Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
鳳飛飛唱的每一首台灣民謠、她獨特詮譯的優美歌聲真是前無古人 後無來者、對鳳姐的歌聲就是情有獨鍾,謝謝分享❤
鳳飛飛在年輕時就願意傳唱那麼多早期的台灣歌謠,後來也再尋訪和重唱一些近乎失傳的大師作品,真的很了不起!要說對台灣歌謠的貢獻,這和前輩創作是同樣值得敬佩。因為鳳飛飛獨有的歌韻特質和自信風采,既能詮釋出歌謠的時空背景和深厚的素樸意境之外;更是開創出歌謠多采多姿、活潑清亮的可愛和美麗。總之,鳳飛飛和台灣歌謠,最是相得益彰了。感謝上傳分享,這也是重要的流傳。
認同你的詮譯
愛不釋手 天天聽
@@shuilin6004 扔小心扔扔相扔嚷嚷時效性嚷嚷。
台灣歌謠絕世傳唱鳳飛飛[一]原始版傳貢音質處後面的我看不到沒辦法寫了,我謝謝您的愛心分享。超強的人才華橫溢正。
她的台語歌謠,將讓她不朽
风姐的歌了不起,很想念她。
還是老歌有感情,尤其鳳姊磁性的嗓音更覺繞樑三日!
陪我成長的歌,生命的歌,在我失落時可安慰我
就是喜歡這個聲音⋯⋯真是鳳痴:👏👏💖
謝謝分享,鳳姐的台灣歌謠真是一絶,無人可比~有夠讚~韻味無窮~
最樸實無華的歌聲,最平易近人,貼近民心的鳳姐!
音質超好
真的很美....
真的是無人能比
是我最爱聴的歌曲
很棒,可惜沒字幕。
太好聽了
鳳姐用假音來處理台語歌謠,使這些歌謠聽起來古典耐人尋味。
以上的幾首歌曲 詞曲 極為優美 但可惜的是 現在的小朋友 可能不會去欣賞 就某一些層面而言 這些歌曲的詞曲創作者 頂尖的作品 可能漸漸的失傳 也意味著 台語 將會失傳 教育部 和文化部 應該重視 比照英語教學 有專門的師資和教材 大型的重要考試 台語能佔有比分 這些優美的台語老歌 也可以作為現成的教材
吳中田 0
聽到手机都没电了
屏東客籍大鞋,李進昌李進興從北部回來屏東,是回來玩的。他們甚麼事都不做。
pp
不喜歡且不贊同後製的字幕!
封面標題用福建歌謠大家同意嗎?
不妥
拜託,你不是鳳迷吧?這版不是臺灣的,是新加坡版,版主是新加坡人,鳳飛飛的新加坡版有兩首歌,台灣沒收錄。你的意識型態很嚴重,我們的祖先都是從福建來的,說的是閩南語,麻煩你先查證再說。台灣的封面也不一樣,版主後面有放上台灣版跟後來重發版。
謝謝您,我們尊重他人的權益,僅是提供自己的想法不用拜託,不用管我是否鳳迷,如果改福建歌謠有很多台灣人可能不進來,如果沒記錯鳳飛飛是台灣人。
這是純正的台灣原創的歌曲 語言也不同福建口音啊
天啊 這裡頭好幾首就是台灣本地的曲調,比如第一首思想起就是平埔族西拉雅歌謠改的啊⋯⋯
鳳飛飛唱的每一首台灣民謠、她獨特詮譯的優美歌聲真是前無古人 後無來者、對鳳姐的歌聲就是情有獨鍾,謝謝分享❤
鳳飛飛在年輕時就願意傳唱那麼多早期的台灣歌謠,後來也再尋訪和重唱一些近乎失傳的大師作品,真的很了不起!要說對台灣歌謠的貢獻,這和前輩創作是同樣值得敬佩。因為鳳飛飛獨有的歌韻特質和自信風采,既能詮釋出歌謠的時空背景和深厚的素樸意境之外;更是開創出歌謠多采多姿、活潑清亮的可愛和美麗。總之,鳳飛飛和台灣歌謠,最是相得益彰了。感謝上傳分享,這也是重要的流傳。
認同你的詮譯
愛不釋手 天天聽
@@shuilin6004 扔小心扔扔相扔嚷嚷時效性嚷嚷。
台灣歌謠絕世傳唱鳳飛飛[一]原始版傳貢音質處後面的我看不到沒辦法寫了,我謝謝您的愛心分享。超強的人才華橫溢正。
她的台語歌謠,將讓她不朽
风姐的歌了不起,很想念她。
還是老歌有感情,尤其鳳姊磁性的嗓音更覺繞樑三日!
陪我成長的歌,生命的歌,在我失落時可安慰我
就是喜歡這個聲音⋯⋯真是鳳痴:👏👏💖
謝謝分享,鳳姐的台灣歌謠真是一絶,無人可比~有夠讚~韻味無窮~
最樸實無華的歌聲,最平易近人,貼近民心的鳳姐!
音質超好
真的很美....
真的是無人能比
是我最爱聴的歌曲
很棒,可惜沒字幕。
太好聽了
鳳姐用假音來處理台語歌謠,使這些歌謠聽起來古典耐人尋味。
以上的幾首歌曲 詞曲 極為優美 但可惜的是 現在的小朋友 可能不會去欣賞 就某一些層面而言 這些歌曲的詞曲創作者 頂尖的作品 可能漸漸的失傳 也意味著 台語 將會失傳 教育部 和文化部 應該重視 比照英語教學 有專門的師資和教材 大型的重要考試 台語能佔有比分 這些優美的台語老歌 也可以作為現成的教材
吳中田 0
聽到手机都没电了
屏東客籍大鞋,李進昌李進興從北部回來屏東,是回來玩的。他們甚麼事都不做。
pp
不喜歡且不贊同後製的字幕!
封面標題用福建歌謠大家同意嗎?
不妥
拜託,你不是鳳迷吧?這版不是臺灣的,是新加坡版,版主是新加坡人,鳳飛飛的新加坡版有兩首歌,台灣沒收錄。你的意識型態很嚴重,我們的祖先都是從福建來的,說的是閩南語,麻煩你先查證再說。台灣的封面也不一樣,版主後面有放上台灣版跟後來重發版。
謝謝您,我們尊重他人的權益,僅是提供自己的想法不用拜託,不用管我是否鳳迷,如果改福建歌謠有很多台灣人可能不進來,如果沒記錯鳳飛飛是台灣人。
這是純正的台灣原創的歌曲 語言也不同福建口音啊
天啊 這裡頭好幾首就是台灣本地的曲調,比如第一首思想起就是平埔族西拉雅歌謠改的啊⋯⋯