidas, então procure as do Marco Zingano, da editora Odysseus. As traduções de Marco são as melhores do mercado, falo com tranquilidade.
Complemento ainda indicando uma coleção de Obras Completas de Aristóteles que vem sendo feita em Portugal, publicada pela Casa da Moeda. Títulos como Retórica, Da Alma (De Anima), Ética a Eudemo e afins já estão disponíveis com ótima revisão crítica e comentários
Indica uma boa edição de s retórica
A tradução do Marcelo Perini é apenas uma tradução do italiano. Não foi levado em consideração o texto grego. Esta tradução da prof. Castilho é a única integral diretamente do grego em português. A de português de Portugal, das Obras Completas de Aristóteles, ainda não foi publicada. O apresentador disse que faria uma análise. Fiquei esperando. Ele não selecionou nenhum passagem do texto grego, confrontou as traduções e explicou as opções. É assim que se faz análise de tradução. Temos neste vídeo apenas juízo de valor. Ademais, dizer que quem faz mestrado ou doutorado em Aristóteles deveria dar preferência à tradução do Perini é desconhecer o que é fazer pós-graduação em Aristóteles hoje no Brasil.
Esse cara é fraco..
A edição da edipro é excelente, a questão é ser direto do grego ou não. Os mesmos que reclamam da edipro, rejeitam a edição da Loyola por vir do italiano. Me parece uma grande besteira, utilizo várias traduções do mesmo texto e a da edipro não fica atrás em nada, em textos como os do Organon são até a melhor edição, superando textos de especialista como Angioni.
🦉
perdi ponto na prova por conta dessa traducao da Edipro, muito merda mesmo!! meu professor criticou mt algumas palavras q estavam sendo usadas la
NO BRASIL OS FILÓSOFOS REPETEM FILOSOFIAS QUE JÁ FORAM FILOSOFADAS
Seu comentário reflete seu amadorismo. Há bons textos contemporâneos de filosofia publicados no Brasil. Mas fica uma dica: Jamais despreze os clássicos!