Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ホームアローンは日本のクリスマスの定番映画になってると思いますよ!自分も小さいころから親戚と集まって毎年見てた記憶ありますし、今年もテレビで放送してました!
矢作さんの天然炸裂で爆笑😂ココロがほぐれました〜❣️アイクの解説が的確で分かりやすくて良い勉強させてもらってます❣️いつもありがとうございます❣️
“ Santa Baby” が、セクシーでキュートな曲なので大好きです🥰
クリスマス当日に撮影してすぐ投稿してくれたんですね!ゆるく楽しいクリスマス動画でにやにやしました笑 アイク歌上手い〜♪
アイクがgiftをプレゼントって言い直してましたが、日本語のギフトとプレゼント、英語のgift とpresentってニュアンスどう違いますか?
アメリカの大学の時にクリスマスはどうしてた?とOfficeの人に聞かれて、まあ特に私は何もせず過ごしていましたが、そのことを伝えると「え?!オズの魔法使い観ないの?!」と驚かれてびっくりしました。
金ローの洗脳やろw
日本では25日を過ぎると一気にお正月ムードですが、海外では1月になってもクリスマスの飾りを付けたままの場合が多いですよね
そうですね。クリスマスとお正月はセットみたいですよ😆 僕は7日くらいまで飾ります🎄
most people are too lazy to take down christmas decorations soon after christmas, that's the reason why
アメリカのクリスマスソングは、日本で卒業ソング的な春とか桜を歌った曲が無限にあるような感じかな
アメリカではクリスマスに家族で過ごすのがお決まりらしいですが、マライア・キャリーの歌の邦題は「恋人たちのクリスマス」なんですね。
Happy holidays!アメリカの方もわざとださいクリスマスセーターを着たりするのでしょうか?日本だと12/26になるとすぐ和の年末年始モードに切り替わっちゃいますが、アメリカはいつくらいまでクリスマスムードなんでしょう?
男性はクリスマスセーター着ますよ
ホームアローンは定番ですね! 毎年は見てないけど、子どもの頃は毎年見ていたかも
私はクリスマスシーズンになるとDie Hard 2を見たくなります。
クリスマスていったらラブ・アクチュアリー放送して欲しい!あの練りに練った何度見ても凄い作品を!
1:47 ここアイクがgiftほしいって言ったあとプレゼントって言い直したところ地味に気になりました。
なにが?
単純にギフトはプレゼントという意味では日本ではあまり一般的な表現じゃないと気が付いただけじゃないでしょうか
クリスマス映画が多い中、私個人の定番はダイハードです。笑
「彼氏がサンタ」とか「恋人がサンタクロース」だと、クリスマスにサンタ役をしてくれる優しいお相手がいるのね、ってなるけど・・・「サンタが彼氏」だと、普通にミセス・クロースを心配してしまうシチュエーションになってしまう気がw言葉って面白い🎅
えっ!?彼氏なのに彼女はミセスなの?
@@twoANDsixMEN いえ、サンタさんが彼氏という事は、サンタさんの奥さんのミセス・クロースへの裏切りになるなぁwって事です
@@Ko-zt4qr そこまで深読みが有りなら「彼氏がサンタ」でも同じじゃね?つまりはどちらの彼氏も既婚の可能性はゼロではないよね?と思ったけど調べてみるとアメリカではミセスクロース、イギリスではマザークリスマス、フィンランドではヨウルマーとしてサンタの妻が認知されているんですね。一つ勉強になりました。
英会話全く無くて草めちゃくちゃ楽しかったけど^ ^
質問です。親しい年上の人を呼ぶときは,ファーストネームで良いのでしょうか?それともMr. Ms.で行くべきでしょうか?Mr. Ms.は「さん」というより「様」に近いと聞いたことがあるのですが,オンライン英会話でフィリピン人の先生から,上司はMr. Ms.で呼んだ方が良いと教えられました。でもアメリカのドラマを見ると上司でもファーストネームで呼んでいるように思います。アイクさんの意見を聞かせてください。
アイクがユーミン好きなのを忘れてましたw
やっぱホームアローンでしょー!恋人が彼氏~(笑)
クリスマスイブといつかのメリークリスマスが自分の中での日本のクリスマスソング
「素晴らしき哉、人生!」が定番と聞いていたけど、昔の話かな??
日本では必ず見ますは草
ここにクリスマスの質問しとけば、来年のクリスマスにまた採用されるかな?
日本てクリスマスはキリストだし…お葬式とかは仏教だし… んで結婚式とかなるとキリストだし…なんかすごいな
世界的には日本のように宗教行事が適当な国も珍しくないですけどね。中国とかもキリスト教徒ほとんどいないけどクリスマスを祝ったりキリスト教徒式の結婚式をしたりしますし
アイクさんがおすすめする洋画はありますか?
エルフはどうでしょう
天使のくれた時間、The Family Manがクリスマスの映画で1番に来る
サンタガ・カレシ
メディアが達郎を流したがるだけで日本人が選んでる訳では無いw
クリスチャンのほとんどいない日本ではずっとメリークリスマスですが、アメリカがポリコレで言えなくなってしまってるんですねホームアローン、グレムリン、NY東8番街の奇跡、ダイハードでシナトラのLet it snowが流れた頃のアメリカが好きでした
happy holidays
個人的にクリスマス映画は『ポーラー・エクスプレス』が大好き
Whether to say ‘Merry Christmas’ or not to someone is a bit of difficult subject. But I wouldn’t worry about it too much.To be honest I have always said ‘Merry Christmas’ and I don’t think anyone has ever been offended. 👍
あなたはそう思ってるかもしれませんが、変な気持ちになってた異教徒はいたかもよ。
@@山-e2i 返事ありがとうございます。そういう方がいたら申し訳ないと思います。こちらの方はただフレンドリーな気持ちで言っていました。イギリスはキリスト教徒の国なので、住んでいる方はイギリスの文化を理解していると思いますが。海外だったら気をつけた方がいいかもしれないですね。
夏はサマーウォーズ、冬はホームアローンで季節感じます金ローが必ずするので日本人が必ずホームアローン見るのはあながち間違いじゃない(笑)
厳密なことを言えばクリスマスはキリスト教由来じゃなかったり。キリスト教発祥以前からあったヨーロッパの民間の冬至を祝うお祝いがキリスト教に取り込まれてクリスマスに変化したわけで。なのでキリストの誕生日は正確には12月25日ではないと神学的には考えられてますね。
そういえばすっとこどっこいの森本さんは芸人やめられて今何をされているんですか?
主語が分からなくなります。特にyouの使い方をマスターしたいです。物が主語の時でもyouを主語にした方がいい時など教えて欲しいです。
Merry Xmasって、24日、25日 どっちでいうのが正解ですか
起源を元に考えるならどっちも正解だね。昔はクリスマスって現在の24日日没後から25日の日没までだったので。日付が変わるのが今と違うんです。でも現在のネイティブに答えて欲しいね。因みにイブは前日という意味じゃなくて晩(evening→even→eve)です。これも現在とは日付変更時間が違う所為での誤解ですね。
どちらも言いますよ〜
ほんとにクリスチャンほとんどいない日本でクリスマスにバカ騒ぎしてるのは謎。
日本でもマライアキャリーが最強だと思うのだが、、、、
クリスマスと言ったらダイ・ハードだよね
ハッピー、ブッダ🙏😐
讃美歌、悪魔のサンタクロース
クリスマスはダイハード見ないと
ホームアローンで、なんで空港内であんなに走るんだろう?ってずっと思ってたんですが、ゲートが出発直前に変更される場合がありみんな先に表示されたゲートの前で待ちながら掲示板をチェックし続けるんですね〜。乗る飛行機のゲートが変更になるとワラワラと移動してくのを自分も体験しました。ゲート前に3つある掲示板でゲート番号が全部違ってて、どれが本物か分からず怖かったです。日本じゃ絶対考えられない事。
恋人が彼氏w 小泉さんですか?ww
我が家はクリスマスをしない家庭でしたが、通っていた園の保育士さんには「クリスマスないなんて可哀想!」とか、平気で言われたのがとても傷ついた覚えがあります。日本は、同調圧力が、ワクチンどころか、もっと前のクリスマスからありました。辛かった。アイクさんのご意見、とても嬉しいです。その通り!!!と思います!普通に「メリークリスマス!」とか他人に言うのではなく、普通に「気を遣う」事のできる雰囲気になることを切に願います。
クリスチャンじゃないのでクリスマスはあえてなにもしません。
バックナンバーの「クリスマスソング」なんですよ
クリスマスチキンの歌は竹内まりあになって久しい。
クーリスマスが今年もやってくる楽しかった出来事を消し去るように‥‥‥‥と、ついつい間違えて歌ってしまう
@@tsx932 疫病神じゃねーかww
今は山下達郎よりbacknumberな感じがするな
ホームアローンは日本のクリスマスの定番映画になってると思いますよ!自分も小さいころから親戚と集まって毎年見てた記憶ありますし、今年もテレビで放送してました!
矢作さんの天然炸裂で爆笑😂ココロがほぐれました〜❣️アイクの解説が的確で分かりやすくて良い勉強させてもらってます❣️いつもありがとうございます❣️
“ Santa Baby” が、セクシーでキュートな曲なので大好きです🥰
クリスマス当日に撮影してすぐ投稿してくれたんですね!ゆるく楽しいクリスマス動画でにやにやしました笑 アイク歌上手い〜♪
アイクがgiftをプレゼントって言い直してましたが、日本語のギフトとプレゼント、英語のgift とpresentってニュアンスどう違いますか?
アメリカの大学の時にクリスマスはどうしてた?とOfficeの人に聞かれて、まあ特に私は何もせず過ごしていましたが、そのことを伝えると「え?!オズの魔法使い観ないの?!」と驚かれてびっくりしました。
金ローの洗脳やろw
日本では25日を過ぎると一気にお正月ムードですが、海外では1月になってもクリスマスの飾りを付けたままの場合が多いですよね
そうですね。クリスマスとお正月はセットみたいですよ😆 僕は7日くらいまで飾ります🎄
most people are too lazy to take down christmas decorations soon after christmas, that's the reason why
アメリカのクリスマスソングは、日本で卒業ソング的な春とか桜を歌った曲が無限にあるような感じかな
アメリカではクリスマスに家族で過ごすのがお決まりらしいですが、マライア・キャリーの歌の邦題は「恋人たちのクリスマス」なんですね。
Happy holidays!
アメリカの方もわざとださいクリスマスセーターを着たりするのでしょうか?
日本だと12/26になるとすぐ和の年末年始モードに切り替わっちゃいますが、アメリカはいつくらいまでクリスマスムードなんでしょう?
男性はクリスマスセーター着ますよ
ホームアローンは定番ですね! 毎年は見てないけど、子どもの頃は毎年見ていたかも
私はクリスマスシーズンになるとDie Hard 2を見たくなります。
クリスマスていったらラブ・アクチュアリー放送して欲しい!あの練りに練った何度見ても凄い作品を!
1:47 ここアイクがgiftほしいって言ったあとプレゼントって言い直したところ地味に気になりました。
なにが?
単純にギフトはプレゼントという意味では日本ではあまり一般的な表現じゃないと気が付いただけじゃないでしょうか
クリスマス映画が多い中、私個人の定番はダイハードです。笑
「彼氏がサンタ」とか「恋人がサンタクロース」だと、クリスマスにサンタ役をしてくれる優しいお相手がいるのね、ってなるけど・・・
「サンタが彼氏」だと、普通にミセス・クロースを心配してしまうシチュエーションになってしまう気がw
言葉って面白い🎅
えっ!?彼氏なのに彼女はミセスなの?
@@twoANDsixMEN
いえ、サンタさんが彼氏という事は、サンタさんの奥さんのミセス・クロースへの裏切りになるなぁwって事です
@@Ko-zt4qr
そこまで深読みが有りなら
「彼氏がサンタ」でも同じじゃね?
つまりはどちらの彼氏も既婚の可能性はゼロではないよね?
と思ったけど調べてみるとアメリカではミセスクロース、イギリスではマザークリスマス、フィンランドではヨウルマーとして
サンタの妻が認知されているんですね。
一つ勉強になりました。
英会話全く無くて草
めちゃくちゃ楽しかったけど^ ^
質問です。親しい年上の人を呼ぶときは,ファーストネームで良いのでしょうか?それともMr. Ms.で行くべきでしょうか?Mr. Ms.は「さん」というより「様」に近いと聞いたことがあるのですが,オンライン英会話でフィリピン人の先生から,上司はMr. Ms.で呼んだ方が良いと教えられました。でもアメリカのドラマを見ると上司でもファーストネームで呼んでいるように思います。アイクさんの意見を聞かせてください。
アイクがユーミン好きなのを忘れてましたw
やっぱホームアローンでしょー!恋人が彼氏~(笑)
クリスマスイブといつかのメリークリスマスが自分の中での日本のクリスマスソング
「素晴らしき哉、人生!」が定番と聞いていたけど、昔の話かな??
日本では必ず見ますは草
ここにクリスマスの質問しとけば、来年のクリスマスにまた採用されるかな?
日本てクリスマスはキリストだし…
お葬式とかは仏教だし…
んで結婚式とかなるとキリストだし…
なんかすごいな
世界的には日本のように宗教行事が適当な国も珍しくないですけどね。中国とかもキリスト教徒ほとんどいないけどクリスマスを祝ったりキリスト教徒式の結婚式をしたりしますし
アイクさんがおすすめする洋画はありますか?
エルフはどうでしょう
天使のくれた時間、The Family Manがクリスマスの映画で1番に来る
サンタガ・カレシ
メディアが達郎を流したがるだけで日本人が選んでる訳では無いw
クリスチャンのほとんどいない日本ではずっとメリークリスマスですが、
アメリカがポリコレで言えなくなってしまってるんですね
ホームアローン、グレムリン、NY東8番街の奇跡、ダイハードでシナトラのLet it snowが流れた頃のアメリカが好きでした
happy holidays
個人的にクリスマス映画は『ポーラー・エクスプレス』が大好き
Whether to say ‘Merry Christmas’ or not to someone is a bit of difficult subject. But I wouldn’t worry about it too much.
To be honest I have always said ‘Merry Christmas’ and I don’t think anyone has ever been offended. 👍
あなたはそう思ってるかもしれませんが、変な気持ちになってた異教徒はいたかもよ。
@@山-e2i 返事ありがとうございます。
そういう方がいたら申し訳ないと思います。こちらの方はただフレンドリーな気持ちで言っていました。イギリスはキリスト教徒の国なので、住んでいる方はイギリスの文化を理解していると思いますが。海外だったら気をつけた方がいいかもしれないですね。
夏はサマーウォーズ、冬はホームアローンで季節感じます金ローが必ずするので日本人が必ずホームアローン見るのはあながち間違いじゃない(笑)
厳密なことを言えばクリスマスはキリスト教由来じゃなかったり。
キリスト教発祥以前からあったヨーロッパの民間の冬至を祝うお祝いがキリスト教に取り込まれてクリスマスに変化したわけで。
なのでキリストの誕生日は正確には12月25日ではないと神学的には考えられてますね。
そういえばすっとこどっこいの森本さんは芸人やめられて今何をされているんですか?
主語が分からなくなります。特にyouの使い方をマスターしたいです。物が主語の時でもyouを主語にした方がいい時など教えて欲しいです。
Merry Xmasって、24日、25日 どっちでいうのが正解ですか
起源を元に考えるならどっちも正解だね。昔はクリスマスって現在の24日日没後から25日の日没までだったので。日付が変わるのが今と違うんです。でも現在のネイティブに答えて欲しいね。
因みにイブは前日という意味じゃなくて晩(evening→even→eve)です。これも現在とは日付変更時間が違う所為での誤解ですね。
どちらも言いますよ〜
ほんとにクリスチャンほとんどいない日本でクリスマスにバカ騒ぎしてるのは謎。
日本でもマライアキャリーが最強だと思うのだが、、、、
クリスマスと言ったらダイ・ハードだよね
ハッピー、ブッダ🙏😐
讃美歌、悪魔のサンタクロース
クリスマスはダイハード見ないと
ホームアローンで、なんで空港内であんなに走るんだろう?ってずっと思ってたんですが、ゲートが出発直前に変更される場合がありみんな先に表示されたゲートの前で待ちながら掲示板をチェックし続けるんですね〜。
乗る飛行機のゲートが変更になるとワラワラと移動してくのを自分も体験しました。ゲート前に3つある掲示板でゲート番号が全部違ってて、どれが本物か分からず怖かったです。日本じゃ絶対考えられない事。
恋人が彼氏w 小泉さんですか?ww
我が家はクリスマスをしない家庭でしたが、通っていた園の保育士さんには「クリスマスないなんて可哀想!」とか、平気で言われたのがとても傷ついた覚えがあります。
日本は、同調圧力が、ワクチンどころか、もっと前のクリスマスからありました。辛かった。
アイクさんのご意見、とても嬉しいです。その通り!!!と思います!
普通に「メリークリスマス!」とか他人に言うのではなく、
普通に「気を遣う」事のできる雰囲気になることを切に願います。
クリスチャンじゃないのでクリスマスはあえてなにもしません。
バックナンバーの「クリスマスソング」なんですよ
クリスマスチキンの歌は竹内まりあになって久しい。
クーリスマスが今年もやってくる
楽しかった出来事を消し去るように
‥‥‥‥と、ついつい間違えて歌ってしまう
@@tsx932 疫病神じゃねーかww
今は山下達郎よりbacknumberな感じがするな