Can I learn Romanian easily as an Italian? Links to the videos I react to in order of appearance ua-cam.com/video/2dD5AByqu5s/v-deo.html ua-cam.com/video/dv81vPCng1o/v-deo.html ua-cam.com/video/docG4XRsQ-w/v-deo.html Check out my Patreon page! www.patreon.com/c/themetatron Watch me try Portuguese! ua-cam.com/video/f7I9L8GJnwk/v-deo.html
Colega is feminine colegul is masculine for example prietena= girlfriend , prietenul= friend. sometimes we use colega as a joke if we want to look like cool italian guy. Oooo saut colega or Fratelo as my blood pact brother .
Romance languages have so much more in common. I am a native English speaker and a super beginner at Spanish. When I hear or read German or Dutch (the two most similar languages to English) I understand much less than with French, Portuguese, or Italian.
@@purdysanchez Nonsense, what's french for apple? Or father? Or thousand other words that are literally just one letter off between German and English? What is this stupidity first Serbs claiming Vedic text now English trying to smooch their way into Latins
Hi Metatron, for sure you have Romanian subscribers, I am one of them. I really enjoyed this video and you’re pronunciation was 90% there, I am sure you will be fluent in no time!
Not a subscriber but as a history enthusiast how could I miss metatron or Shad? The diacritic on a is transforming the letter into a different vowel. The easy part is that the writing is phonetic and no diacritics involved
"I probably butchered it" you said while totally nailing every single word. Your ear is foarte bună. You even deduced what's up with ș, ț, the short i etc
I am a Spanish speaker and at least what the girl said sounds very similar to Spanish. The introductions. Interesante como han pasado unos 1800 años y aún así, puedo comprender más de lo que creí.
@@Δ-Δ-Δ-ΔOla. Rumanian here. The base Latin core is still there. Romanian got a lot of influence from Slavic languages and Turkish. I'd imagine Spanish has some Arabic influences due to the intermingling with the moors. But the roots will never change and that's why it's so easy to learn other Latin languages. Also in some measure the phrase topic and many grammatical aspects are still similar as well. Mejores deseos!
@@liviuursegr Hello. Yeah, Spanish has some influence from Arabic and Germanic languages, but if you think about it, Spanish and Romanian (and the other romance languages) are forms of latin that evolved according to the context and environment. Iubesc limba română și aș vrea să o învăț într-o zi!
Its hard to butcher romanian pronounciation. As long as you know what every sound should sound like you should be good. Because everything in Romanian is written exactly as spoken.
You did well,good job,im from South Korea i live in Romania Bucharest from now 4 years ago and im still learning Romanian,I find this language so attractive. I will subscribe you!
Korean is the first language where I found similar sounds with our language. You can do it! On my side I am still struggling with Korean grammar, I don't know why I hope it would be easier as I started assimilating it since 2009 when I have switched from western entertainment to Korean movie, music, TV shows.
I'm Romanian and I love Korean language. I find it so easy to pronounce, so comfortable. You have very similar sounds. Japanese is pretty easy as well. I think American English is the hardest because you have to be really drunk to pronounce the words properly, or have a numb tongue. You have to throw your diction out the window when speaking American English, ㅋㅋㅋ.
Another common answer to "mulțumesc" is "cu plăcere", meaning "con piacere" (with pleasure) I think that learning Romanian directly to Italian, instead of going through English would be a lot easier. "foarte mult" is indeed related to "forte" and "multo", "mă numesc" same as "me chiama" in Italian. With "numesc" related to "nume" (name). In fact I can even say "mă cheamă Mihai", and it is 100% correct Romanian :-) ("I am called Mihai")
Someone who knows both Romanian and Italian would be better fitting to teach you Romanian. Because there are so many similarities between the languages, you'd be surprised. In the first video even the translations were wrong. I liked Nico's the most. Anyway, you're a fast learner, and your pronunciation is spot on. Fun video, can't wait for part 2! Something I'd like to add: once it clicks it would be so easy for you to understand Romanian. For instance "cu placere"= "con piacere", "mulțumesc" deriving from "mulți ani iți doresc"="molti anni ti auguro" => "mulțănesc"=>"mulțumesc". Speaking of "auguro" we have "bun augur" which is "buon auspicio", good omen/good luck. Also, the reason you didn't know what "prieteni" means is because it's a Russian, or slavic word I think. "Bună" is short for "Bună seara/ziua/dimineața"= "Buona sera/giorno/mattina". "dies"(latin), "dia"(spanish), "gia", "giua", "ziua"= "giorno". The Italian "mattina"; we have "matinal" which means "of morning/ something that happens in the morning". We have words that mean the same thing but their origin is different, someone who knows Latin, Italian and Romanian could talk to you using words with only Latin origin and it would be easier for you to understand. I could say "Suntem prieteni" or "Suntem amici" which means the same thing("We are friends"/"Siamo amici"), but "prieteni" has slavic origin, while "amici" has latin origin.
I decided to try and learn some Romanian via youtube in preparation to a trip this mont. I'm tackling the task from 2 directions since I native speak both Italian and Friulian. (Nico is also half Friulian and has made a video about it in his channel!) I found that some words are more similar between Romanian and Friulian than between Rom. And Italian. Some examples: ROM - ITA- FRIUL Ce. Cosa. Ce Foarte. Forte. Fuart Timp. Tempo. Timp Cu. Con. Cun Place. Piace. Plâs Numai. Solo. Nome Doi. Due. Doi Trei. Tre. Trei Bere. Birra. Bire Ploaie. Pioggia. Ploie And many others I can't recall now😅... Maybe I'll edit and add some as I encounter them
@@iilcesco It's because [the legend of] Aeneas travelled through Thracia/Dacia across the Carpathians to the Alps (Austria) and down to Friuli-Venezia Giulia making Latin actually Dacian Plus Venice gets it's name from the people "who came/arrived"😁
I speak Italian and Spanish and learned French and Latin, I'm in Romania now and I've picked it up in a month...I ADORE THIS LANGUAGE! It's the closest to Latin I believe, even more than Italian, and i agree, such a gorgeous mix of Latin roots with Slavic pronunciation. If you love romance languages you have to love Romanian. I'm in love with this language...ps cum si ciama = como se chiama is the best example of Italian and Romanian being so similar. I just had the most adorable conversation with a lady in the lift who lived in Italy for a while and we spoke a weird mix of broken Roman-Italian together. Love this video! New fan! x
@@asasdsaasda My mother is a Romanian language teacher.....she say that the grammar is a killing, but not as bad as Russian that she also teach......I hated grammar in school, but loved math and physics ..!!!
@@bogdan78pop Lol, we have the same names from the name to family name, are you from Maramures? Anyhow, you are correct, grammar is a pain for any foreigner that wants to learn the language, I don't know about Russian tho, though I will not be surprised if that's the case
Botosani.....but i live in Chicago...in a thousand years, i could not derive that your name is Bogdan Pop...for your You Tube name "asasdsaasda".. Nice to meet you..!!
Bună is just the shortest form of salutation, equivalent to hello, or salut. În Romanian you have Bună dimineața = good morning Bună ziua = good afternoon Bună seara = good evening Noapte bună = good night. Yes… you never say Buna noapte. Only Noapte bună. Enjoy learning 👍👏👏👏
Romanian here! Dude, he has such a good accent, like people dont really catch on it but he did and he almost sounds like a native!!❤❤Love to y'all, keep it going❤
The first lesson presents extremely standard phrasing (for the lack of a better word). We rarely say "mă numesc" to say "my name is". Instead, we say "mă cheamă", which might sound more familiar to an italian.
Also we can all agree that the most common way to say "you're welcome" is actually "cu plăcere" (with the literal translation in Italian being "con piacere", which is cool)
Coleg (fem. colega) also means colleague in Romanian, we just don't have a separate word for classmate. We also have a cognate for the Italian companio, spelled (and pronounced) "companion", with the exact same meaning as the English word companion. The words for comrade are "camarad" (used mostly in the military) or "tovaraș" (for the political meaning).
@@vahonenko Yep, came straight from the red army and the subsequent communist regime imposed to us by the Soviets after 1945. Nowadays it's mostly used satirically, meaning false friend, communist or a former spy (depending on context).
@@Dr_V Well, in contemporary Russian and Ukrainian this word is also used sarcastically/ironically nowadays. During the Soviet regime, this word was introduced as a formal word to address people, like "signor" in Italian, "pan" in Polish, "Herr" in German etc., and even during the late Soviet era, in colloquial speech it attained a slightly ironical shade, though not always related to spies or communists.
Or you can use "Noroc!" if is a guy you are familiar with. It means literally "Good luck!" but is also used as "Cheers!", like what you say when you drink an alcoholic drink with somebody.
Also instead "Mă numesc XYZ" (which is somewhat official) you can say more colloquially "Eu sunt XYZ" ("I am XYZ"). Or simply "Sunt XYZ", without first person pronoun "eu".
1:40 Using "Imi pare bine" as a greeting in a language lesson is... wow. It literally means "it seems good to me". Going from "it seems good to me" to "nice to meet you" requires quite a lot of familiarisation with the language. There's a lot of things you need to unpack before you make sense of it.
Before you give your opinion , you should learn history. Thus you will find out that the latin language appeared much later than what we coll the romanian language today . Latin appears as a result of the desire of the ruling class of the roman empire, ( emperor , senate , nobility ) not to be understood the common people .
God hickity dawg Metatron, Raf, my dude, the introduction, you said it perfectly first time. If i met you on the street and introduced yourself like that "Buna, sunt Metatron. Imi pare bine" I would 100% start speaking romanian to you right away
I can say, I'm one of your Romanian subscribers and as far as I saw in this video, you're catching a lot of words and meanings. I know this may be because of the latin influence on our language, but you are doing great. What I find interesting is that just as you understand some phrases pretty much perfectly without translation, I get that with certain phrases in Italian and Latin, though I know very little of both.
I don't believe learning romanian is that hard for latin language speakers but they do tend to keep their native accents. Yours is already almost perfect. Amazing.
Your pronounciation is very good, you got what ă is wrong, but still said it right somehow lol. Its not a shortened A, its just like the uhhhhhh... sound you would make when you don't know something. The fact that you got the soft i at the end of the world is so huge, most people never catch that one and it hurts so much to hear them pronounce words and place names with a hard i when 99% of the time, unless its plural, if the word ends with an i it is a soft i.
iulia , do you often think about the roman empire , i thought this was male symptoms hehe, im jk , toti au voie sa se gandeasca de imperiul roman XD proud of u
Hii! These are a few tips from a fellow Romanian watcher :)) The 1st video you watched isn't too good 😂 : Use 'mă cheamă.../sunt...' instead of 'mă numesc' (more formal, and pretty rare honestly) to say 'my name is...' Use 'cu plăcere' instead of 'pentru nimic' to say 'your welcome' BTW ur accent was pretty spot on on the 'vorbești engleza?' :) The second video is so cute and actually sounds good! The third video : If u heard a lot of 'da', it means 'yes' , but also 'but' : 'but' is normally 'dar' but usually in spoken language or on text (informally), we abbreviate it and it becomes 'da'. On the 'prietena' phrase : 'Prieten(ă)' usually means 'friend', but it can also mean boyfriend/girlfriend. We also use 'iubit(ă)' and 'partener(ă)'. Anyway, glad you want to learn my language haha, it's not necessarily my fav, especially since it's got the nasty cases from Latin, but I'm sure you'll be fine, especially since Italian and Romanian resemble sm (if I read I can understand pretty well Italian, if I hear It a bit less but still). If you see this, I hope my lil 'tips' will help!
As a romanian, i haven't watched the full video yet, but "pentru nimic." i haven't heard it used too often. I'd normally use "cu plăcere" which translates to "with pleasure" I'd also normally any of the languages ending in "a", i percieve as "do you speak the english" or italian or whatever language, most of the time id say it with an "ă" instead of the A
I would use "cu plăcere" as an answer to a thank you. Bună is the shortened, informal form of "bună ziua" i.e good day.. Metatron, your accent was good. Foarte bine! Colega can be also classmate or collegue at work.
First of all, of course you have Romanian subscribers! Secondly, your intuition was right every time and pronounciation nearly perfect. I wish that the tutorials would have explained a little the structure of the phrase. Also for someone as linguistically inclined as you are, the ethimology of some common words would greatly help you. For instance, in the question "What especially did you like in Spain" you said you did not understood the word "especially". That is because it was never pronounced. A more exact translation would have been "What IN PARTICULAR did you like in Spain". She was using the word "anume" which is a composed word resulted from "(l)a nume" - meaning "to the name". So basically when you use the word "anume" you are asking the person you are speaking with to "name" something, to be precise.
12:00 we use Coleg/Colega for multiple things, not just classmate, like coleg the muncă = workpace colleague, coleg de camera = roommate etc, and we just use coleg/colegă for short. And for Thanks we just use Mersi in most casual conversations, for more formal one we use Mulțumesc, like tallking to your boss, a teacher or a stranger and so on. But I can say for the most part, you are on the right path! Good luck with learning română/romanian. Also good luck trying to understand someone with a moldovan accent, especially from Botoșani/Suceava :)))))))))))))
Great job, Metatron! Keep going and you'll be fluent in less than 2 months. I actually know an Italian - Biaggio - from Sicily who moved to Romania. In 6 months, he spoke Romanian even better (more grammatically accurate) than the locals. He also picked a lovely Moldavian accent, which is always funny when you hear it from a foreigner.
So, from what I gather: Bunǎ = bene Ziua = dia Multumesc = many mercies Foarte = strong, a lot Cunosc = cognosco Sunt = sum Vorbesc = to speak (from Latin verbus) Eu = egō Sune = sounds Quite Latin indeed!
There are a lot of words from Latin that were only preserved in Romanian, or rather preserved in their original meaning. The most obvious example being the word Alb (albus) while Italian took Bianco, Spanish Blanco etc.
As an informal "thanks" we also have "mersi" which is almost identical to the French "merci" and in fact the French spelling is also perfectly acceptable to use in Romanian (though mostly the older generations would stick to that) Oh, and in my part of Romania we also use "ciao" as our preferred informal hello and good bye all the time
Latin is a romanian(dacian) language!!! Romanian/dacian language is more ancient than latin, and it is a maternal spoken and passed by language, to the future generations and it is a "live", liveing language!!! Latin it's not a maternal language, it is only, an artificial language, that was created in a "laboratory", and from romanian (dacian) language source, it was spoken only in chancelaries, institutions, church, academia, official writtings and so on, it was not spoken by commoners, it was not transmited by mothers to the future generations, and there were not public schools for every child to learn latin at schools! Public schools for commoners, started to apear, about 100 years ago, when began the 4"th grade compulsory schools for everyone!!!! Latin was used, 2000 years ago, and latin became a "dead"language in no time! practicaly it was dead before it's "birth"!
You're learning Romanian?? That's amazing! By the way, the most common way of saying "you're welcome" is "cu plăcere" (literally with pleasure), not "pentru nimic" (for nothing) which is very informal. I don't know why the video suggest "pentru nimic" it must be a regional dialect.
@@UlpianHeritor There is no dialect. I am a Transylvanian living in Bucharest and travelling extensively throught Moldova (and other regions) for the last 26 years, nobody says that. At least not usually. A more common answer would be "pentru puțin" ("for little") but you are right, in 90% of the cases the answer would be "cu placere". "Pentru nimic" must be a personal preference of the author of that video.
@@DukeOfTheYard La fel cu "buna" - care e o forma de salut utilizata de relativ putin timp si vine de la mitici . Nu avea ce sa caute intr-un video despre invatarea limbii romane .
@@DukeOfTheYard oh, but there are dialects. The problem is that the biggest and only noticeable differences is between how southerners (oltenians) talk and everybody else. Leave that dialect last until you somewhat mastered academic (state official) romanian.
I am Romanian and my girlfriend is Sicilian and we find so often common words in Italian and also with dialects, I was waiting on you to do a video about Romanian since ages. Thank you and it’s lovely to see your reactions.
What a treat for your Romanian subscribers, this was really fun to watch! Especially to hear your comments on how you conceptualise these words and patterns. Your pronunciation and comprehension of Romanian is quite good for a first try, as I expected. You're right, "coleg” (masc.)/”colegă” (fem.) does mean both colleague and classmate. Cheers!
Raph, you're actually the only person I've seen to figure diacritics out that fast. - As for "îmi pare bine", it's more of an idiom, an ad literam translation would be "I consider this good".
The most common answer to thank you "Multumesc" is actually "cu plăcere" meaning "with pleasure" or "con piacere" in Italian. In recent times it is followed closely by "cu drag" meaning "with dear" as in "dear Maria" ("drag" is a Slavic word). "Pentru nimic" (literally "for nothing") is almost never used and when people want to say something similar they mostly say "pentru puțin" = "for little" or "for few".
Hi! Romanian subscriber here, and language tutor. Big fan of your work - loved your video about Vlad the Impaler, and many more. If all pupils were like you, I my job would be a walk in the park. Excellent pronunciation, and unsurprisingly, your intuition is great. We did indeed take some really cool parts from both Latin and Slavic. We also have some nightmareish Datives and reflexives which are a linguist's dream, and a learner's torment. Anyway, happy to help with Romanian lessons free of charge, as I feel bad for never supporting you on Patreon. :) I love Nico too, I use her videos in my lessons! (Her name is probably Nicoleta, I should imagine)
Oh man it sounds great. So often especially from americans coming in the accent is just so there. I don't even know how to explain it but most people pronounce Romanian in a very weird way. You are doing it pretty much perfectly. If you spoke with more confidence and speed it wouldn't be too obvious you are not Romanian.
Very nice surprise, Metatron learning my language :-) The first video was a bit "meh" She says "Bună" means "Hi" or "hello". It is in fact closer to Italian. It means "good", (think bueno/buena). And it is a casual greeting, shortcut for bună dimineața / bună ziua / bună seara (good morning / good day / good evening) Writing: - ă is the "schwa", like in English when you say "a dog", "a house" - î and â represent the same sound, a more close form of i. î is too i as ă is to a :-) - ț is for the tz sound, as in tzatziki. Or zucchero pronounced the Sicilian way ;-) - ș is for the "sh" sound. As in shade, or sheep - ce / ci / ge / gi / che / chi / ghe / ghi are exactly like in Italian -
I wasn't trying to get the best Romanian / English translation, that sound the most native. I was trying to show him the similarity with Italian. If you say bună == hello, the similarity is lost. If you say bună == good / bueno, it is much better for an Italian. I think that an Italian trying to learn Romanian would benefit from learning it directly, not going through English.
Hi im one of your romanian viewer! I just wanna say that you speak romanian so nicely! It makes me really happy if someone learns romanian! Its really an underrated language to learn but a beautiful one! 🇹🇩
Yes Metatron, you do have romanian subscribers... Hello! Yes, "bine" means "well", exactly like in italian. As response to "thank you", I would suggest using "cu placere". It is more common, and literally means "with pleasure". (and yes, it is equivalent to "con piacere" in italian). "Coleg/Collega" can also mean a generic "colleaguea", like for work or something... And we don't have a separate dedicated word for classmate, if we do want to be very specific, we say "class colleague", but generally just use it simply. "Priete/Prietena" normally means "friend", but from context, one could tell it was "girlfriend" here. For friend, you can also use "amic/amica", like in italian, but it is not as common. Sometimes this is used to specifically avoid the confusion to "girlfriend/boyfriend".
Your prononciation is extremely good, bravo. Also, some of the translations were sort of adapted, if they gave you the literal translations you would have gotten even more cognates.
This is interesting. The coach at my high school swim team (Late 80s early 90s) defected from Romania to Italy before coming to the US. He said it was much easier to learn Italian. My Latin teacher in College was a priest that studied at the Vatican and said that they would occasionally pick up Romanian broadcasts on the radio there and said it was very much like Latin with Slavic words thrown in.
That's pretty much it, but for every slavic word we have 1-2-3 synonyms that are latin based but in every day language we don't realise when speaking,we could maje it simple for our Italian or Spanish friends to understand us better by just talking using the latin based words ,but you can imagine it's not easy
We don't really use "ma numesc" "but "ma cheama" the first one beeing too formal, or even better " eu sunt Metatron" (sonno Metatron) and the expression "pentru nimic" it exists but nobody uses it, we say cu placere (con piacere) we also have two very informal ways to say hello, both coming directly from latin one is "salut" coming from salve and one who is specific to the region of Transylvania where I'm from, we simply say "servus" which is as latin as you can get. And something very important we have a way to say hello which is very respectfull it is used only with old(er) women and priests "sărut mâna " meaning"kiss your hand", sărut( kiss) coming from the latin salutare If you say that to an old woman în Roumania you get a lot of praise because it' s a sign of great respect but not to men, except for priests and to the older male members of your own family (father, uncles)
holy shit i never would have imagined you learning romanian wtf? Props to u our language, while of the romance family, has a lot of ottoman and slavic influence along with very convoluted grammar.
That convoluted grammar is actually Latin language grammar, which all of the other Latin based languages lost. And the Ottoman words are like some jobs names that have been forgotten, because most of those jobs do not exist anymore. So, no.
@@amd.amdamd One of the most common turkish loanwords we use is "dușman", which means "enemy". By the way, serbo-croatian also has this loanword (dušman). There's also turkish loanwords such as "geam" (window), "satâr" (butcher's knife) or "musafir" (guest).
@@alexei3803 This is fascinating. Never knew a Romance language is influenced by Ottoman Turkish. I'll maybe ransack all kinds of information regarding this on ChatGPT. 🔥🔥🔥 Thanks.
Da rumeno in Italia per me l'italiano é un rumeno simplificato XD é decisamente piu facile passare dal rumeno al italiano che viceversa, ci sono un sacco di parole con base latine che pero vengono usate per lo piu in contesti "scolastici" quindi é piu dificile trovare gli equivalenti italiani nel "small talk" quotidiano, pero se vai ad aprire un vocabolario secondo me rimarai stupito dalle similitudini
another romanian here, love you work Metatron. I watched hundrets of your videos. Keep up the good work. Many thanks for giving us, romanians a thaught!
HA, I was subscribed for some time now. As a Romanian I can assure you Romanian is easy to learn as an Italian. Our Latin roots are very similar. Love your channel! Your Romanian is very good, impressive first try!
you actually have a great accent in romanian. I believe it's because you speak italian and latin so you know how to pronounce words exactly how they are written
12:43 In Finnish, it’s kind of the same: ”Classmate” is: _”Luokkatoveri”,_ which literally means: ”Class Comrade” _(”Luokka”_ means: ”Class”, in school, and, in society; and _”Toveri”_ also means: ”Comrade”, in the political sense) 😅.
Wow, didn't know that we have a common root word : in Romanian, "tovarăș" means comrade in the political sense. It can also mean "buddy" (travel buddy= tovarăș de călătorie), but it's not used very often in Romania nowadays because of the political past .
It is rooted about 77% in latin but given the isolation there are a lot of latin root words that romanian uses that other major romance languages don't because it evolved separately from the other major languages. For instance the word for world which is mundo or something similar in other romance languages is "lume" in romanian derived from "lumos", meaning everything under the sun, everything that light touches. Maybe something more obscure, silva means forest but in romanian we don't use a derivate of silva, we use "Padure" which might come from latin "Padule" which means swamp. Why ? Who knows, either the romans used the word 'padule' around the dacians because we have swamps in Romania and the dacians thought it meant forest. Or just a random evolution of the language to use the word for swamp to be forest. Funnily enough we do use 'Silva' but only at a professional level like Forester or the Department of Forestry, they use the word 'Silvicultura", an obviously Tran-silva-nia.
I believe the Romanian word 'lume' originates from the Latin 'lumen', meaning 'light.' However, interestingly, its semantic evolution may have been influenced by Slavic languages, making it a potential example of a calque. In many Slavic languages, the word 'svetъ' carries the dual meaning of 'light' and 'world.' Through contact with Slavic speakers, this semantic overlap likely influenced Romanian, leading lume to acquire the additional meaning of 'world.' while interestingly no longer retaining the original meaning of 'light'. In linguistics, a calque occurs when the meaning or structure of a word or phrase is borrowed from another language but expressed using the borrowing language's native elements instead of directly adopting the foreign word. Thus, the expanded meaning of lume can be understood as a Slavic semantic borrowing translated into Latin-derived elements
@ppn194 probably He was married before my wife's mother and married at least twice that I know of after. The most recent wife divorced him a year or two ago.
Ahaha, as a Romanian and long time subscriber of your other channel I loved this(and the other video for Romanian). Since you speak Italian and Latin you may find Romanian easier to understand and learn that onther people. You did quite well on this one(your pronuntiations were grat also). Nice video, thanks to paying a bit of attention to our language as well.
i like your accent, as a Romanian ,I think you should get a Romanian on the channel to talk with you and see if you understand the language when YOU hear it in a convo.
Colega can mean both classmate or colleague, masculine would be Coleg, and it most often is followed by a relation of where said colleague is related to you from, people just shorten it since they know where they work together, be it school, sports, work or splitting rent or rooms
Dear Metraton, thank you for considering the making of this video! It's an honor to see and hear you speaking in Romanian, which is my native language! It's interesting that at some point you sounded exactly as a native speaker, without an english or Italian accent! I don't think you know how hard it is to other people to achieve that ... Also, to answer your question about this video "Will I Embarrass Myself?", the answer is not at all, you did great on all exercises and we hope you gonna do more videos like this. :D
Hi Metatron, yes, you do have Romanian subscribers and you did it well in our language. Not at 100% but if you come here within 2 weeks you will be able to speak with us and to understand us.
What I’ve understood of the diacritics: The ”A with breve”: Ă/ă gets pronounced, as a schwa. Both the ”A with circumflex”: Â/â and the ”I with circumflex”: Î/î get pronounced, as a ”back-I”, like the Russian Ы/ы, or the Turkish I/ı. I might be totally wrong, though. *EDIT:* 3:00 Yeah, that’s pretty much it, for the Ă/ă.
You're right with both! That î/â is basically the same as ı in turkish. We use î at the begining or at the end of a word, while â is used inside of a word. With only one exception. We can have î inside when a word that begins with the î has a preposition. Ex: învins ( defetead) - > neînvins ( undefeated). So the neânvins would be wrong because "ne" is a preposition like - un in english. So you now know why is written România ( and not Romînia) and how is pronounced. Ex. Words with î at the begining / end: în - in înăuntru- inside înger- angel înnorat ( cloudy) ; în + norat ( from nor=cloud) A hotarî - to decide A omoroî- to kill A urî- to hate And so on. 😇
@@cosmina.m.7570 the reason is that the a variant of i came late in the 20th century as a fad. In the 90's there were still romanian language curriculum books with only the i variant. a and i variants have the same sound.
romanian lanuage is the chad of latin, that is why it has a single specific letter for the sounds made by a person when their tv prompt falls or when they have not done their homework for school and are called out on it
@@cosmina.m.7570 OK. So, I was right. I actually know something of Romanian. Not all of those rules of, where each letter can occur; so, thanks for teaching me those. 👍🏻
"Bună" means "good" but it's too informal as a greeting, it's more like "hey", you can also use "salut". A more proper way to greet someone is with the full expression "bună dimineața/good morning", "bună ziua/good day", "bună seara/good evening".
Romanian subscriber here from 3 accounts, for over 3 years. Also donated for your fundraiser when... Well, you know when. Much love to you and yours, bro ❤
Can I learn Romanian easily as an Italian?
Links to the videos I react to in order of appearance
ua-cam.com/video/2dD5AByqu5s/v-deo.html
ua-cam.com/video/dv81vPCng1o/v-deo.html
ua-cam.com/video/docG4XRsQ-w/v-deo.html
Check out my Patreon page!
www.patreon.com/c/themetatron
Watch me try Portuguese!
ua-cam.com/video/f7I9L8GJnwk/v-deo.html
Colega is feminine colegul is masculine for example prietena= girlfriend , prietenul= friend. sometimes we use colega as a joke if we want to look like cool italian guy. Oooo saut colega or Fratelo as my blood pact brother .
nu mai bine = only good to you , it is used as rural way to say goodbye
fun fact Stan Lee was inspired by a Romanian medieval story called the Fratii Jderi aka aka the Wolverine Brothers
Romance languages have so much more in common. I am a native English speaker and a super beginner at Spanish. When I hear or read German or Dutch (the two most similar languages to English) I understand much less than with French, Portuguese, or Italian.
@@purdysanchez Nonsense, what's french for apple? Or father? Or thousand other words that are literally just one letter off between German and English? What is this stupidity first Serbs claiming Vedic text now English trying to smooch their way into Latins
Romanian subscribers of Metatron, assemble! 🇷🇴
Mee
Prezent !
pe loc xD
reporting in
🤘🏻
Hi Metatron, for sure you have Romanian subscribers, I am one of them. I really enjoyed this video and you’re pronunciation was 90% there, I am sure you will be fluent in no time!
Not a subscriber but as a history enthusiast how could I miss metatron or Shad?
The diacritic on a is transforming the letter into a different vowel. The easy part is that the writing is phonetic and no diacritics involved
Yes, he really did an amazing job pronouncing our special letters.
sa vezi ce fluent o sa fie cand da cu capu de gramatica
Me toooo
@@bartholomeusnebuchadnezzar2463 adv
"I probably butchered it" you said while totally nailing every single word. Your ear is foarte bună. You even deduced what's up with ș, ț, the short i etc
I am a Spanish speaker and at least what the girl said sounds very similar to Spanish.
The introductions.
Interesante como han pasado unos 1800 años y aún así, puedo comprender más de lo que creí.
@@Δ-Δ-Δ-ΔOla. Rumanian here. The base Latin core is still there. Romanian got a lot of influence from Slavic languages and Turkish. I'd imagine Spanish has some Arabic influences due to the intermingling with the moors. But the roots will never change and that's why it's so easy to learn other Latin languages. Also in some measure the phrase topic and many grammatical aspects are still similar as well.
Mejores deseos!
@@liviuursegr Hello.
Yeah, Spanish has some influence from Arabic and Germanic languages, but if you think about it, Spanish and Romanian (and the other romance languages) are forms of latin that evolved according to the context and environment.
Iubesc limba română și aș vrea să o învăț într-o zi!
@@Δ-Δ-Δ-Δ jajaja muy bien, te deseo mucho exito!
Its hard to butcher romanian pronounciation. As long as you know what every sound should sound like you should be good. Because everything in Romanian is written exactly as spoken.
You're officially Romanian. You are one of us!!!!!
Im in Romania
The fact that he spelled ă and î right instantly is crazy . Bro is a pro learner
Lol there are a lot of people who can't never master the ă
Frr
i knoww
Frrrr
I'm romanian
You did well,good job,im from South Korea i live in Romania Bucharest from now 4 years ago and im still learning Romanian,I find this language so attractive. I will subscribe you!
Poți să o faci! I know Chinese, Japanese and Nigerians who speak Romanian. Anyone can learn! I want to learn Korean myself.
Hai ca poti!🎉
Korean is the first language where I found similar sounds with our language. You can do it! On my side I am still struggling with Korean grammar, I don't know why I hope it would be easier as I started assimilating it since 2009 when I have switched from western entertainment to Korean movie, music, TV shows.
I'm Romanian and I love Korean language. I find it so easy to pronounce, so comfortable. You have very similar sounds. Japanese is pretty easy as well. I think American English is the hardest because you have to be really drunk to pronounce the words properly, or have a numb tongue. You have to throw your diction out the window when speaking American English, ㅋㅋㅋ.
Pe tine de ce te chema Georgescu aseara si astazi esti altcineva?
Another common answer to "mulțumesc" is "cu plăcere", meaning "con piacere" (with pleasure)
I think that learning Romanian directly to Italian, instead of going through English would be a lot easier.
"foarte mult" is indeed related to "forte" and "multo", "mă numesc" same as "me chiama" in Italian. With "numesc" related to "nume" (name). In fact I can even say "mă cheamă Mihai", and it is 100% correct Romanian :-) ("I am called Mihai")
Or just plăcere when in Banat România.
Damn, your pronunciation was really good! Most people don’t get the ă,â,î,ț and so on that easily
ț as in pizza
@@PopescuSorinI know, but it’s still unexpected for him to know even that. Really impressed me
Someone who knows both Romanian and Italian would be better fitting to teach you Romanian. Because there are so many similarities between the languages, you'd be surprised. In the first video even the translations were wrong. I liked Nico's the most. Anyway, you're a fast learner, and your pronunciation is spot on. Fun video, can't wait for part 2!
Something I'd like to add: once it clicks it would be so easy for you to understand Romanian. For instance "cu placere"= "con piacere", "mulțumesc" deriving from "mulți ani iți doresc"="molti anni ti auguro" => "mulțănesc"=>"mulțumesc". Speaking of "auguro" we have "bun augur" which is "buon auspicio", good omen/good luck. Also, the reason you didn't know what "prieteni" means is because it's a Russian, or slavic word I think. "Bună" is short for "Bună seara/ziua/dimineața"= "Buona sera/giorno/mattina". "dies"(latin), "dia"(spanish), "gia", "giua", "ziua"= "giorno". The Italian "mattina"; we have "matinal" which means "of morning/ something that happens in the morning". We have words that mean the same thing but their origin is different, someone who knows Latin, Italian and Romanian could talk to you using words with only Latin origin and it would be easier for you to understand. I could say "Suntem prieteni" or "Suntem amici" which means the same thing("We are friends"/"Siamo amici"), but "prieteni" has slavic origin, while "amici" has latin origin.
I decided to try and learn some Romanian via youtube in preparation to a trip this mont. I'm tackling the task from 2 directions since I native speak both Italian and Friulian. (Nico is also half Friulian and has made a video about it in his channel!)
I found that some words are more similar between Romanian and Friulian than between Rom. And Italian.
Some examples:
ROM - ITA- FRIUL
Ce. Cosa. Ce
Foarte. Forte. Fuart
Timp. Tempo. Timp
Cu. Con. Cun
Place. Piace. Plâs
Numai. Solo. Nome
Doi. Due. Doi
Trei. Tre. Trei
Bere. Birra. Bire
Ploaie. Pioggia. Ploie
And many others I can't recall now😅... Maybe I'll edit and add some as I encounter them
@@iilcesco It's because [the legend of] Aeneas travelled through Thracia/Dacia across the Carpathians to the Alps (Austria) and down to Friuli-Venezia Giulia making Latin actually Dacian
Plus Venice gets it's name from the people "who came/arrived"😁
"prieten" might come from slavic/russian "приятель" "priyateli" = buddie which also links to "приятно" "priatno" = pleasant, nice.
I speak Italian and Spanish and learned French and Latin, I'm in Romania now and I've picked it up in a month...I ADORE THIS LANGUAGE! It's the closest to Latin I believe, even more than Italian, and i agree, such a gorgeous mix of Latin roots with Slavic pronunciation. If you love romance languages you have to love Romanian. I'm in love with this language...ps cum si ciama = como se chiama is the best example of Italian and Romanian being so similar. I just had the most adorable conversation with a lady in the lift who lived in Italy for a while and we spoke a weird mix of broken Roman-Italian together. Love this video! New fan! x
Romanian is a very easy language to learn, the problem with Romanian is the gramma, its a nightmare
@@asasdsaasda My mother is a Romanian language teacher.....she say that the grammar is a killing, but not as bad as Russian that she also teach......I hated grammar in school, but loved math and physics ..!!!
@@bogdan78pop Lol, we have the same names from the name to family name, are you from Maramures? Anyhow, you are correct, grammar is a pain for any foreigner that wants to learn the language, I don't know about Russian tho, though I will not be surprised if that's the case
Botosani.....but i live in Chicago...in a thousand years, i could not derive that your name is Bogdan Pop...for your You Tube name "asasdsaasda".. Nice to meet you..!!
Bună is just the shortest form of salutation, equivalent to hello, or salut.
În Romanian you have
Bună dimineața = good morning
Bună ziua = good afternoon
Bună seara = good evening
Noapte bună = good night. Yes… you never say Buna noapte. Only Noapte bună.
Enjoy learning 👍👏👏👏
Romanian here, i love your content dude, i'm so happy people like you exist, thanks for all your work
HOLY SMOKES THERE WILL BE A PART 2?! Can't wait
There are many of us here and we all love you!
I'm romanian and i laughed a lot. I love it. I'm glad that you wanted to learn our language. Respect! ❤
Romanian here! Dude, he has such a good accent, like people dont really catch on it but he did and he almost sounds like a native!!❤❤Love to y'all, keep it going❤
Mulțumesc, Metatron! Ești foarte bun! ❤
Metatron e foarte bine 😅
From Romania with love to our dear Metatron! You absolutely nailed it fratello! :D
The first lesson presents extremely standard phrasing (for the lack of a better word). We rarely say "mă numesc" to say "my name is". Instead, we say "mă cheamă", which might sound more familiar to an italian.
Also we can all agree that the most common way to say "you're welcome" is actually "cu plăcere" (with the literal translation in Italian being "con piacere", which is cool)
@Gabriel-ku2nz Yeah, totally.
"mă cheamă". Is that like "me llamo" or "I call myself"?
@@purdysanchez Yes
@@purdysanchez yes and in Italian it is "mi chiamo" (even if in Italian the "ch" sound is like a "k" sound).
Brother, Godspeed in your endeavours to learn our beautiful language! Sending love from the heart of Transylvania dom Romania🇷🇴🇷🇴🇷🇴
Greetings from Moldova. We speak Romanian there as well. Thoroughly enjoyed the video and can't wait for the next part!
Coleg (fem. colega) also means colleague in Romanian, we just don't have a separate word for classmate. We also have a cognate for the Italian companio, spelled (and pronounced) "companion", with the exact same meaning as the English word companion. The words for comrade are "camarad" (used mostly in the military) or "tovaraș" (for the political meaning).
Tovaraș is definitely a Slavic borrowing: Russian товарищ, Ukrainian товариш, Polish towarzysz.
@@vahonenko Yep, came straight from the red army and the subsequent communist regime imposed to us by the Soviets after 1945. Nowadays it's mostly used satirically, meaning false friend, communist or a former spy (depending on context).
This is really fun- in Finnish we have “toveri” which means comrade in a military context.
There's also the reverse of the coleg thing with both student and elev being student in English
@@Dr_V Well, in contemporary Russian and Ukrainian this word is also used sarcastically/ironically nowadays. During the Soviet regime, this word was introduced as a formal word to address people, like "signor" in Italian, "pan" in Polish, "Herr" in German etc., and even during the late Soviet era, in colloquial speech it attained a slightly ironical shade, though not always related to spies or communists.
bro i'm blown away by how quickly you picked up pronunciation, you're really good at this
4:20 - in romanian we also use - “Buna, ma cheama …”. In italian it would be “Ciao, mi cheamo …”
Also, don't use "Buna" when greeting guys, it's mostly only for girls. Use "Salut" when greeting guys.
Or you can use "Noroc!" if is a guy you are familiar with. It means literally "Good luck!" but is also used as "Cheers!", like what you say when you drink an alcoholic drink with somebody.
Also instead "Mă numesc XYZ" (which is somewhat official) you can say more colloquially "Eu sunt XYZ" ("I am XYZ"). Or simply "Sunt XYZ", without first person pronoun "eu".
Also we also have the word Ceau(ciao) in some regions used more than others, so yeah not that different of languages.
in western Romania (mostly Banat) we use "ceau" the most, it's very regional
This is absolutely perfect!! Great job, my aunt knows italian and she lived there for 3 years, i can't wait to learn something from her!!
1:40 Using "Imi pare bine" as a greeting in a language lesson is... wow. It literally means "it seems good to me". Going from "it seems good to me" to "nice to meet you" requires quite a lot of familiarisation with the language. There's a lot of things you need to unpack before you make sense of it.
Pleasant surprise to see you learning a bit of Romanian, te-ai descurcat foarte bine! 🙌🇷🇴
4:36 "That's not Latin, that's a Barbarian right there...". LOL! Old habits die hard ;)
🤣🤣🤣
Before you give your opinion , you should learn history. Thus you will find out that the latin language appeared much later than what we coll the romanian language today . Latin appears as a result of the desire of the ruling class of the roman empire, ( emperor , senate , nobility ) not to be understood the common people .
She's trying his best
God hickity dawg Metatron, Raf, my dude, the introduction, you said it perfectly first time. If i met you on the street and introduced yourself like that "Buna, sunt Metatron. Imi pare bine" I would 100% start speaking romanian to you right away
I thought the same thing. He nailed it!
I can say, I'm one of your Romanian subscribers and as far as I saw in this video, you're catching a lot of words and meanings. I know this may be because of the latin influence on our language, but you are doing great. What I find interesting is that just as you understand some phrases pretty much perfectly without translation, I get that with certain phrases in Italian and Latin, though I know very little of both.
This is amazing! You're absolutely great at this! Greetings from Romania! Much love for Italy!
Mulțumesc from Brazil. 🙂👏👏👏
Love the video! I always knew that Romanian was very similar to Italian and I wish more Romance language comparison videos would include it.
I don't believe learning romanian is that hard for latin language speakers but they do tend to keep their native accents. Yours is already almost perfect. Amazing.
Your pronunciation is absolutely flawless(coming from a moldovan/romanian) keep it up, I'm sure ur gonna be fluent in no time!
You were so good at this! I was blown away at every turn! I wonder if I would be this good at italian in return. Way to go!
Your pronounciation is very good, you got what ă is wrong, but still said it right somehow lol. Its not a shortened A, its just like the uhhhhhh... sound you would make when you don't know something.
The fact that you got the soft i at the end of the world is so huge, most people never catch that one and it hurts so much to hear them pronounce words and place names with a hard i when 99% of the time, unless its plural, if the word ends with an i it is a soft i.
I think he mixed may have mixed up "shortened" and "reduced" haha
Actually the soft i is the plural and the hard i is the definitive accent (equivalent of "the").
That's literally the sound we call "short a" in Lithuanian.
So it's basically a schwa sound
As a long time lurker on your channel, this makes me very happy .
iulia , do you often think about the roman empire , i thought this was male symptoms hehe, im jk , toti au voie sa se gandeasca de imperiul roman XD proud of u
@@cosmincodreanu7753 i think about it often as it played a role in Romania's history XD
Hii! These are a few tips from a fellow Romanian watcher :))
The 1st video you watched isn't too good 😂 :
Use 'mă cheamă.../sunt...' instead of 'mă numesc' (more formal, and pretty rare honestly) to say 'my name is...'
Use 'cu plăcere' instead of 'pentru nimic' to say 'your welcome'
BTW ur accent was pretty spot on on the 'vorbești engleza?' :)
The second video is so cute and actually sounds good!
The third video :
If u heard a lot of 'da', it means 'yes' , but also 'but' :
'but' is normally 'dar' but usually in spoken language or on text (informally), we abbreviate it and it becomes 'da'.
On the 'prietena' phrase :
'Prieten(ă)' usually means 'friend', but it can also mean boyfriend/girlfriend. We also use 'iubit(ă)' and 'partener(ă)'.
Anyway, glad you want to learn my language haha, it's not necessarily my fav, especially since it's got the nasty cases from Latin, but I'm sure you'll be fine, especially since Italian and Romanian resemble sm (if I read I can understand pretty well Italian, if I hear It a bit less but still). If you see this, I hope my lil 'tips' will help!
As a romanian, i haven't watched the full video yet, but "pentru nimic." i haven't heard it used too often. I'd normally use "cu plăcere" which translates to "with pleasure"
I'd also normally any of the languages ending in "a", i percieve as "do you speak the english" or italian or whatever language, most of the time id say it with an "ă" instead of the A
bro speaks better than Iohannis
Iohannis is not romanian
@Nimicnescu știu
@@Nimicnescuthen what is he?
@@NimicnescuIohannis is the president
Dude , 2:48 , you can speak it better than 15% of the population first try , good ❤
I would use "cu plăcere" as an answer to a thank you. Bună is the shortened, informal form of "bună ziua" i.e good day.. Metatron, your accent was good. Foarte bine! Colega can be also classmate or collegue at work.
First of all, of course you have Romanian subscribers!
Secondly, your intuition was right every time and pronounciation nearly perfect.
I wish that the tutorials would have explained a little the structure of the phrase. Also for someone as linguistically inclined as you are, the ethimology of some common words would greatly help you.
For instance, in the question "What especially did you like in Spain" you said you did not understood the word "especially". That is because it was never pronounced.
A more exact translation would have been "What IN PARTICULAR did you like in Spain". She was using the word "anume" which is a composed word resulted from "(l)a nume" - meaning "to the name".
So basically when you use the word "anume" you are asking the person you are speaking with to "name" something, to be precise.
Yes, I wanted to say this! I would sort of translate it with "namely": what exactly/namely did you like?
You picked it up fast and even noticed the soft "i"! It was a cute video. I enjoyed it very much! Mulțumesc! 🇷🇴 🇷🇴 🇷🇴
12:00 we use Coleg/Colega for multiple things, not just classmate, like coleg the muncă = workpace colleague, coleg de camera = roommate etc, and we just use coleg/colegă for short. And for Thanks we just use Mersi in most casual conversations, for more formal one we use Mulțumesc, like tallking to your boss, a teacher or a stranger and so on. But I can say for the most part, you are on the right path! Good luck with learning română/romanian.
Also good luck trying to understand someone with a moldovan accent, especially from Botoșani/Suceava :)))))))))))))
Your pronunciation is almost perfect, you are amazing.
Great job, Metatron! Keep going and you'll be fluent in less than 2 months. I actually know an Italian - Biaggio - from Sicily who moved to Romania. In 6 months, he spoke Romanian even better (more grammatically accurate) than the locals. He also picked a lovely Moldavian accent, which is always funny when you hear it from a foreigner.
Salutari din Romania, Metatron! :)
3:55. The captions🤣🤣🤣 centeral luca😂😂😂
This video made me happy for no reason. Thank you 😂❤
Buna seara, frate !
So, from what I gather:
Bunǎ = bene
Ziua = dia
Multumesc = many mercies
Foarte = strong, a lot
Cunosc = cognosco
Sunt = sum
Vorbesc = to speak (from Latin verbus)
Eu = egō
Sune = sounds
Quite Latin indeed!
There are a lot of words from Latin that were only preserved in Romanian, or rather preserved in their original meaning. The most obvious example being the word Alb (albus) while Italian took Bianco, Spanish Blanco etc.
in the XIXth century ziua would be dziua = dia. Also instead of Multumesc you can use Mersi (a loan from french Merci).
As an informal "thanks" we also have "mersi" which is almost identical to the French "merci" and in fact the French spelling is also perfectly acceptable to use in Romanian (though mostly the older generations would stick to that)
Oh, and in my part of Romania we also use "ciao" as our preferred informal hello and good bye all the time
Bine is adverb, bun/bună is adjective
Latin is a romanian(dacian) language!!! Romanian/dacian language is more ancient than latin, and it is a maternal spoken and passed by language, to the future generations and it is a "live", liveing language!!! Latin it's not a maternal language, it is only, an artificial language, that was created in a "laboratory", and from romanian (dacian) language source, it was spoken only in chancelaries, institutions, church, academia, official writtings and so on, it was not spoken by commoners, it was not transmited by mothers to the future generations, and there were not public schools for every child to learn latin at schools! Public schools for commoners, started to apear, about 100 years ago, when began the 4"th grade compulsory schools for everyone!!!! Latin was used, 2000 years ago, and latin became a "dead"language in no time! practicaly it was dead before it's "birth"!
You're learning Romanian?? That's amazing!
By the way, the most common way of saying "you're welcome" is "cu plăcere" (literally with pleasure), not "pentru nimic" (for nothing) which is very informal. I don't know why the video suggest "pentru nimic" it must be a regional dialect.
@@UlpianHeritor There is no dialect. I am a Transylvanian living in Bucharest and travelling extensively throught Moldova (and other regions) for the last 26 years, nobody says that. At least not usually.
A more common answer would be "pentru puțin" ("for little") but you are right, in 90% of the cases the answer would be "cu placere".
"Pentru nimic" must be a personal preference of the author of that video.
@@DukeOfTheYard You're right.
@@DukeOfTheYard La fel cu "buna" - care e o forma de salut utilizata de relativ putin timp si vine de la mitici .
Nu avea ce sa caute intr-un video despre invatarea limbii romane .
@@seaman5705 Și "miticii" sunt români, deci nu asta ar fi problema.
@@DukeOfTheYard oh, but there are dialects. The problem is that the biggest and only noticeable differences is between how southerners (oltenians) talk and everybody else. Leave that dialect last until you somewhat mastered academic (state official) romanian.
As a Romanian this is amazing
Mate you nailed the pronunciation. Not even 5 minutes in, and your attention to detail is great. You earned a new subscriber
Your pronunciation was spot on! Keep up the good work! Greetings from Romania🇷🇴
Romanian diaspora here, always happy to watch any content to do with the language
I am Romanian and my girlfriend is Sicilian and we find so often common words in Italian and also with dialects, I was waiting on you to do a video about Romanian since ages. Thank you and it’s lovely to see your reactions.
Buna din Romania 🇷🇴
What a treat for your Romanian subscribers, this was really fun to watch! Especially to hear your comments on how you conceptualise these words and patterns. Your pronunciation and comprehension of Romanian is quite good for a first try, as I expected. You're right, "coleg” (masc.)/”colegă” (fem.) does mean both colleague and classmate. Cheers!
Moldavian here, enjoyed this one!
tot român esti frate
Raph, you're actually the only person I've seen to figure diacritics out that fast. - As for "îmi pare bine", it's more of an idiom, an ad literam translation would be "I consider this good".
The most common answer to thank you "Multumesc" is actually "cu plăcere" meaning "with pleasure" or "con piacere" in Italian. In recent times it is followed closely by "cu drag" meaning "with dear" as in "dear Maria" ("drag" is a Slavic word). "Pentru nimic" (literally "for nothing") is almost never used and when people want to say something similar they mostly say "pentru puțin" = "for little" or "for few".
Indeed, "pentru nimic" is almost never used, because one would rather say "n-aveți pentru ce!", which is the correct way to say "di niente!"
Hi! Romanian subscriber here, and language tutor. Big fan of your work - loved your video about Vlad the Impaler, and many more.
If all pupils were like you, I my job would be a walk in the park. Excellent pronunciation, and unsurprisingly, your intuition is great. We did indeed take some really cool parts from both Latin and Slavic. We also have some nightmareish Datives and reflexives which are a linguist's dream, and a learner's torment. Anyway, happy to help with Romanian lessons free of charge, as I feel bad for never supporting you on Patreon. :)
I love Nico too, I use her videos in my lessons! (Her name is probably Nicoleta, I should imagine)
BRO YOUR ACCENT IS PERFECT-
Im romanian btw
Romanian subscriber here, vorbești foarte bine Românește.
Oh man it sounds great. So often especially from americans coming in the accent is just so there. I don't even know how to explain it but most people pronounce Romanian in a very weird way. You are doing it pretty much perfectly. If you spoke with more confidence and speed it wouldn't be too obvious you are not Romanian.
Very nice surprise, Metatron learning my language :-)
The first video was a bit "meh"
She says "Bună" means "Hi" or "hello".
It is in fact closer to Italian.
It means "good", (think bueno/buena). And it is a casual greeting, shortcut for bună dimineața / bună ziua / bună seara (good morning / good day / good evening)
Writing:
- ă is the "schwa", like in English when you say "a dog", "a house"
- î and â represent the same sound, a more close form of i. î is too i as ă is to a :-)
- ț is for the tz sound, as in tzatziki. Or zucchero pronounced the Sicilian way ;-)
- ș is for the "sh" sound. As in shade, or sheep
- ce / ci / ge / gi / che / chi / ghe / ghi are exactly like in Italian
-
Salut is the proper way. Buna is more like "Hey" or even worse "Heeeey 😏" 🤔
@@k9px Actually both "Bună" and "Salut" are informal.
The proper (polite) way is "Bună ziua".
I wasn't trying to get the best Romanian / English translation, that sound the most native.
I was trying to show him the similarity with Italian.
If you say bună == hello, the similarity is lost. If you say bună == good / bueno, it is much better for an Italian.
I think that an Italian trying to learn Romanian would benefit from learning it directly, not going through English.
And then we have regional differences like Transylvania which just stuck with the Italian "ciao" for informal hello and good bye
Bravo,Metatron ! Te-ai descurcat perfect si cu pronuntia si cu accentul. Felicitari !
Hi im one of your romanian viewer! I just wanna say that you speak romanian so nicely! It makes me really happy if someone learns romanian! Its really an underrated language to learn but a beautiful one! 🇹🇩
Yes Metatron, you do have romanian subscribers... Hello!
Yes, "bine" means "well", exactly like in italian.
As response to "thank you", I would suggest using "cu placere". It is more common, and literally means "with pleasure". (and yes, it is equivalent to "con piacere" in italian).
"Coleg/Collega" can also mean a generic "colleaguea", like for work or something... And we don't have a separate dedicated word for classmate, if we do want to be very specific, we say "class colleague", but generally just use it simply.
"Priete/Prietena" normally means "friend", but from context, one could tell it was "girlfriend" here. For friend, you can also use "amic/amica", like in italian, but it is not as common. Sometimes this is used to specifically avoid the confusion to "girlfriend/boyfriend".
Your prononciation is extremely good, bravo. Also, some of the translations were sort of adapted, if they gave you the literal translations you would have gotten even more cognates.
This is interesting. The coach at my high school swim team (Late 80s early 90s) defected from Romania to Italy before coming to the US. He said it was much easier to learn Italian. My Latin teacher in College was a priest that studied at the Vatican and said that they would occasionally pick up Romanian broadcasts on the radio there and said it was very much like Latin with Slavic words thrown in.
It's not really like that. In fact, there are very few words of supposed Slavic origin in everyday speech.
That's pretty much it, but for every slavic word we have 1-2-3 synonyms that are latin based but in every day language we don't realise when speaking,we could maje it simple for our Italian or Spanish friends to understand us better by just talking using the latin based words ,but you can imagine it's not easy
We don't really use "ma numesc" "but "ma cheama" the first one beeing too formal, or even better " eu sunt Metatron" (sonno Metatron) and the expression "pentru nimic" it exists but nobody uses it, we say cu placere (con piacere) we also have two very informal ways to say hello, both coming directly from latin one is "salut" coming from salve and one who is specific to the region of Transylvania where I'm from, we simply say "servus" which is as latin as you can get. And something very important we have a way to say hello which is very respectfull it is used only with old(er) women and priests "sărut mâna " meaning"kiss your hand", sărut( kiss) coming from the latin salutare If you say that to an old woman în Roumania you get a lot of praise because it' s a sign of great respect but not to men, except for priests and to the older male members of your own family (father, uncles)
you're totally nailing it! I find many similarities between these two languages, and I love trying my luck with Italian when visiting Italy.
holy shit i never would have imagined you learning romanian wtf? Props to u our language, while of the romance family, has a lot of ottoman and slavic influence along with very convoluted grammar.
Ottoman influence as well?
Can you please give some examples??
That convoluted grammar is actually Latin language grammar, which all of the other Latin based languages lost. And the Ottoman words are like some jobs names that have been forgotten, because most of those jobs do not exist anymore. So, no.
@@amd.amdamd One of the most common turkish loanwords we use is "dușman", which means "enemy". By the way, serbo-croatian also has this loanword (dušman).
There's also turkish loanwords such as "geam" (window), "satâr" (butcher's knife) or "musafir" (guest).
@@alexei3803
This is fascinating.
Never knew a Romance language is influenced by Ottoman Turkish.
I'll maybe ransack all kinds of information regarding this on ChatGPT. 🔥🔥🔥
Thanks.
@@amd.amdamdlike the girls said in the video “haide” which is from Turkish means the same thing
Da rumeno in Italia per me l'italiano é un rumeno simplificato XD é decisamente piu facile passare dal rumeno al italiano che viceversa, ci sono un sacco di parole con base latine che pero vengono usate per lo piu in contesti "scolastici" quindi é piu dificile trovare gli equivalenti italiani nel "small talk" quotidiano, pero se vai ad aprire un vocabolario secondo me rimarai stupito dalle similitudini
another romanian here, love you work Metatron. I watched hundrets of your videos. Keep up the good work. Many thanks for giving us, romanians a thaught!
HA, I was subscribed for some time now. As a Romanian I can assure you Romanian is easy to learn as an Italian. Our Latin roots are very similar. Love your channel! Your Romanian is very good, impressive first try!
i spent a month on romanian was very fun cant wait to get back to it
Îmi place Romanian with Niko. She's fantastic! 💙💛❤️ I even purchased her workbooks. You did well, in my opinion
you actually have a great accent in romanian. I believe it's because you speak italian and latin so you know how to pronounce words exactly how they are written
You just gained another Romanian subscriber. Love the vibe! Cheers
12:43 In Finnish, it’s kind of the same: ”Classmate” is: _”Luokkatoveri”,_ which literally means: ”Class Comrade” _(”Luokka”_ means: ”Class”, in school, and, in society; and _”Toveri”_ also means: ”Comrade”, in the political sense) 😅.
"Klassenkameraden" is the german word with the same translation
@ Finnish seems to have a lot of calques from German and Dutch. So, that makes sense, I suppose 🤔.
There's also "työtoveri" for coworker.
Wow, didn't know that we have a common root word : in Romanian, "tovarăș" means comrade in the political sense. It can also mean "buddy" (travel buddy= tovarăș de călătorie), but it's not used very often in Romania nowadays because of the political past .
@@corinna007 True 😅👍🏻.
It is rooted about 77% in latin but given the isolation there are a lot of latin root words that romanian uses that other major romance languages don't because it evolved separately from the other major languages.
For instance the word for world which is mundo or something similar in other romance languages is "lume" in romanian derived from "lumos", meaning everything under the sun, everything that light touches.
Maybe something more obscure, silva means forest but in romanian we don't use a derivate of silva, we use "Padure" which might come from latin "Padule" which means swamp. Why ? Who knows, either the romans used the word 'padule' around the dacians because we have swamps in Romania and the dacians thought it meant forest. Or just a random evolution of the language to use the word for swamp to be forest. Funnily enough we do use 'Silva' but only at a professional level like Forester or the Department of Forestry, they use the word 'Silvicultura", an obviously Tran-silva-nia.
I believe the Romanian word 'lume' originates from the Latin 'lumen', meaning 'light.' However, interestingly, its semantic evolution may have been influenced by Slavic languages, making it a potential example of a calque. In many Slavic languages, the word 'svetъ' carries the dual meaning of 'light' and 'world.' Through contact with Slavic speakers, this semantic overlap likely influenced Romanian, leading lume to acquire the additional meaning of 'world.' while interestingly no longer retaining the original meaning of 'light'.
In linguistics, a calque occurs when the meaning or structure of a word or phrase is borrowed from another language but expressed using the borrowing language's native elements instead of directly adopting the foreign word. Thus, the expanded meaning of lume can be understood as a Slavic semantic borrowing translated into Latin-derived elements
Another example is pamant, which means earth, from pavimentum. The other romance languages would use terra. Pavimento is the ground in Italian.
@@UlpianHeritor Well we still have lumina which means light
@@Miggy19779 From terra we have țara, which a a slightly modified meaning of country or land.
@@titisuteu yes, yes we do.
My father in law is from Bari and his most recent wife is Romanian
He said Romanian is easy to learn if you speak Latin.
She is the most recent, but not the last...
@ppn194 probably
He was married before my wife's mother and married at least twice that I know of after.
The most recent wife divorced him a year or two ago.
Good job mate :) Very fun to see you picking up language similarities between the two languages :)
Ahaha, as a Romanian and long time subscriber of your other channel I loved this(and the other video for Romanian).
Since you speak Italian and Latin you may find Romanian easier to understand and learn that onther people. You did quite well on this one(your pronuntiations were grat also). Nice video, thanks to paying a bit of attention to our language as well.
God bless you Metatron thank you for learning my language.
i like your accent, as a Romanian ,I think you should get a Romanian on the channel to talk with you and see if you understand the language when YOU hear it in a convo.
@@miraculoushero-k6h That's a great idea.
Colega can mean both classmate or colleague, masculine would be Coleg, and it most often is followed by a relation of where said colleague is related to you from, people just shorten it since they know where they work together, be it school, sports, work or splitting rent or rooms
It's the same as in portuguese. Cool!
Dear Metraton, thank you for considering the making of this video! It's an honor to see and hear you speaking in Romanian, which is my native language! It's interesting that at some point you sounded exactly as a native speaker, without an english or Italian accent! I don't think you know how hard it is to other people to achieve that ... Also, to answer your question about this video "Will I Embarrass Myself?", the answer is not at all, you did great on all exercises and we hope you gonna do more videos like this. :D
Good job! You speak very well! And diacritics are very soft! Well done!❤🇷🇴
Hi Metatron, yes, you do have Romanian subscribers and you did it well in our language. Not at 100% but if you come here within 2 weeks you will be able to speak with us and to understand us.
What I’ve understood of the diacritics: The ”A with breve”: Ă/ă gets pronounced, as a schwa. Both the ”A with circumflex”: Â/â and the ”I with circumflex”: Î/î get pronounced, as a ”back-I”, like the Russian Ы/ы, or the Turkish I/ı. I might be totally wrong, though.
*EDIT:* 3:00 Yeah, that’s pretty much it, for the Ă/ă.
It's easier using IPA, ă is ə, and î/â is ɨ. For those that know it. Check on Google interactive IPA.
You're right with both! That î/â is basically the same as ı in turkish. We use î at the begining or at the end of a word, while â is used inside of a word. With only one exception. We can have î inside when a word that begins with the î has a preposition. Ex: învins ( defetead) - > neînvins ( undefeated). So the neânvins would be wrong because "ne" is a preposition like - un in english.
So you now know why is written România ( and not Romînia) and how is pronounced.
Ex. Words with î at the begining / end:
în - in
înăuntru- inside
înger- angel
înnorat ( cloudy) ; în + norat ( from nor=cloud)
A hotarî - to decide
A omoroî- to kill
A urî- to hate
And so on. 😇
@@cosmina.m.7570 the reason is that the a variant of i came late in the 20th century as a fad. In the 90's there were still romanian language curriculum books with only the i variant. a and i variants have the same sound.
romanian lanuage is the chad of latin, that is why it has a single specific letter for the sounds made by a person when their tv prompt falls or when they have not done their homework for school and are called out on it
@@cosmina.m.7570 OK. So, I was right. I actually know something of Romanian. Not all of those rules of, where each letter can occur; so, thanks for teaching me those. 👍🏻
"Bună" means "good" but it's too informal as a greeting, it's more like "hey", you can also use "salut".
A more proper way to greet someone is with the full expression "bună dimineața/good morning", "bună ziua/good day", "bună seara/good evening".
Romanian subscriber here from 3 accounts, for over 3 years. Also donated for your fundraiser when... Well, you know when.
Much love to you and yours, bro ❤
Romanian here, your content is awesome and your prononciation is very good! Keep it up!
Dude if you started talking like that in Romania we would believe you're from a weird part of the country, not that you're not romanian. Good job!