проблема в том, что не нужно никого удивлять, зачем стремиться удивить носителя языка? при изучении языка как по мне надо стремиться к пониманию языка а не удивлению носителей ну и касательно "не говорите "я'м андерстенд"" люди склоны прислушываться к другим более опытным, и зачастую делаю это в абсолюте, при этом могу не учитывать что общаються не с носителем, а с таким же человеком который тоже осваивает анлиский, и вот вы насмотревшись таких советов, в каждом предложении вместо самого понятного и простого "я'м андестенд" расказываете что что понимаете точку зрения, либо пользуетесь сокращениями, не важно, в результате это вызывает непонимание, лишние уточнения, если вы находитесь в среде носителей, вам не зачем фразы для удивления носителей из шортсов, так как вы общаетесь с НОСИТЕЛЯМИ, услышали фразу, поинтересуйтесь об значении и контексте употребления, правильно написании, а учить то что должно удивить носителей, при этом что вы никогда не слышали это от носителей вызывает вопрос "зачем?", и так же учить что-то чтобы удивить носителей, когда вы не имеете непросредственного общения с носителями, вызывает вопрос "зачем?" ну и как я говорил в самом начале учить что-то чтобы удивить носителя, зачем? если вам интересен разговорный англиский, предупредите собеседника, и если это будет ему удобно в той ситуации, он вам поможет, и вы потом не будете никого удивлять одной фразой на англиском, вы будете удивлять носителей когда они узнают что англиский не ваш родной)
Ай си достатоночно, но непреодолимое желание блеснуть своим произношением 😂 вот оно точно никого не волнует, полно переводчиков которые по рязански говорят😂😂😂 и это не мешает никому. Я слова как в русском, кому что нравится и 4то как привык говорить
А зачем кого-то поражать и усложнять?
Главное, чтоб тебя понимали. 😮😊
Я изучаю язык не для того, чтобы кого-то поразить своим английским, а чтобы меня поняли и я понял других!
Спасибо, действительно интересные и нестандартные фразы 💫
Гоша, он же Гога, он же Гоча...
😂😂😂
Как же это здорово,благодарю🎉
Можно просто: I see, thank you....понял, спасибо..
Мой муж смеялся с гача , он ответил ,, ай си ,, 😂😂😂
Подписывайтесь. Это не реклама. Но, была и в Британии, и в Америке, но училась в Британии. Это действительно интересный канал!❤️👍😍
Окулист: внимательно смотрите на эту точку, я проверяю ваше зрение. Вы меня поняли?
Пациент: я понимаю вашу точку зрения
I see, лучший вариант
Набрали лайков в сравнении с 3 месяцами назад. Мне нравится❤️👍
GOTSHA, No problem 😅😎😎😎
Спасибо!
Ой! Мне легче сказать I understand 😁
просто скажите ponyatno.
"Если вы хотите поразить.. " Не согласен. Зачем поражать? Просто надо говорить более естественно😊
Хотите удивить американца, заговорите с медведем😂😂😂😂
Супер❤
❤
Мы с моим другом постоянно говорим Гача
🤜🤛👍👍👍👍👍
Да там мой собеседник походу в обморок упал с твоих слов каждый ролик
окай, гачимучи, аим аут аф хир
почему не "I see" или "I got it"?
ну по сути "gotcha" это "got you" что и переводится "понял тебя"
@@if1recronyt860 так я не про got you, а про I got it.
Я в Камеди клаб? Что-то смешно и не смешно. Надо спуститься ниже пояса. И булет и смешно и горько.
проблема в том, что не нужно никого удивлять, зачем стремиться удивить носителя языка? при изучении языка как по мне надо стремиться к пониманию языка а не удивлению носителей
ну и касательно "не говорите "я'м андерстенд"" люди склоны прислушываться к другим более опытным, и зачастую делаю это в абсолюте, при этом могу не учитывать что общаються не с носителем, а с таким же человеком который тоже осваивает анлиский, и вот вы насмотревшись таких советов, в каждом предложении вместо самого понятного и простого "я'м андестенд" расказываете что что понимаете точку зрения, либо пользуетесь сокращениями, не важно, в результате это вызывает непонимание, лишние уточнения, если вы находитесь в среде носителей, вам не зачем фразы для удивления носителей из шортсов, так как вы общаетесь с НОСИТЕЛЯМИ, услышали фразу, поинтересуйтесь об значении и контексте употребления, правильно написании, а учить то что должно удивить носителей, при этом что вы никогда не слышали это от носителей вызывает вопрос "зачем?", и так же учить что-то чтобы удивить носителей, когда вы не имеете непросредственного общения с носителями, вызывает вопрос "зачем?"
ну и как я говорил в самом начале учить что-то чтобы удивить носителя, зачем? если вам интересен разговорный англиский, предупредите собеседника, и если это будет ему удобно в той ситуации, он вам поможет, и вы потом не будете никого удивлять одной фразой на англиском, вы будете удивлять носителей когда они узнают что англиский не ваш родной)
как узнать русского в Британии? они единственные разговаривают с собаками, котами, воронами...
А как же I feel you
I see
Ай си достатоночно, но непреодолимое желание блеснуть своим произношением 😂 вот оно точно никого не волнует, полно переводчиков которые по рязански говорят😂😂😂 и это не мешает никому. Я слова как в русском, кому что нравится и 4то как привык говорить
Seems balanced, nerf miner
I've got it
I got it и I see А вы хренью страдаете