Hallelujah-Welsh cover

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 жов 2019
  • Mewn dwrn o ddur mae'r seren wen
    Mae cysgod gwn tros Bethlehem
    Dim angel gwyn yn canu Haleliwia.
    Codi muriau, cau y pyrth
    Troi eu cefn ar werth y wyrth
    Mor ddu yw'r nos ar strydoedd Palesteina.
    Haleliwia, Haleliwia, Haleliwia, Haleliwia.
    Mae weiran bigog gylch y crud
    A chraith lle bu creawdwr byd
    Mae gobaith yno'n wylo ar ei glinia'
    A ninnau'n euog bob yr un
    Yn dal ei gôt i wylio'r dyn
    Yn chwalu pob un hoel o Haleliwia.
    Haleliwia, Haleliwia, Haleliwia, Haleliwia.
    Mae'r nos yn ddu mae'r nos yn hir
    Ond mae na rai sy'n gweld y gwir
    Yn gwybod fod y neges mwy na geiria'
    Mai o'r tywyllwch ddaw y wawr
    A miwsig ddaeth â'r muriau lawr
    Daw awr i ninnau ganu Haleliwia.
    Haleliwia, Haleliwia, Haleliwia, Haleliwia.
    ENGLISH TRANSLATION LYRICS:
    The White Star is in a fist of steel,
    And a shadow of a gun over Bethlehem,
    No white angel singing "Hallelujah".
    Raising the walls, closing the doors,
    Turning their backs on the value of the miracle,
    So dark is the night on the streets of Palestine.
    Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah.
    There's a barb-wire circling the cradle,
    And a scar where once was the World's creator,
    Hope is weeping - on it's knees.
    Guilty - each and every one of us,
    Holding Mankind's coat -
    While he destroys every trace of "Hallelujah".
    Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah.
    The night is dark, The night is long,
    Yet there are some that see the truth,
    They know the message is more than words;
    That from the darkness comes the dawn,
    and the music brought the walls down.
    There came the hour for us to sing, "Hallelujah."

КОМЕНТАРІ • 15

  • @mariwynjones3777
    @mariwynjones3777 3 роки тому +5

    Hei oedd hwn yn lyfli! Charlotte well done for your comment and writing in Welsh! Shaun although you are helping Charlotte why can't you thank her for trying. It lifts my heart that there are people trying to learn my language! Da iawn chdi Charlotte a diolch.

  • @utesteenblocj9420
    @utesteenblocj9420 2 роки тому +1

    Wunder wunder Wunder wunder Wunder wunder schönes Lied mit sehr wiel gefühlt gesungen beautiful beautiful beautiful sehr schön gesungen 👌👌👌👌👌

  • @n0t_0r1ganl4
    @n0t_0r1ganl4 3 роки тому +8

    I sang this in primary school I mispronounced most of it though

  • @progressivenarcissism6526
    @progressivenarcissism6526 2 роки тому +1

    I have goosebumps.

  • @angelard9341
    @angelard9341 4 роки тому +4

    Bendigedig!

  • @skyebrookeex
    @skyebrookeex 3 роки тому +4

    Rydw i wedi dysgu hon yn yr ysgol arbening!!

  • @arwynjones56
    @arwynjones56 3 роки тому +3

    Am can da de yn dangos faint o hardd mae iaith y Gymraeg yn.

  • @davidaustin9535
    @davidaustin9535 Рік тому

    Adderchog!

  • @martinkullberg6718
    @martinkullberg6718 3 роки тому +3

    Beautifull 😁
    yn nediwn seint yn lynghedig yn nediwn seint yn cor
    (Above is not welsh but Brithenig, a language of the conworld ill bethisadd)

  • @charlottegeyermann1818
    @charlottegeyermann1818 3 роки тому +4

    Fi yn hoffi hwn i like this❤️❤️❤️❤️😌😌sorry fi ddim iawn yn cymraeg 🌚sorry im not very good in welsh

    • @nick-her9275
      @nick-her9275 3 роки тому

      Just a quick tip. It should be “Dw i’n hoffi = I like”. Fi means me. So your saying “me like this” instead of “I like this”.

    • @charlottegeyermann1818
      @charlottegeyermann1818 3 роки тому

      @@nick-her9275 oop sorry it was late and my brain was not working lmao but ty

    • @gwionrees7805
      @gwionrees7805 2 роки тому

      @@charlottegeyermann1818' fi yn .' Is perfectly acceptable in spoken Welsh

    • @llwyde1104
      @llwyde1104 Рік тому

      Da iawn Charlotte

  • @jacky-wo2nk
    @jacky-wo2nk 3 роки тому +1

    arbenig