من یک ساعت پیش این خانوم پیدا کردم و عاشق صداش و موزیکش شدم و متاسفم که بیشتر اهنگ هاش مال هشت سال پیشه. Sorry my farsi is terrible but just wanted to that I can't wait to see your next concert of course in London. Please keep writing & performing. I get very emotional when I listen to your beautiful music. Thank you
hatta age chizi ke migi kamelan dorost bashe, akharin shans o sangaret mitune omid bashe, va shyd ba dashtane omid betuni be in ruza bekhndi dar ayande mnotmaen bash
این واژه های غیر فارسی رو سعی کنید که کمتر بکار بگیرید یا اگر بکار میگیرید سعی کنید مشابه فارسیش رو هم بگید که خیلی ها هنوز انگلیسی نمیدانند. همانطور که شما فرضا آلمانی نمیدانید.
من یک ساعت پیش این خانوم پیدا کردم و عاشق صداش و موزیکش شدم و متاسفم که بیشتر اهنگ هاش مال هشت سال پیشه. Sorry my farsi is terrible but just wanted to that I can't wait to see your next concert of course in London. Please keep writing & performing. I get very emotional when I listen to your beautiful music. Thank you
من عاشق مرجان فرساد ام ❤️❤️ 🌹
رام بهترین حسو از میان این همه اپیزود ها گرفتم،چقدر مرجان دختر خاص و خالصی با استعدادی هست.! ❤️عشقی مرجان ❤️
Beutifull soul precious mind excellent creation👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
من عاشق کارای مرجان هستم دخترم با اهنگهای ایشون آروم میشد و عاشقشه هنوز امیدوارم همیشه پر رنگ و موفق باشه ❤❤
We need translation to understand, please. I like Marjan's songs so much. I'm a big fan of her but i do not understand Persian. Love from Türkiye ✌
كاش موضوع صحبتاتو تو ديسكريپشن بنويسي
هنیشه مینویسه حالا یه دفعه ننوشت
مرجان رو خیلی دوست دارم ادم خیلی خوبیه
مرجان جان فوق العاده ست ❤️😘
How amazing she is
آخ جووون مرجان 😍😍😍😍
ممنون ازت ب خاطر این پادکست❤
مرجان عزیز چقدر ناز و دوست داشتنی هستی💕💟🫶🏻
عالي بود ممنون
عجب اپیسود خوبی! دو تا آدم خفن و هامبل و کول چپ و راست تصویر!
ذوق کردم چقدر با دیدن اسم مرجان
شراب برنج (Makgeolli) یه نوع نوشیدنی الکلی خیلی معروف و محلی کره جنوبی هستش که معمولا همراه وعده های غذایی میل میکنن.
u ve made my day dude'
کیف کردم مرسی
رام کی دی اند دی رو آپ میکنی؟ دلم برای جیسون و خودی تنگ شده.
خیلی خوب بود ❤❤
دقیقه 4 رفتم یه دیکشنری اوردم تا ادامه برنامه رو ببینم
Güzel müzik, güzel kadın.
با سپاس
رام عزیز، بجای کلمه «لخت» در این مضمون باید از کلمه «عریان» استفاده کنی😉
مثلن می گوییم؛ حقیقت عریان، واقعیت عریان، احساسات عریان...
Akh joon
عزیزم.. مرجان..
mesle hamishe AwLi bud
خوب بود مرسی❤️❤️😍
❤
مرجان فرساد بخشی از خاطرات زندگی ما...
AZADEE KAY ME A E THASHKOOOOR JAH
Right On Bro
E? One does not simply interview Marjan!
58:49
ما چیکار کنیم رام جان؟من خودم موزیسینم سه تار و تار می زنم .حرفه ای هم می زنم تحصیلات موسیقی هم دارم.بیکار بی پول💔💔💔
hatta age chizi ke migi kamelan dorost bashe, akharin shans o sangaret mitune omid bashe, va shyd ba dashtane omid betuni be in ruza bekhndi dar ayande mnotmaen bash
خیلی خوب بود👌💛
Raam! You so lovely🌺
چه اطلاعات خوب از نیویورک کسب کردیم برای زندگی دائم
به به یا مهمون حسابی
به امید آزادی ✨🙃
It's good
❤❤
تقریبا بیشتر حرفای مرجان رو نفهمیدم خیلی تیکه تیکه حرف میزد ، حس میکنم بخواطر اینه که خیلی فکر میکنه و بیانشون براش سخت یمقدار
رام تورو خدا زودتر در مورد ان اف تی اپیزود بذار. من خودم گرافیستم ولی نمیدونم چی کار باید کرد...چیییرزز
🔥❤
Az 1 saat ke rad shod 😢
💪🏽⚡🔥
این واژه های غیر فارسی رو سعی کنید که کمتر بکار بگیرید یا اگر بکار میگیرید سعی کنید مشابه فارسیش رو هم بگید که خیلی ها هنوز انگلیسی نمیدانند. همانطور که شما فرضا آلمانی نمیدانید.
رام خودت دیگه مست نمیکنی تو پادکستاهاااا حواسمون هستت 😆😆
موعظه میشه رام عزیز. نصیحت اونجا مورد استفاده نداره. حال می کنم با پادکستت.
پرتغال من... :)
چه عجب یه آدم حسابی اووردی😅
لطفا ازین آدمای عن دیگه نیار