Ayakta alkışlıyorum. İran müzikleri can içeri candır. Türkiye'den Sadi'nin, Şirazi'nin, Hafız'ın ülkesine selam gönderiyorum. Sürgündeki İran, temsil kabiliyeti yönünden söylemsel iktidarı bastırıyor..
ترجمه متن ترانه از فارسی به انگلیسی: Translation of lyric from Persian to English: "غوغای ستارگان" "Commotion of Stars" امشب در سر شوری دارم امشب در دل نوری دارم باز امشب در اوج آسمانم رازی باشد با ستارگانم امشب یکسر شوق و شورم ازین عالم گویی دورم Tonight, I have a passion in my mind, Tonight, I have a light in my heart, Tonight, again I am in the zenith of the sky, I have a secret with the stars, Tonight, I have enthusiasm and passion throughout, As if I am away from this world, از شادی پرگیرم که رسم به فلک سرود هستی خوانم در بَرحور و ملک در آسمانها غوغا فکنم سبو بریزم ساغر شکنم I fly because of happiness, As per the way of the universe, I sing the song of the existance, Beside the the nymph and angel, I clamor in the heavens, I pour from the pitcher and break the goblet, امشب یکسر شوق و شورم ازین عالم گویی دورم Tonight, I have enthusiasm and passion throughout, As if I am away from this world, با ماه و پروین* سخنی گویم وز روی مه خود اثری جویم جان یابم زین شبها ماه و زهره را به طرب آرم از خود بیخبرم ز شعف دارم نغمه ای بر لبها امشب یک سر شوق و شورم ازین عالم گویی دورم I talk to the moon and the Pleiades*, I trace a sign of the face of my moon, I'm enlivened of these nights, I make the moon and the Venus to rejoice, I'm unaware of myself, For the joy, I have a melody on my lips, Tonight, I have enthusiasm and passion throughout, As if I am away from this world. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - توضیح پاورقی: * ستاره های هفت خواهران. Footnote: * Seven sisters stars.
استاد ارش فولادوند رهبریتان موزیکتان صدای زیبای کور- تان بسیار بسیار زیبا و دلنشین بود ❤. روان آدمی با شنیدن این اهنگها و با سرود زیبا و اواهای دلنشین ، انگار که شما استاد گرامی سکان کشتی را که مسافرانی رویایی که در نسیم اوایشانمستند را ارام در دست گرفته اید و در دریایی بی کران که با وزش آوای زیبایشان که مانند نسیم بهاریست موج دار که می دانید از دل انسانها برای یافتن شادمانی در دریایی بی کران پیش می برید در راهید..❤
🌷🌷🌷👑👑👑💞💞💞🇮🇷🌷🌏💞🇮🇷💞💞💞👑👑👑🌷🌷🌷Divine 💠We love you very much ❤️You are Divine ❤️Very Beautiful ❤️Congratulations for your Divine Voices, Divine Music, Divine Language🌷🌷🌷👑👑👑💞💞💞🇮🇷💞🌍💞🇮🇷🌷🌷🌷👑👑👑💞💞💞Respect and Love❤️ You from România 🇦🇩
❤🌹❤👏👏👏👏👏👌👌👌👌👌❤🌹❤Marvelous, stunning meaningful lyrica, full of metaphysical sense that touches anybody's heart. Applaud for this great piece made by my fellow country Iranians. God bless you.🌹🤩🌹😍
TRADITIONAL INSTRUMENTS,TAR AND TONBAK, VERY SKILFULY COMBIND WITH WESTEN INSTRUMENTS.A LOT OF TIME AND ENERGY HAS BEEN CONSUMED TO PRODUCE THIS PIECE OF MUSIC.
امشب در سر شوری دارم امشب در دل نوری دارم باز امشب در اوج آسمانم رازی باشد با ستارگانم امشب يک سر شوق و شورم از اين عالم گويی دورم از شادی پرگيرم که رسم به فلک سرود هستی خوانم در بر حور و ملک در آسمان ها غوغا فکنم سبو بريزم ساغر شکنم در آسمان ها غوغا فکنم سبو بریزم ساغر شکنم با ماه و پروين سخنی گويم از روی مه خود اثری جويم جان يابم زين شب ها جان يابم زين شب ها ماه و زهره را به طرب آرم از خود بی خبرم ز شعف دارم نغمه ای بر لب ها نغمه ای بر لب ها امشب در سر شوری دارم امشب در دل نوری دارم باز امشب در اوج آسمانم رازی باشد با ستارگانم امشب يک سر شوق و شورم از اين عالم گويی دورم دورم دورم دورم دورم
اصلا این ترانه ی زیبا را نه قشنگ اجرا کرده و نه با صدای خوب و زیبا خوانده اند . اجرای مسکو که البته گروه کر نبود و خوانندگی یک نفر با نوازندگان خارجی بود خیلی بهتر بود . البته مشکل در این نیست که به صورت کر و گروهی خوانده اند بلکه بد خوانده اند . حال چرا ننی دانم .
با کمال احترام برای اینگروه، اما این کار خودش سندی بر مرگ هنر است ، ۱ نفر سالهای دور دور اینکار رو با هیچ تکنولوژی اجرا کرد و اینهمه آدم اینجا نمیتونن حتی ذره ایی به عظمت پروین نزدیک بشن
امشب در سر شوری دارم امشب در دل نوری دارم باز امشب در اوج آسمانم رازی باشد با ستارگانم امشب يک سر شوق و شورم از اين عالم گويی دورم از شادی پرگيرم که رسم به فلک سرود هستی خوانم در بر حور و ملک در آسمان ها غوغا فکنم سبو بريزم ساغر شکنم در آسمان ها غوغا فکنم سبو بریزم ساغر شکنم با ماه و پروين سخنی گويم از روی مه خود اثری جويم جان يابم زين شب ها جان يابم زين شب ها ماه و زهره را به طرب آرم از خود بی خبرم ز شعف دارم نغمه ای بر لب ها نغمه ای بر لب ها امشب در سر شوری دارم امشب در دل نوری دارم باز امشب در اوج آسمانم رازی باشد با ستارگانم امشب يک سر شوق و شورم از اين عالم گويی دورم دورم دورم دورم دورم
Ayakta alkışlıyorum. İran müzikleri can içeri candır. Türkiye'den Sadi'nin, Şirazi'nin, Hafız'ın ülkesine selam gönderiyorum. Sürgündeki İran, temsil kabiliyeti yönünden söylemsel iktidarı bastırıyor..
Many thanks for reviving top notch Persian music. You are the kind of artist that I truely love. 🎺🎻🎵💙👑😘😍🌷
جز یکی از بهترین شعرهای حماسی، مناسب برای انقلاب نوی ما
بهار دل مردم بهار بازی دربیار بهار خان زیبا بهار دلهای متقی
آفرین . درود بر تمامی کسانیکه زبان و هویت ایران زمین را زنده میدارد. زبان شعر ، عشق ، شادی ، نمای خلقت
درود بر همه شما هنرمندان بسیار زیبا ورویایی❤❤❤❤❤
باز امشب در اوج آسمانم❤❤❤❤
آقای فولادوند گرامی سلام.
خداوند استعداد شگرفی به شما داده است، مهندسی و هنر، همیشه سلامت و سعادتمند باشید
درود و آفرین بر دکتر آرش فولادوند برای تنظیم و اجرا و رهبری این آثار دل انگیز و جاویدان ایرانی.
ترجمه متن ترانه از فارسی به انگلیسی:
Translation of lyric from Persian to English:
"غوغای ستارگان"
"Commotion of Stars"
امشب در سر شوری دارم
امشب در دل نوری دارم
باز امشب در اوج آسمانم
رازی باشد با ستارگانم
امشب یکسر شوق و شورم
ازین عالم گویی دورم
Tonight, I have a passion in my mind,
Tonight, I have a light in my heart,
Tonight, again I am in the zenith of the sky,
I have a secret with the stars,
Tonight, I have enthusiasm and passion throughout,
As if I am away from this world,
از شادی پرگیرم که رسم به فلک
سرود هستی خوانم در بَرحور و ملک
در آسمانها غوغا فکنم
سبو بریزم ساغر شکنم
I fly because of happiness,
As per the way of the universe,
I sing the song of the existance,
Beside the the nymph and angel,
I clamor in the heavens,
I pour from the pitcher and break the goblet,
امشب یکسر شوق و شورم
ازین عالم گویی دورم
Tonight, I have enthusiasm and passion throughout,
As if I am away from this world,
با ماه و پروین* سخنی گویم
وز روی مه خود اثری جویم
جان یابم زین شبها
ماه و زهره را به طرب آرم
از خود بیخبرم ز شعف دارم
نغمه ای بر لبها
امشب یک سر شوق و شورم
ازین عالم گویی دورم
I talk to the moon and the Pleiades*,
I trace a sign of the face of my moon,
I'm enlivened of these nights,
I make the moon and the Venus to rejoice,
I'm unaware of myself,
For the joy, I have a melody on my lips,
Tonight, I have enthusiasm and passion throughout,
As if I am away from this world.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
توضیح پاورقی: * ستاره های هفت خواهران.
Footnote: * Seven sisters stars.
چقدر زیباست🥺
MARHABA MARHABA****AFARIN BAR SHOMA💯💥👍
Thanks❤
هزار درود بر استاد فولادوند و هـمراهان برای کارهای پرارزش و زیبای ایشان
آقای فولادوند از کار های شما خیلی لذت می برم امیدوارم همیشه بدرخشید، استفاده از سازهای ایرانی فوق العاده است
استاد ارش فولادوند رهبریتان موزیکتان صدای زیبای کور- تان بسیار بسیار زیبا و دلنشین بود ❤. روان آدمی با شنیدن این اهنگها و با سرود زیبا و اواهای دلنشین ، انگار که شما استاد گرامی سکان کشتی را که مسافرانی رویایی که در نسیم اوایشانمستند را ارام در دست گرفته اید و در دریایی بی کران که با وزش آوای زیبایشان که مانند نسیم بهاریست موج دار که می دانید از دل انسانها برای یافتن شادمانی در دریایی بی کران پیش می برید در راهید..❤
آفرین بر این تلاش همگانی برای باز آفرینی آثار جاویدان موسیقی ایرانی.
Perfect🇦🇿🇮🇷
Azerbaijane Iran❤️❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Sensational! Thanks indeed.
فوق العاده و رویایی
بسیارعالی
You get the chills just listening to it. Amazing execution. Bravo!
درود به این هنرمندان که تلاش میکنند اثارجاویدان موسیقی ایران زمین را باز خوانی وزنده نگهدارند.
با درود وسپاس فراوان از اجرای غوغای ستارگان در سبکی فوق العاده زیبا و دلنشین. دیگر شاهکاری ازمجموعه کارهای هنری استاد فولادوند
اره
عالی عالی عالی❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
خیلی زیبا روح همایون خرم اهنگساز برجسته وپروین خواننده این اهنگ شاد
وصف ناپذیره زیبایی این اثر و زیبایی کار شما ❤️💖❤️💖💖
nice and pretty
Hepimiz yıldız tozuyuz ama ben takım yıldızıyım.o yüzden bu eseri tam anlamıyla hissetim .⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
🌷🌷🌷👑👑👑💞💞💞🇮🇷🌷🌏💞🇮🇷💞💞💞👑👑👑🌷🌷🌷Divine 💠We love you very much ❤️You are Divine ❤️Very Beautiful ❤️Congratulations for your Divine Voices, Divine Music, Divine Language🌷🌷🌷👑👑👑💞💞💞🇮🇷💞🌍💞🇮🇷🌷🌷🌷👑👑👑💞💞💞Respect and Love❤️ You from România 🇦🇩
❤🌹❤👏👏👏👏👏👌👌👌👌👌❤🌹❤Marvelous, stunning meaningful lyrica, full of metaphysical sense that touches anybody's heart. Applaud for this great piece made by my fellow country Iranians. God bless you.🌹🤩🌹😍
آفرین برآرش وسایردوستان نازنین / عالی عالی
از بهترین بازخوانیهای این اثر ماندگار. برقرار باشید
بی نظیر بود
TRADITIONAL INSTRUMENTS,TAR AND TONBAK, VERY SKILFULY COMBIND WITH WESTEN INSTRUMENTS.A LOT OF TIME AND ENERGY HAS BEEN CONSUMED TO PRODUCE THIS PIECE OF MUSIC.
Lovely.❤️🌹
بسیار زیبا
بسیار زیبا ... ممنونم برای انتشار این اجرای خوش تنظیم
Wonderful 🇮🇷
So beautifully done. Loved it.
❤❤❤❤
امشب در سر شوری دارم
امشب در دل نوری دارم
باز امشب در اوج آسمانم
رازی باشد با ستارگانم
امشب يک سر شوق و شورم
از اين عالم گويی دورم
از شادی پرگيرم که رسم به فلک
سرود هستی خوانم در بر حور و ملک
در آسمان ها غوغا فکنم
سبو بريزم ساغر شکنم
در آسمان ها غوغا فکنم
سبو بریزم ساغر شکنم
با ماه و پروين سخنی گويم
از روی مه خود اثری جويم
جان يابم زين شب ها
جان يابم زين شب ها
ماه و زهره را به طرب آرم
از خود بی خبرم ز شعف دارم
نغمه ای بر لب ها
نغمه ای بر لب ها
امشب در سر شوری دارم
امشب در دل نوری دارم
باز امشب در اوج آسمانم
رازی باشد با ستارگانم
امشب يک سر شوق و شورم
از اين عالم گويی دورم
دورم
دورم
دورم
دورم
😍
❤🎉❤🎉❤🎉❤🎉❤🎉❤
⚘️💕💕💕😔
❤️👏👏👏
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂❤😂
دمبک این وسط چی میگه صداشم که نیومد
والا در حقیقت این تنظیم آهنگ رو از ریخت خارج کرده و اون حس وحال و نداره.
اصلا این ترانه ی زیبا را نه قشنگ اجرا کرده و نه با صدای خوب و زیبا خوانده اند .
اجرای مسکو که البته گروه کر نبود و خوانندگی یک نفر با نوازندگان خارجی بود خیلی بهتر بود .
البته مشکل در این نیست که به صورت کر و گروهی خوانده اند بلکه بد خوانده اند . حال چرا ننی دانم .
Related video in UA-cam::: (Goodbye Donald Trump)
با این زوزه ها ، شعر و موسیقی زیبای غوغای ستارگان را هیچ کردید .
با کمال احترام برای اینگروه، اما این کار خودش سندی بر مرگ هنر است ، ۱ نفر سالهای دور دور اینکار رو با هیچ تکنولوژی اجرا کرد و اینهمه آدم اینجا نمیتونن حتی ذره ایی به عظمت پروین نزدیک بشن
چه میزان افراطی در مورد هنر نظر میدهی.پروین خوب خوانده....بس.
زارت
همینه ک نمیفهمی سبکا باهم فرق داره خودش بر مرگ هنر در بین مردم صدق میکنه.شکیلا هم زیبا و آسمونی خونده
از ادبیاتت معلومه که خیلی فهمت بالاست. باشه تو راست میگی .
@ุ عالی بود این جواب 😂😂😂😂
شما فرق کار گروهی و کار تکنفری را نمیدانی.
طوفان
امشب در سر شوری دارم
امشب در دل نوری دارم
باز امشب در اوج آسمانم
رازی باشد با ستارگانم
امشب يک سر شوق و شورم
از اين عالم گويی دورم
از شادی پرگيرم که رسم به فلک
سرود هستی خوانم در بر حور و ملک
در آسمان ها غوغا فکنم
سبو بريزم ساغر شکنم
در آسمان ها غوغا فکنم
سبو بریزم ساغر شکنم
با ماه و پروين سخنی گويم
از روی مه خود اثری جويم
جان يابم زين شب ها
جان يابم زين شب ها
ماه و زهره را به طرب آرم
از خود بی خبرم ز شعف دارم
نغمه ای بر لب ها
نغمه ای بر لب ها
امشب در سر شوری دارم
امشب در دل نوری دارم
باز امشب در اوج آسمانم
رازی باشد با ستارگانم
امشب يک سر شوق و شورم
از اين عالم گويی دورم
دورم
دورم
دورم
دورم