LA VERSIÓN LATINA DE THE OFFICE -

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • Gracias por ver el video.
    Si te gustó puedes regalarme un like, compartirlo y comentar.
    Te dejo mis redes sociales por si te interesa seguirme.
    FACEBOOK: / yaircaballerofb
    TWITTER: / yaircaballerotw
    INSTAGRAM: / yaircaballeroigg

КОМЕНТАРІ • 356

  • @YairCaballerooo
    @YairCaballerooo  3 роки тому +126

    ACLARACIÓN
    Ya vi the office UK, en el video me refiero a que no la encontré al momento de hacer el análisis, porque el video lo hago comparando ambas series, no de memoria, y tenía tiempo que no revisitaba la serie original británica.

    • @FseijiA
      @FseijiA 3 роки тому +2

      La versión UK la puedes encontrar en srtemio

    • @paisen_harlow1484
      @paisen_harlow1484 3 роки тому

      @@FseijiA Eso es una plataforma de streaming ? :0

    • @BrandoOsn
      @BrandoOsn 3 роки тому +4

      Ya está la versión original y la de US en HBO MAX

    • @raymondsandoval3338
      @raymondsandoval3338 2 роки тому

      @@BrandoOsn x2

    • @omarvidal3543
      @omarvidal3543 2 роки тому +1

      yo sigo vbuscando esa version en español latino como diwtgh con voz de krillin

  • @aroncoptero
    @aroncoptero 2 роки тому +69

    Con respecto al nombre, en Chile hubo en los años 70 y 80 un sketch humorístico llamado "La oficina", muy popular y recordada hasta hoy, por lo que no podían usar ese nombre, ya que todos aquí habrían realizado la comparación. Así que el nombre de "Ofis" lo hace diferenciarse mejor (y recordar a la pronunciación de la original).

  • @Lazx17
    @Lazx17 3 роки тому +547

    pues si, el completo o hotdog es muy importante en chile, es el almuerzo oficial de todo universitario

    • @joelcordero3455
      @joelcordero3455 3 роки тому +58

      El completo es tan versátil que te sirve también de desayuno o de once, nunca esta de más un completo

    • @melithonick8257
      @melithonick8257 3 роки тому +16

      Tenemos el día del completo eso lo dice todo❤🇨🇱

    • @elgatocasanovafumadordeeuc5382
      @elgatocasanovafumadordeeuc5382 3 роки тому +7

      Básicamente un Hotdog gringo nacionalizado que comen todos

    • @andronicthehedgehodmeza3069
      @andronicthehedgehodmeza3069 3 роки тому +24

      @@elgatocasanovafumadordeeuc5382 no conoces la majestuosidad de un completo

    • @MrDeathteacher
      @MrDeathteacher 3 роки тому +7

      @@andronicthehedgehodmeza3069 ese wn fuma eucalipto.

  • @miguelgallardo5337
    @miguelgallardo5337 3 роки тому +166

    Aca en chile a la oficina se le dice ofi u ofis, el nombre super bien puesto

    • @eliasnahuelmendez3679
      @eliasnahuelmendez3679 3 роки тому +7

      Que les costaba decir, La Oficina

    • @miguelgallardo5337
      @miguelgallardo5337 3 роки тому +59

      @@eliasnahuelmendez3679 es que está adaptada para chile,

    • @YairCaballerooo
      @YairCaballerooo  3 роки тому +25

      Buen dato, gracias por comentarlo 😎👌

    • @joacalele123
      @joacalele123 3 роки тому +45

      @@eliasnahuelmendez3679 estimado, en los 80 y 90's ya había una serie llamada La Oficina que era una mini sección del programa Jappening con Ja.
      Por lo que La Ofis está bien.

    • @DiegoFuentesAbstanger
      @DiegoFuentesAbstanger 3 роки тому +14

      @@eliasnahuelmendez3679 Asi somos en Chile, hablamos pésimo pero nos sentimos orgullosos jaja

  • @TecnoMercy
    @TecnoMercy 3 роки тому +52

    el Dwight chileno al final hace unos chistes en doble sentido buenísimos hahahaha me gustó bastante, me llevé una sorpresa con los amigos chilenos

  • @antoniohurtadomoran6567
    @antoniohurtadomoran6567 Рік тому +10

    Observaciones:
    1. El actor de manuel Cerda es de los mejores de chile actualmente la verdad, por ende logra hacer muy bien el personaje. El resto de los actores no son muy connnotados (o al menos en esa época).
    2. El tipo de humor no se ajustaba al humor de Chile de ese entonces que era mas literal (opinion mia).
    3. En chile se acostumbra a decir "el juan, el carlos, la maria, la paula, etc." Y si, está mal dicho, pero no tiene nada que ver con maradona.
    4. El hot dog se conoce como completo en Chile y es típico ya que ademas lleva palta, tomate y mayonesa.
    Gracias por los videos. Muy buenos

  • @vichocaja807
    @vichocaja807 3 роки тому +106

    Jajajajaja hay muchos chistes que solo a chilenos hará reír XD

  • @fmenesesf
    @fmenesesf 3 роки тому +36

    Alarma de mucho texto jaja
    Hay una cosa que me llamó mucho la atención de lo bien hecha que está esta serie y eso es la forma en que se adaptó a la cultura organizacional de las empresas en chile: la comunicación directa con el dueño de la empresa, el alumno en práctica, la empleada calentona, el contexto de crisis, el happy hour etc.. Para mi el humor de Manuel fue algo más crudo, como lo fue David Brent con una temporada que se mantuvo en esos términos a diferencia de la versión gringa, donde los personajes de una comedia tienen que ser hechos para agradar al público y así exprimir las premisas a mas no poder, llegando a literalmente no saber que hacer con los personajes (si, a ustedes les hablo últimas tres temporadas).
    Para mi es una buena serie, que como varios señalaron no contaron con el apoyo de una plana mayor llevada por un tipo que no tenía idea de lo que estaba haciendo, presentando su innovación de la "parrilla flexible" donde los programas de segunda línea no tuvieron horarios fijos, como el caso de de este que lo empezaron a pasar en segunda franja nocturna (23:30 aprox) y terminó en trasnoche, cerca de las 2 am. Sin dudas eso le restó muchisimo, considerando que igual tuvo difusión antes de su estreno: Manuel Cerda incluso llegó a conducir el informe del tiempo después de las noticias xd.
    En fin. Creo que iré a verla por cuarta vez jajaja. Y si, los completos en chile son tan importantes como para hacer una broma con ellos xd

  • @ignaciobarthelemiez5369
    @ignaciobarthelemiez5369 2 роки тому +19

    El hecho de ser Chileno, tener 30 años y no tener idea que esta wea existía me hace sentir muy extraño xDDD

    • @joseleivaecheverria8936
      @joseleivaecheverria8936 2 роки тому +4

      Yo la conocí hace unos 4 años y no se cómo estuve tanto tiempo sin ver esta obra de arte xD

  • @edu.monstrik
    @edu.monstrik 2 роки тому +10

    Esta es, probablemente, la mejor sitcom adaptada a la realidad chilena. Si muchos de los chistes no se entienden es pq están adaptados a la idiosincracia chilena. Y el actor que interpreta a Manuel Cerda es uno de los mejores del cine chileno. En resumen, si no vives o no has vivido un tiempo en Chile, muy probablemente no la encuentras tan graciosa.

  • @catacampos4956
    @catacampos4956 3 роки тому +245

    me puse a ver esta series para reirme del cringe, pero me encanto genuinamente, la serie esta demasiado bien adaptada a chile. cada personaje se adapta a un estereotipo chileno, si se comportan diferente a los originales da igual porque se comportan como alguien que perfectamente podría conocer aquí en chile.

    • @cinemaaleatorio8100
      @cinemaaleatorio8100 2 роки тому +13

      Era mas la adaptación de la serie británica. Y no me gustó que a "dwight" lo cambiaron por un ayudante de bombero o algo así, cosa que la versión era más un fanático de las armas y los policias, militares, etc. Creo que en chile no lo dejaron así por un tema de censura, ya que se burlaria indirectamente de los carabineros chilenos (policias) o militares. Yo creo que debió ser un exguardia fanáticos de las armas(ya que muchos en chile se creen policias). Pero como dije antes creo que es por un tema de censura. En chile si te burlas de los carabineros o un fanaticos de de las armas, pasa directamente a burlarte de los militares y es polémico, en chile pocas veces se burlan de ellos y si es así te tratan de comunista( casi un pensamiento del macartismo). En fin es una pena. Aparte lo de alargarlo mucho es tipico de las series chilenas y lo matan.

    • @Omar-tv1fn
      @Omar-tv1fn Рік тому +1

      será porque es una adaptación en Chile para Chilenos Einstein??

    • @Sapper117
      @Sapper117 7 місяців тому +1

      Fue porque para bomberos tienes que ser voluntario por eso no mas fue jaja

  • @miller_p37
    @miller_p37 3 роки тому +91

    Dante (el que está durmiendo) es más como el Creed chileno, trata de ser igual de raro a medida que pasan los capítulos. Todos los personajes secundarios tratan de parecerse a los de la versión estadounidense, los principales (Diego, Rocío y Cristian, el "equivalente" a Dwight/Gareth) son más parecidos a los británicos, Manuel cerda tiene una combinación de características de Michael Scott, David Brent (ciertos gestos) y otras originales.

    • @user-co2of2pj7e
      @user-co2of2pj7e 2 роки тому

      Eso mismo iba a comentar, muchas gracias 🙏

    • @Bastiannomas
      @Bastiannomas 2 роки тому +10

      Lo de arreglarse la corbata todo el tiempo es muy de David Brent

    • @joseleivaecheverria8936
      @joseleivaecheverria8936 2 роки тому +2

      Es mucho más David Brent que Michael Scott. Michael Scott es un ganador al lado de cerda y Brent

  • @alvarox1779
    @alvarox1779 3 роки тому +33

    Buen video . Te felicito 👏 . Los análisis que he visto de otras personas , la critican sin entender que ésta no es una versión para latinoamerica o los países hispanos en general, sino que es exclusivamente para Chile, con su cultura y su forma de expresarse. En tu caso, supiste detectar esa diferencia cultural, lo cual se valora, considerando que no es tan facil adaptarse a la cultura chilena . 👍

  • @YairCaballerooo
    @YairCaballerooo  3 роки тому +3

    Gracias por ver el video.
    Te dejo mis redes sociales por si te interesa seguirme.
    INSTAGRAM: instagram.com/yaircaballeroigg/
    TWITTER: twitter.com/YairCaballeroTW
    FACEBOOK: facebook.com/YairCaballeroFB

  • @bartoflores6038
    @bartoflores6038 3 роки тому +94

    En uno de los capítulos de la ofis el Dwight chileno hace una broma sobre el inmigrante peruano que es el Oscar en la versión gringa. De que es una célula activa de sendero luminoso( grupo terrorista que sembró el terror a finales de la década de los 80 y principios de los 90).Post Data: soy peruano. La ofis gran serie que lástima que no hicieron más capítulos.

    • @rtra1991
      @rtra1991 3 роки тому +9

      Me reí con culpa de ese chiste. Después pensé: los limeños no piensan los mismo de los ayacuchanos?

    • @joseleivaecheverria8936
      @joseleivaecheverria8936 2 роки тому +2

      Si, tenía esas joyitas. El peruano a veces lo mostraban leyendo buenos libros o hablando de películas buenazas con el Pipe xD

    • @rocioal3145
      @rocioal3145 2 роки тому

      @@rtra1991 no

    • @rocioal3145
      @rocioal3145 2 роки тому

      No he visto la serie pero no me parece motivo de humor referirse a asesinos como referentes de los peruanos. Hay que quererse y no admitir ciertas cosas

    • @arnaldoocedavivanco4185
      @arnaldoocedavivanco4185 Рік тому +1

      Deberían traducirla al español para poder entender algo...

  • @milthonmiranda4869
    @milthonmiranda4869 Рік тому +2

    Varias cosas:
    OFIS es una forma más o menos habitual de llamarle al trabajo de oficina, por lo que en Chile no suena raro el nombre. Además ta existía un producto audiovisual inmensamente exitoso con el nombre de La Oficina, así que simplemente no se podía usar ese título.
    Sí, el "completo" (hotdog) es una institución gastronómica en Chile.
    Agregar el pronombre también es muy habitual, decir el Diego o la Claudia es como se habla habitualmente en Chile.

  • @emilioortiz832
    @emilioortiz832 3 роки тому +49

    Esta serie que era buenísima, para el pobre nivel de las series chilenas de esos tiempos, fue boicoteando o no auspiciada x el delirante director de ese canal, vasco moulian, y por un reality con que compartia empezó a las 11 y termino dandose después de las 1 de la mañana, imposible de seguir, y los episodios se juntaron para que su emisión fuera más corta, una joya perdida, gnecco, quien hace de Michael es un crack como actor, sino ve prófugos que salio x hbo

  • @VladBordones
    @VladBordones 2 роки тому +8

    Ver toda esta serie vale la pena por el episodio del paseo de trabajo y los premios lozano. Que manera de cagarme de risa!

  • @SeriaSoneub
    @SeriaSoneub 2 роки тому +8

    "Acá en al bodega había un coreano... trabajaba como chino"

  • @miller_p37
    @miller_p37 3 роки тому +99

    La relación entre "el" Diego y Rocío es más parecida a la de Tim y Dawn, de la versión británica, ellos tenían una relación con más "jugueteo" amistoso que Jim y Pam, cuya relación era más de charla al inicio.

  • @Madchaskon
    @Madchaskon 3 роки тому +10

    el set es una tipica oficina de un edificio mas menos viejo en Santiago centro.

  • @catalinarojas9060
    @catalinarojas9060 3 роки тому +75

    Acá el Chile, es súper común decir " el Diego" "la Monse" etc... Usamos un pronombre antes del nombre, súper mal hablado si 🙄🙄, pero típico de Chile🇨🇱🇨🇱

    • @YairCaballerooo
      @YairCaballerooo  3 роки тому +9

      Gran dato, gracias por comentarlo! 👌

    • @catalinarojas9060
      @catalinarojas9060 3 роки тому +12

      @@YairCaballerooo lo otro que el actor que hace a Manuel Cerda es un muy muy buen actor (ahora está "cancelado" por un tema de violencia intrafamiliar, igual de nefasto que el personaje al parecer ), ha tenido papeles pequeños en producciones internacionales como Narcos primer episodio es "Cucaracha" y creo que actuó en la serie El Presidente.

    • @Patojhc
      @Patojhc 3 роки тому +4

      @@YairCaballerooo También actuó en la película Los dos Papas (2019), con Anhony Hopkins y Jonathan Pryce

    • @joaquinbricenojofre4742
      @joaquinbricenojofre4742 3 роки тому +5

      No es un pronombre es un artículo.

    • @kingavila7584
      @kingavila7584 3 роки тому +1

      En chile normal ABRIR LAS PIERNAS x *2 monedas*

  • @tiarachacon4636
    @tiarachacon4636 3 роки тому +11

    Aún me recuerdo de muy chica quedandome dormida muy tarde con tal de ver La Ofis, fue una pena que no la emitieran más 😭😭

    • @snaidercl8843
      @snaidercl8843 2 роки тому

      Dale gracias a Dios que no la emitieron más. Tremendo cringe que se pega uno viendo ese bodrio

  • @JamesOpina
    @JamesOpina 3 роки тому +64

    4:36 Tengo entendido que en Chile los hot dog son como la comida mas popular algo asi, y les dicen “completo” en lugar de hot dog

    • @danahealexandrapino6323
      @danahealexandrapino6323 3 роки тому +11

      El completo no es lo mismo que el hot dog, acá hay varios tipos de completos el más común es el complemento italiano que tiene tomate, palta (aguacate) y mayonesa casera, después le puedes agregar ketchup o mostaza a gusto... Pero del completo hay muchas más variedades y eso depende de lo que se le ponga 💕💖💕 Pero la wea wena weón 💖

    • @nicolasduarte6305
      @nicolasduarte6305 3 роки тому +1

      Nada más salvador que un completo, a mi me gusta el dinámico (salchicha, chukrut, americana, tomate, palta y mayo) el completo más completo

    • @elgatocasanovafumadordeeuc5382
      @elgatocasanovafumadordeeuc5382 3 роки тому +1

      @@danahealexandrapino6323 Si lleva pan y salchicha es lo mismo que el Hotdog jejeje, solo que se le cambia los ingredientes, no?

    • @masbienloquita778
      @masbienloquita778 3 роки тому +1

      el hot dog es solo pan, salchiza y mostaza

    • @nicolasduarte6305
      @nicolasduarte6305 3 роки тому +1

      @@elgatocasanovafumadordeeuc5382 No

  • @rpchristo
    @rpchristo 3 роки тому +7

    EN Chile es común decirle Ofis a las oficinas. Y también se le antepone el artículo el a todos los nombres. El que se llame Diego es indiferente. El Mario, EL juan, La Maria...es habitual

  • @camiloduranerlandsen6870
    @camiloduranerlandsen6870 2 роки тому +4

    El dante de la ofis es como el creed de the office, hay un viejo en la Chilena que es el Stanley de la misma

  • @Omar-tv1fn
    @Omar-tv1fn Рік тому +2

    Apuesto que ni sabían que en Chile también hicieron la versión de Camera Café, se estrenó el mismo año 2008.

  • @JackBoogee
    @JackBoogee 3 роки тому +12

    Soy de Chile y conocí la versión gringa viendo esta primero. Me gustó mucho y eso que comenzaron emitiéndola en horario estelar para al final dejarla casi en la madrugada, creo que estaban muy bien logrados todos los personajes, Saludos.

  • @victorroman3130
    @victorroman3130 3 роки тому +73

    No es que ella le llame "El Diego" , es que en Chile para referirnos a una persona le decimos "el" o "la".

  • @clashroyalewilson5655
    @clashroyalewilson5655 3 роки тому +20

    Chile tiene adaptaciones de series internacionales... pero LA OFIS fue la mejor... no llegó a tener altas audiencias ya que el canal que la emitió no la promocionó de buena manera... y para tener sólo 12 episodios... hasta cambios de horario sufrió en su corta estadía en tv... me imagino que para otros paises de latinoamerica será dificil de ver... por todos nuestros modismo o "chilenismos".. pero que bueno que mencionaste su buena dirección y producción... esas dos cosas, a vista de cualquier persona, dan a entender que es una serie a la que se le dedico mucho trabajo y cuidado.
    Saludos desde Chile

  • @matiaspacheco767
    @matiaspacheco767 2 роки тому +3

    La vi hace poco y me le repito por segunda vez la verdad muy buena

  • @fabianrojas6756
    @fabianrojas6756 5 місяців тому +2

    Esta buenísima adaptación está hecha (por las bromas y forma de hablar) para Chile y Lucho Gnecco es un actorazo, acá en Chile y en todo el mundo

  • @hanscarmona9269
    @hanscarmona9269 3 роки тому +5

    Esta serie, la ofis es una joya latinoamericana! Re de culto! Muy bien lograda!

  • @paulocepeda5022
    @paulocepeda5022 2 роки тому +2

    Bueno en Chile se le dice La ofis o la ofi. Mucho antes de la serie obviamente. Es más corto.

  • @steviajoji
    @steviajoji 3 роки тому +15

    Es díficil de digerir esta serie, como la primera temporada de The office, así que en ese sentido es una buena adaptación xd.
    Recuerdo que en esa época hubo muchas adaptaciones de series de afuera, me gustaba mucho la de "Los simuladores"

    • @canonunez112
      @canonunez112 3 роки тому +3

      Como Mis Años Grossos, la adaptación de That 70's Show

    • @superheroekal
      @superheroekal 3 роки тому

      @@canonunez112 esa duró poco porque el protagonista falleción en un accidente automovilistico. Igual la serie estaba ambientada en los años 80. La otra que fue mala es la adaptación de Mad About You y Mi Bella Genio.

  • @chruffy
    @chruffy 3 роки тому +6

    Joder, que bonita la pam chilena 😳

  • @matfer92
    @matfer92 3 роки тому +26

    Los mismos artífices de esta adaptación han declarado que esta basado más en the office UK (y es evidente) y la verdad como adaptación de bajo presupuesto que fue esta bien, adapta bien los personajes mezclandolos con los estereotipos típicos de una oficina en chile. Aunque es indudable que causa algo de cringe sobretodo para el resto de latinoamerica.

    • @gifran7867
      @gifran7867 Рік тому +2

      lo del cringe no es malo, es la intencion de la serie en sus 3 versiones y es lo que hace que sea graciosa jajajaj

  • @mistta8129
    @mistta8129 2 роки тому +9

    No me gusta que llamen esta versión “La versión latina.” Pues en realidad es una serie dirigida totalmente a un público chileno, chistes, dichos, modismos y estereotipos que el Chileno podrá entender sin problemas.
    Los personajes están muy bien representados a una la realidad de por acá, Diego y Rocío representando al Joven Chileno en un trabajo mal pagado, Felipe y Trini son los “Cuicos.” (Adinerado.) Como se les llama acá, aunque los dos son dos caras distintas de ese mismo grupo social.
    Manuel representa muy bien al jefe que se quiere hacer el gracioso y es bastante “Careraja.” (Sin vergüenza.)
    Luego está Jesús que hace muy bien la adaptación de Óscar al cambiarle la nacionalidad a una más habitual acá en Chile.
    Y por cierto, no te puedes quejar del chiste del completo (Hot Dog) man! Es literalmente la manera más ingeniosa y chistosa de chilenizar la broma de la gelatina, eso es una adaptación verdaderamente chistosa junto con el chiste del Kino que es un product placement al principio ingenioso.
    En fin, una verdadera pena que no tuviera más temporadas, y nunca más he visto a los actores que participaron acá. (Menos al principal que está terriblemente funado por todas partes lmao.)

  • @giancaneva9090
    @giancaneva9090 2 роки тому +2

    Uy hermano que claro que tenes todo lrpm. Te gusta the office y encima tenes bien presente que El Diego hay uno solo!!!

  • @juliofuentes7242
    @juliofuentes7242 3 роки тому +11

    Deja en evidencia la importancia de el ritmo en los “zooms”.
    Para enfatizar el chiste Algunos programas de comedia usan risas grabadas (Friends), otros usan música(Curb your enthusiasm), incluso cortes en edición abruptos con efecto de audio (Malcolm ) y The office innovó al sustituir estos últimos por zooms de cámara, lo que significa que los camarógrafos debían de conocer exactamente el guión para hacer el remate del chiste en vivo (los anteriores se resuelven posteriormente en edición).
    Si no me creen vean cualquier video de The office y pongan atención al trabajo de cámara.

  • @soylaritis
    @soylaritis 3 роки тому +19

    Está muy bien como adaptación a Chile, no repiten lo mismo solo cambiando la locación. Tienen en cuenta varios detalles culturales, a mi me gusta. Es una pena que no contaran con tanto presupuesto

  • @josejaime_
    @josejaime_ 2 роки тому +4

    Lucho Gnecco, quien interpreta a Manuel (Steve Carrel/David Brent del tercer mundo) es un muy reconocido actor Chileno. Para la fecha en que hicieron este "piloto" el ya tenía experiencia en cine, telenovelas, programas de humor. Es quien interpreta a Mateo Morelo "CUCARACHA" en la primera temporada de NARCOS (NETFLIX) y a Mario Moreno en PROFUGOS (HBO), también en cine pueden encontrarlo por sus destacados papeles como Pablo Neruda en su biopic o como KARADIMA (un religioso pederasta que fue detenido por la justicia Chilena) en la película "El Bosque de KARADIMA".... Y así, tiene una gran trayectoria y bueno... Hay que decirlo el tipo es un plomo, un tarado y usualmente también un cretino jajaja pero en cuanto a su trabajo como actor, es tremendo. Saludos

  • @rodrigocuadra4775
    @rodrigocuadra4775 3 роки тому +13

    Lejos “la mejor adaptacion de una sitcom” en Chile!

  • @ale_gallardo
    @ale_gallardo 2 роки тому +1

    Alguna vez escuché a Luis Gnecco contar que se grababa en un edificio que quedó a medio construir.

  • @aliasfaltante1138
    @aliasfaltante1138 2 роки тому +3

    Esta tan bien adaptada que puedes escuchar el sonido que producen las lámparas

  • @DiegoFuentesAbstanger
    @DiegoFuentesAbstanger 3 роки тому +6

    Muy buena esta serie, una lástima que no hayan seguido las siguientes temporadas. Conservan la esencia de la versión UK y US pero adaptando muy bien los personajes y las costumbres al contexto chileno.
    está del corte siono hermano la burrá buena

  • @Beto_Diaz
    @Beto_Diaz 2 роки тому +1

    Hay otra que se dice que es la versión mexicana aunque fuera del concepto de falso documental en una oficina poco tiene que ver, se llama Burócratas trata de los problemas dentro de una oficina de gobierno cualquiera en México
    Puedes encontrarla facil en UA-cam

  • @frannicogallardo
    @frannicogallardo 2 роки тому +3

    Un datazo, acá en Argentina igual íbamos tener una adaptación con ni nada más ni nada menos con Francella actuando de Michael pero lo cancelaron

  • @elwalton
    @elwalton 3 роки тому +4

    Aca en chile si se le dice ¨La ofis" a la oficina, supongo que quería irse por su propio rumbo después, el problema es que en ese tiempo quien manejaba Canal 13 era alguien que era un completo idiota y empezó a poner la transmisión de la serie en horas de la madrugada, fue tanto el descontento de los que la veian que incluso hubo una protesta fuera del canal, duro poco y se le tomo mucho cariño ya que había mucha idiosincrasia chilena en la adaptación.

  • @camilacatalinavillegasroja3302
    @camilacatalinavillegasroja3302 3 роки тому +8

    Qué genial saber qué está en UA-cam! Yo era muy niña cuando la pasaron por la tv. Jeje.

  • @Androbott
    @Androbott 2 роки тому +2

    buenarda la vi y me gusto

  • @nerojks5764
    @nerojks5764 2 роки тому +2

    The office Uk ya está en HBO Max

  • @alexisfr3939
    @alexisfr3939 3 роки тому +2

    Muy buen video bro!, soy Chileno y gracias a esta reseña me ví la adaptación la cual me pareció bastante buena... Sería genial que hicieras una reseña de los 12 capítulos, saludos ✌🏼

  • @cristianfaundez4724
    @cristianfaundez4724 2 роки тому +2

    En Chile se usa coloquialmente "la ofis" para decir oficina, se usan disminutivos para muchas palabras y si, el "hot dog" que acá llamamos "completo" porque le echamos tomate y palta, es una comida típica

    • @Omar-tv1fn
      @Omar-tv1fn Рік тому +1

      falso, aquí se dice toComple

  • @adrianestebanrojascea6580
    @adrianestebanrojascea6580 Рік тому +1

    Encontraste buen actor que hizo de Michel Scott?
    Se llama Luis Gnecco y es un actor reconocido en Chile. Llegando a trabajar con Jonathan Pryce y Antony Hopkins en los dos papas.

  • @alekxd5969
    @alekxd5969 2 роки тому +2

    Lo que mas me gusto fue el chiste del dwigth chileno, es el chiste de sendero luminoso en los demas caps. (Soy peruana)

    • @felixke497
      @felixke497 2 роки тому +1

      O el discurso de Pinochet

  • @juchecastillo4417
    @juchecastillo4417 2 роки тому +1

    La verdad también pensé que sería muy malo pero viendo tu vídeo si me reí varias veces XD

  • @Elformatofisico
    @Elformatofisico 3 роки тому +8

    Esta es una gran gran serie. Nunca vi the office, pero me revente esta y es un cague de risa. Buen humor, natural. Muy buena. 🤘🏼

  • @franciscoahumadapalma8090
    @franciscoahumadapalma8090 2 роки тому +1

    Dato, no podía usar el nombre La Oficina, porque ya lo había usado un programa de humor llamado Jappenning, por muchos años durante los 80s y 90s

  • @RogerKiller78
    @RogerKiller78 2 роки тому +2

    5:25 en Chile es común decir "El Diego" "La María" para referirse a las personas

  • @simplementelucho3466
    @simplementelucho3466 3 роки тому +2

    4:40 En Chile el Hot dog o Completo como le llamamos nosotros es una comida que se encuentra en todos lados, es bastante accesible y aparte todos amamos el completo

  • @francoadio8246
    @francoadio8246 2 роки тому +1

    Ofis... si acá en Chile muchas personas usan esa expresión para hablar de la oficina, y "El Diego" igual es muy común porque la gente utiliza un artículo para el nombre de alguien como si fuera una cosa, bueno para nadie es novedad de que no hablamos muy bien jajajaja "El Pablo" "La Daniela" "El Diego" buen video. Saludos....ahhhhh si el Hot Dog, acá se llama Completo, y efectivamente es muy significativo

  • @TheLEXFELINO
    @TheLEXFELINO 3 роки тому +7

    Pensé que no existía algo como esto 😭😭😭😭 y yo que tenía miedo de que televisa hiciera su versión con arat de la torre

  • @JesusJimenez-xg1ky
    @JesusJimenez-xg1ky 3 роки тому +2

    6:52 no mames jajajajaa

  • @NinaNino2016
    @NinaNino2016 4 місяці тому +1

    Que pena que la cortaron por la poca visión del director del canal en ese tiempo. Al principio da un poco de vergüenza ajena, pero después me empezó a gustar, le tomas cariño. Y pasa como en la original, uno dice, qué mierda es esta? Y después no puedes parar de verla

  • @registrarse63
    @registrarse63 4 місяці тому +2

    La Ofis en los primeros, quizás, dos capítulos se hace lenta pero después toma ritmo e identidad integrando muchos juegos de palabras y modismos chilenos, con Miguel diciendo muchas cosas con doble sentido. Quizás uno, en busca de una buena serie como The Office (USA) cae en La Ofis, pero no hay que cometer el error de comparar ambas versiones. Las dos son buenas, la gringa con mejor distribución y guiños a su cultura pop y la chilena, con menos presupuesto pero con ese sello chilensis. Lamentablemente tiene solo una temporada, eso debido a que el encargado de programación del canal que lo emitía (Canal 13)no le gustó y la emitían cerca de la medianoche.
    Saludos!

  • @scsproducciones
    @scsproducciones 2 роки тому +1

    the office la versión británica esta en HBO MAX

  • @superheroekal
    @superheroekal 3 роки тому +4

    no alcanzaste a conocer a Benito, el encargado de Recursos Humanos y es el equivalente a Toby Flenderson

  • @rakusin
    @rakusin 3 роки тому +3

    Fua El Diego!

  • @josep1138
    @josep1138 2 роки тому +1

    Que buen video, da gusto ver que una adaptación chilena haya gustado mas allá de Chile, ya que de neutral no tiene nada, casi cada palabra es un chilenismo, el mismo hecho de llamarle ofis a la oficina es un ejemplo (como se dijo en otro comentario ya existió en Chile un segmento humorístico llamado La Oficina, asi que no se podía llamar así) sin duda esto se hizo sin pretención de internacionalizarse. Yo estoy recien hace un mes mas o menos viendo The Office gringa y me tiene atrapado, amo a todos los personajes y también estoy redescubriendo la versión chilena que nunca la vi en su momento, asi que agradezco este review, muy acertado en todo, saludos! Acá un nuevo sucriptor de Chile

  • @eferndo7637
    @eferndo7637 2 роки тому +1

    Se me hace muy muy bueno el papel del que la hace de Michael

  • @elwarden1
    @elwarden1 3 роки тому

    No se por que tenes tan pocos subs.
    Haces muy buenos videos, dude, hasta el nombre tiene clase, tienes mucha clase.

  • @provisionalxtreme2086
    @provisionalxtreme2086 2 роки тому +1

    Ver esta versión me prende es como cuando ves Avengers en Brazzers ufff

  • @Bastiannomas
    @Bastiannomas 2 роки тому +1

    Soy Chileno y la verdad es que está muy bien adaptada, el problema para el resto de los latinos es que tiene muchos chistes internos(cómo el Pato Yañez) y modismos, de hecho el reemplazo del “hot Dog” que acá le decimos “Completo” es bien significativo y se entiende perfecta la intención y creo que hacer otra versión más con la gelatina habria sido un poco cliché, de hecho en la versión Británica tampoco tiene el remate al final como en la versión USA. Respecto a “el diego”, en Chile es normal utilizar el árticulo junto al nombre para referirse a alguien. Claramente no está ni cerca de la versión Norteamericana que para mi también es la mejor y una de mis series favoritas, pero insisto en que está muy bien lograda. Eso, saludos

  • @piratas92
    @piratas92 2 роки тому +1

    He visto dos capítulos y me pareció muy buena. Excelente adaptación

  • @ssaez
    @ssaez 2 місяці тому

    Segun decian quedo escrito el guion para la segunda temporada, si ya no se grabó ojala algun dia se publique para leerlo

  • @macarenamoreno3394
    @macarenamoreno3394 3 роки тому +3

    Encontré The Office UK subtitulada en Facebook

  • @diego_orellana
    @diego_orellana 2 роки тому +1

    5:50 es Creed

  • @eliandelbosque3746
    @eliandelbosque3746 2 роки тому +1

    Chile es tan.... surrealista. Pero es único en su estilo

  • @MauroDK
    @MauroDK Рік тому

    Tuvo la mala suerte de ser una serie que la daban alrededor de la 1:00 am,los días domingo . Nunca iba a tener buena sintonía que fue por lo cual cancelaron la serie.

  • @ramiroarriagada7771
    @ramiroarriagada7771 2 роки тому +1

    Vi primero la ofis y me parece muy buena

  • @danysn7475
    @danysn7475 2 роки тому +1

    Nada se compara con the office, la americana siempre será la mejor

  • @marcoscottini2240
    @marcoscottini2240 2 роки тому +2

    Estamos de acuerdo en que metástasis le dio una muy mala reputación a las adaptaciones latinas y a las series latinas ambiciosas en general?

  • @Jwjdkwkkdkw
    @Jwjdkwkkdkw 2 роки тому +1

    Estoy seguro que el simulacro de incendio hubiera sido de terremoto

  • @blackvomit5094
    @blackvomit5094 2 роки тому +1

    Soy chileno pero 8/10 ? Fuiste muy piadoso con ese primer capitulo, saludos

  • @Jetro200110
    @Jetro200110 2 роки тому +1

    Bueno, primero hay que aclarar que es una serie adaptada a Chile, así que no tiene sentido fuera de Chile. La serie es brutal, literalmente me hizo reír bastante más que la yanki.
    Aún no veo la británica, pero entre las dos, y como chileno, me quedo con la chilena.
    Creo que esta serie estaba planeada con 2 temporadas porque queda abierto el final de la primera, lamentablemente fue cancelada y nos quedamos con las ganas los chilenos.
    Bueno, la verdad es que todos los personajes con el pasar de los capítulos evolucionan de forma tremenda.
    P. D: Dante es Creed y el Dwight chileno es muy gracioso, imprescindible.

  • @mayonesomcfly4631
    @mayonesomcfly4631 Рік тому

    Por morbo vi el primer capítulo y me gustó demasiado, ahora no sé que mierda haré con mi vida al tener ese cierre, me gusta pensar que todo siguió como la versión americana, me acuerdo que cuando la pasaban la transmitían a una hora super tarde jsjsjsjsj, aún así le doy un 9.5/10

  • @claudiogonzalez5525
    @claudiogonzalez5525 3 роки тому +2

    Es más bien muy chilena, no hay un propósito para audiencia latinoamerica. Yo llegué a la versión gringa por la versión chilena.

  • @aldobobadilla6294
    @aldobobadilla6294 3 роки тому +2

    Era super complicado hacer justicia a The Office en Chile despues de haber vivído "La oficina" del Japening con Ja. Esa para nosotros era The Office original y la gringa o inglesa eran la copia, con Espina, el Señor Zañartu y como olvidar las alocadas escusas por llegar tarde de Canitrot. Fueron de las unicas alegrias durante la época de Pinochet.
    Igual Luis Gneco la carréa o pushea como pocos actores podrían.
    Acá les comparto una prueba a los interesados. Grande Jappening con Ja.
    ua-cam.com/video/86kIai6t24I/v-deo.html

  • @diegovv4951
    @diegovv4951 3 роки тому +3

    En Chile si se utiliza el diminutivo "ofis" para referirse a la oficina. En ese pais si tiene sentido el nombre no es como Metastasis. Y no le fue bien acá porque se adelantó mucho para su época. Es una buena serie. Y el acto de Michael es un actorazo chileno, del mejor nivel, Luis Gnecco tiene peliculas premiadas internacionalmente (nada masivo por cierto)

  • @mikellord1773
    @mikellord1773 3 роки тому +4

    No mmn Manuel Cerda no es el que hace de Cucaracha en Narcos?

  • @macsiasecas3898
    @macsiasecas3898 3 роки тому +2

    como chileno fanatico de the office me lleve una sorpresa cuando al vi, me la recomendaron harto y no le tenia fe, igual no creo que en siguientes temporadas Luis gneco (el que hace a manuel cerda) hubiese logrado un personaje carismatico ajajja

  • @chr1stianben1tez52
    @chr1stianben1tez52 3 роки тому +3

    Al menos los colombianos y chilenos tienen series con buena producción pero aquí en Perú las series simplemente son una sincera mierda, la producción y guión son un asco y todas las series siempre son casi iguales con historias sobre dramas románticos y huevadas esas.

  • @flamitacastle4595
    @flamitacastle4595 3 роки тому +3

    Aguante la ofis

  • @yisusmg9852
    @yisusmg9852 3 роки тому

    Buenardo me suscribo capo.

  • @saulcabello2469
    @saulcabello2469 3 роки тому +1

    Es curioso, hasta en ese programa, latinoamericana se ve tono sepia 🤷🏿‍♀️

  • @matiasgarrido7925
    @matiasgarrido7925 2 роки тому +1

    Luis Gnecco es de lo mejor del continente. Aunque para mi el mejor actor chileno es Alfredo Castro (una bestia)

  • @rorschach1497
    @rorschach1497 2 роки тому +2

    Dónde se puede ver

  • @pallasinx
    @pallasinx 3 роки тому

    Acá en Chile solemos poner artículos definidos antes de los nombres, es normal decir el Diego,el Matías,la María,la Camila

  • @Cinturon
    @Cinturon Рік тому

    En chile usamos mucho el artículo antes del nombre cuando hay confianza o menos respeto; la Rocío, el Pipe. A Manuel solo le dicen "Manuel" porque está por encima (no en ese sentido).
    El tocomple (hotdog) tiene mucho más sentido, ya que una broma con jalea o gelatina sería muy gringa para nosotros y aburrida. Además a nadie le cuaja bien por acá 😅. Me encanta pero no es un postre muy de gusto popular en chile.
    La serie nunca fue pensada para salir de Chile, y si te gustó, creo que pasaste una prueba difícil. Te felicito. Es mucho humor para mtv y millenials chilenos. Mi papá la encontraría aburrida, incluso la original o de usa, en cambio un adolescente actual la funaría por sus chistes.
    Mi hijo no sé, ya que lo obligaré a verla y quererla 😂