British vs American | English Pronunciation Lesson

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 7 тис.

  • @AngloLinkEnglish
    @AngloLinkEnglish  3 роки тому +16

    Join my complete online course at app.anglo-link.com/. The course also includes weekly LIVE Lessons and Workshops with me + a WhatsApp Conversation Club to boost your speaking skills. Memberships start at US$6.50 per month.

    • @lyleelias8595
      @lyleelias8595 3 роки тому

      i know im randomly asking but does someone know of a tool to log back into an instagram account..?
      I stupidly lost my login password. I love any assistance you can give me!

    • @joshuaidris9312
      @joshuaidris9312 3 роки тому +1

      @Lyle Elias Instablaster ;)

    • @lyleelias8595
      @lyleelias8595 3 роки тому +1

      @Joshua Idris thanks for your reply. I found the site through google and im in the hacking process now.
      Seems to take quite some time so I will reply here later when my account password hopefully is recovered.

    • @lyleelias8595
      @lyleelias8595 3 роки тому +1

      @Joshua Idris It worked and I finally got access to my account again. Im so happy:D
      Thanks so much you really help me out!

    • @joshuaidris9312
      @joshuaidris9312 3 роки тому

      @Lyle Elias no problem :)

  • @elinajarkebro1555
    @elinajarkebro1555 7 років тому +273

    So, I definitely mix it up a little. =) I use the best parts of both accents I guess ;)

  • @prestantiousunicorns750
    @prestantiousunicorns750 8 років тому +482

    I'm an Australian, and I can tell you how weird it is that we have both American and British in our dialect.

  • @datboi5201
    @datboi5201 8 років тому +1311

    The American English lady sounds like the google voice

  • @envernigmatouline3316
    @envernigmatouline3316 3 роки тому +24

    It's interesting that despite having British schooling and my vocabulary and spelling being both British, my accent is mostly American (about 80% American, 20% British). I really underestimated how watching Cartoon Network, Disney... etc (and playing US video games), helped my English learning. I thought it was just something entertaining, not something that will impact my accent later on. The more you know...

  • @MrAhmedAlnami
    @MrAhmedAlnami 8 років тому +54

    Thank you very much. My primary language is Arabic and I have been learning English since 2003. Right now I am a student at an American university and my accent in mixed between American English and British English since the British accent is close to Arabic accent. Sometimes, I face difficulties in pronouncing some words in English because of my accent in which results in misunderstanding me from some Americans. However, I am still learning and I am sure that I will be doing great soon! Thanks again :)

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  8 років тому +14

      You're welcome, Ahmed, and good luck with your studies!

    • @larryhigginbotham326
      @larryhigginbotham326 6 років тому +1

      Ahmed Alnami, You're English is perfect! I didn't hear any type of accent while reading your comment!!!
      Of course, I'm just kidding with you! I really hope I didn't offend you because that certainly wasn't my intention!
      On the contrary, the majority of people who comment on You Tube, English is their first, (and only) language, and their grammar and spelling aren't even *close* to how well your writing is in only 13-14 years, and learning as an adult, no less.
      On a personal note, if you would like some pointers and tips, the comment section on You Tube videos is a great place to do that, and I'd be more than willing to follow you around and have small conversations here and there.
      Of course, I'm not even sure if you'll even see *this* reply, but if you do, and if you're interested, I'd be more than willing to help you out. Just leave a reply to this reply, and we can start right here!
      Signed, Elizabeth
      P.S
      I know it my user name says Larry, I think, but this is my Pop's account, and it's too big of a pain to keep switching users every time we log on. So, no, I'm not some strange guy stalking you! LOL! As you can see by my name, I'm a woman, but I'm still not stalking you! LOL!
      Regardless, keep up the good work!

    • @jahanzebkhan3382
      @jahanzebkhan3382 6 років тому

      Help me out! I have problem with my fluency.. plus some little grammer errors... regards

    • @jahanzebkhan3382
      @jahanzebkhan3382 6 років тому

      @Larry

  • @itallopaulino7806
    @itallopaulino7806 7 років тому +162

    I'm brazilian and I learn the English from U.S. because it's easier to pronounce and understand. The English from England it's very beautiful but I can't haha.

    • @lovelytime1440
      @lovelytime1440 6 років тому +4

      Ítallo Paulino That's because American English is overly pronounced, unless it's English from the ghetto lol

    • @vrs9486
      @vrs9486 6 років тому +6

      For me it's the opposite, I find British English easier, especially cause sometimes they pronounce the A the same way we do.

    • @edoneil2917
      @edoneil2917 6 років тому +2

      I've heard that Brahmin Indians consider American English "pedestrian" compared to their preferred British English. Snobs.

    • @coryellsworth9705
      @coryellsworth9705 6 років тому +6

      I'm American and I learn Mexican spanish because it's easier to understand and use than spanish in Spain in my opinion. I totally understand what you're getting at!

    • @marcybianchi3290
      @marcybianchi3290 6 років тому +4

      Itallo Paulino , o ingles da inglaterra alem de bonito e sofisticado , eles pronunciam exatamente como escreve !

  • @Asteriae_
    @Asteriae_ 9 років тому +72

    Very useful video. It helped me to know which accent I am using when speaking lol But I noticed that as a foreign learner I tend to use both accents sometimes because our teachers might not have the same accent. But in France I think we mostly learn english w/ the American pronounciation btw.

    • @Dragon156Master
      @Dragon156Master 9 років тому +2

      LemonCandy Jun I can relate to that as well, I'm a student in the US originally from Sri Lanka and I pronounce a majority of the words in the video in the British accent, however there are some words that we pronounce like the Americans do.

    • @NoProbaloAmigo
      @NoProbaloAmigo 9 років тому

      LemonCandy Jun The American pronunciation, is largely identical to the South West England accent.

    • @NoProbaloAmigo
      @NoProbaloAmigo 9 років тому

      ***** That's true, there is a diversity of accents in the US, but the large majority are rhotic (err ooo arrr), just like the way English used to be spoken in the UK in the 1800's.

    • @edwintheplatypus
      @edwintheplatypus 9 років тому

      ***** Same in Britain. This is more proper English English. In the part of Britain I'm from (Scotland) we speak a mix of the two pronunciations.

    • @Jmurder209
      @Jmurder209 9 років тому

      Edwin Scullion Who Is To Say What's Proper Anyways, There Are Some Words That Were Invented Here In The US. Yet British People Still Pronounce Them Differently. So If They Were Created Here, Shouldn't Our Way Of Saying It Be The Proper Way??

  • @seanomenon
    @seanomenon 7 років тому +18

    This is fascinating. I was surprised to learn how many of the words are pronounced in the English pronunciation in the Northeast U.S., where I live.

    • @maryaguilar839
      @maryaguilar839 6 років тому

      I agree

    • @mehitablestorm8877
      @mehitablestorm8877 4 роки тому

      Yup, I'm from Boston and we tend to pronounce most of those words in the English manner. I didn't realize how many similarities there were.

  • @JulyAcopa
    @JulyAcopa 9 років тому +7

    I've seen this video at least 17 times, and always I watch it I find something new. This is very helpful for non-natives speakers. I am from Mexico and I love both channel, because I think I cannot have an specific accent, I heard my own voice and I think I have the best from both accent, is that correct and suitable? You have made a great job with all these videos. Thank you so much, Minoo!

  • @deepdarkmidnight
    @deepdarkmidnight 9 років тому +509

    I just realised my English is a messy mixture between american and british. I thought I had an american pronunciation.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +51

      +deepdarkmidnight DDM
      I wouldn't label it 'messy', but 'unique'.

    • @deepdarkmidnight
      @deepdarkmidnight 9 років тому +6

      +Anglo-Link Thank you :-)
      Could you please rate my accent? I have never had the opinion from a native speaker regarding my pronunciation. I only talk to people who speak it as second language. I guess I have some traces of my native language.
      There's a recording of my voice here: vocaroo.com/i/s1n6MIEaarJT
      And this is the text I read in the recording:
      Dolphins are regarded as the friendliest creatures in the sea and stories of them helping drowning sailors have been common since Roman times. The more we learn about dolphins, the more we realize that their society is more complex than people previously imagined. They look after other dolphins when they are ill, care for pregnant mothers and protect the weakest in the community, as we do. Some scientists have suggested that dolphins have a language but it is much more probable that they communicate with each other without needing words. Could any of these mammals be more intelligent than man? Certainly the most common argument in favor of man's superiority over them that we can kill them more easily than they can kill us is the least satisfactory. On the contrary, the more we discover about these remarkable creatures, the less we appear superior when we destroy them.

    • @indira3
      @indira3 9 років тому +1

      +deepdarkmidnight DDM +Anglo-Link Me too!! A messy mixture :-P ….

    • @asami97
      @asami97 7 років тому +2

      Lol, me too!

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 7 років тому +12

      I was asked in London whether I was American, which kindof made me sad at first, then they thought I was German. I'm Dutch, so German came closer.
      I notice I usually start the sentence (or words) with the English accent and then end them with a weird mixture between American and Dutch accents.
      Whenever I get really tired, the accent becomes "flat"-Amsterdam, which is awful. I live next to Amsterdam.

  • @stockholmsyndrome7493
    @stockholmsyndrome7493 10 років тому +50

    i think i have british and american hybrid accent with some polish charm in it. i don't know. some words and sentences i say in british accent, some in american accent and there are some words i pronounce completely different. it's just like i had my own accent.
    and this video is really good. thank you for making it.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  10 років тому +10

      Candies
      I'm glad you've enjoyed the lesson. I believe it's absolutely fine to have a hybrid accent. Everyone's voice and accent are unique to them.

    • @zafyr87
      @zafyr87 10 років тому +11

      I've the some problem. Before seeing this video i didn't know. Probably the cause it's in english learned in school and english learned from the TV series :D...

    • @stockholmsyndrome7493
      @stockholmsyndrome7493 10 років тому +3

      exactly.

    • @thatscienceguy286
      @thatscienceguy286 10 років тому

      Candies Are you Polish?

    • @stockholmsyndrome7493
      @stockholmsyndrome7493 10 років тому +1

      Yeah, I am Polish. But I learn English from school and on my own by listening to songs, watching videos and i think i kinda learnt accents from there.

  • @FarsiWithSoheila
    @FarsiWithSoheila Рік тому +1

    Back ground music doesn’t let me to focus on lesson.
    Thanks for all your videos!
    They are perfect 😊

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  Рік тому

      You’re very welcome, Soheila!
      Yes, we realised that it might be a problem for some f you and stopped the background music in later videos.

  • @tinymustache6156
    @tinymustache6156 7 років тому +77

    Some things I noticed. I'm American and I've always pronounced "route" as "root", so I suppose it depends where you live in the U.S? Also for the word "address" I use the American way if I say for the noun and the British way for the verb. Also, in the U.S the American and British pronunciation of "either" and "neither" are interchangeable.

    • @catpoke9557
      @catpoke9557 7 років тому

      Pretty much all of this depends. Like how I usually don't drop the T's unless on accident. :P Only when I speak fast.

    • @salmonlion
      @salmonlion 7 років тому +4

      Re: 'either' and 'neither', they are interchangeable in the UK too. I think the American way of saying ADdress for the noun, and adDRESS for the verb makes more sense. Like how in the UK, we say ADult for the noun, and adULT for the adjective, but as far as I can tell, in the US it's adULT for both. I guess inconsistency is one thing we have in common!

    • @chauna5413
      @chauna5413 6 років тому +1

      I use both pronunciations of root depending on my sentence

    • @supertrexandroidx
      @supertrexandroidx 6 років тому +1

      I pronounce it differently in different contexts. Usually I'd say it as "rout" in the context of, "Do you know what route he took?" But if I were talking about our famous "Route 66," for example, I'd say it as "root." Go figure.

    • @ellatube2141
      @ellatube2141 6 років тому +1

      lol I said root when I read it

  • @stevenvarner2495
    @stevenvarner2495 8 років тому +43

    With over 5000 comments, I'm sure someone has mentioned this, but not all Americans are rhotic (pronounce the "r") and not all Britons are non-rhotic. In America, speakers in Rhode Island and Boston, and north into New Hampshire and Maine are non-rhotic. Many Americans on the Atlantic coast from southeastern New Jersey to Savannah, Georgia are non-rhotic, as are people in southern Alabama. Britons in Scotland, and in the entire southwest of England and southern Wales, are also rhotic and pronounce the "r".

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  8 років тому +5

      Hello Steven,
      This has been mentioned in some posts, but not as clearly and succinctly as you have put it. Thank you!

    • @kropkide7771
      @kropkide7771 8 років тому

      Steven Varner This comment, to some extent, is unfortunately not true. I am from the South West of England and we definietely do not pronounce our "r"s here.
      Best wishes

    • @abby9612
      @abby9612 8 років тому

      british people* britain is a place in the uk lol

    • @katherinekelly8384
      @katherinekelly8384 7 років тому +1

      Thanks, Steven! I popped in to say this and discovered your clear description. The United States is a large place... with many, many different accents (even now). I'd caution any discussant to blur the lines between what is commonly called TV english and common spoken (regional) english.

    • @kyh87
      @kyh87 6 років тому +1

      I believe when people talk about British vs American English, they usually refer to the Received Pronunciation (aka Queen's English / BBC's English) for the British English and the General American English for the American.

  • @NessieAndrew
    @NessieAndrew 8 років тому +418

    I tend to speak in mix of the two! XD

    • @memo-fq3ps
      @memo-fq3ps 8 років тому

      Nessie Andrew where are you from?

    • @perolaz1719
      @perolaz1719 7 років тому

      Are u Canadian??

    • @NessieAndrew
      @NessieAndrew 7 років тому +3

      Perola Zhang No, I'm romanian (from eastern europe). You can hear my accent in my videos.

    • @joseroquesturza
      @joseroquesturza 7 років тому +2

      hmmm just like me

    • @bdorin5725
      @bdorin5725 7 років тому +2

      Good one :)) me too

  • @shuidongliu97
    @shuidongliu97 6 років тому +4

    Well I’m British and have a standard southeastern British accent. I must say I love the attention it gets me when I travel abroad. However, as long as you’re able articulate your point amicably, I believe no accent is inherently better than any other.
    People like something exotic.

  • @iamkatethe3rd251
    @iamkatethe3rd251 8 років тому +151

    I've lived in America since I've been born... I've traveled from the east to the west coast and back. I would just like to say that I have never actually heard someone searously say howdy outside of the tv

    • @nashthehash6449
      @nashthehash6449 8 років тому +5

      It's probably meant for the cowboys out there.

    • @ProudKansan08
      @ProudKansan08 8 років тому +2

      I have two Mexican uncles who say howdy when they enter someone's house. We live in the Midwest. I say it once in awhile, but, usually in a jovial joking way. And we are not hicks. We live in a big city, born and bred.

    • @pinkpanties5161
      @pinkpanties5161 7 років тому +1

      I've got some family in Mississippi and they've used the word "howdy". It's not a very popular word at all but I have heard it been used.

    • @iamkatethe3rd251
      @iamkatethe3rd251 7 років тому

      PINKpanties I meant in like a searously way ya know lol

    • @klimbohan
      @klimbohan 7 років тому +1

      I say howdy sarcastically when people find out I'm from montana.

  • @AngloLinkEnglish
    @AngloLinkEnglish  11 років тому +312

    British vs American English

    • @gianindah6578
      @gianindah6578 11 років тому +2

      it's so important......

    • @19271983f
      @19271983f 11 років тому +11

      i've found very interesting this channel i love it....

    • @narsplace
      @narsplace 11 років тому

      It be nice to have a bit of Aussie English there too. Some word here are different to both. Such as Advertisement. Seems closer to the US but the D seems drops or very cut down.

    • @FeiXenogears
      @FeiXenogears 10 років тому +7

      i am a american and use both dont know why never been to england i say what with the t sound and sometimes with a d sound

    • @yorinango1877
      @yorinango1877 10 років тому +2

      It is helpful...!

  • @hysuka2
    @hysuka2 8 років тому +11

    The American pronunciation of "either" is interesting to me. I find many Americans saying either of the pronunciations depending on the context. For example, if "either" is in the middle of the sentence, you'll hear a lot of them say [ai]ther(eye-ther) yet if it's at the end of the sentence, you'll hear [i]ther(ee-ther).
    And even more interesting is when there is an "ee" sounding vowel right before the word, you'll hear Americans almost always say [ai]ther. Haha for example: "That doesn't bother me /eye/ther."

    • @aawilson6
      @aawilson6 8 років тому +3

      I was just thinking this when she said either. I change the pronunciation to fit what I'm saying.

    • @kylesung182
      @kylesung182 8 років тому

      +hysuka2 I'm American and I just say which ever one I feel like saying at the time. It's honestly just preference.

  • @dyllanblake
    @dyllanblake 6 років тому +4

    English is such an interesting language. As an American, I often find it funny how foreign speakers often pronounce words more precisely as if sounding them out while reading. Also, there are some British accents that are incredibly difficult for me to decipher while the more upper class sounding accent requires no extra attention on my part.

  •  9 років тому +23

    Both are beautiful, and there's no need to be arguing about which one is better.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +4

      L. Érick
      Thank you, Erick.
      Indeed, the purpose of this lesson is to make learners of English as a foreign language aware of some of the pronunciation differences to help them with their listening comprehension.
      It is fascinating though to observe that there are distinct preferences and biases towards one accent or the other.

    •  9 років тому +1

      Hey, Minoo! You're right. And it's really helpful. We did need such a thing because many students want to learn those differences.
      About the biases thing, that's kind of unfortunate. Languages, accents and differences are fascinating, but yet we can see lots of linguistic prejudice in some comments. So ethnocentric, too.
      Anyway, thank you and Rachel for this video. Great job, and huge hug from Brazil.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +1

      L. Érick
      You're welcome, Erik, and Happy New Year!

    • @tsunamiwilliams8373
      @tsunamiwilliams8373 7 років тому

      Anglo-Link it makes me sad and irritated when one side tries to claim the other side is worse and stupid just because it changed over time. For example I hate when people say American English is dumb just because we drop the tt and replace it with d like in butter. It's just how some of us pronounce it. Is it lazy? Maybe, but that's how some of us do it and it shouldn't be considered dumb because it's different.

    • @smoothie9931
      @smoothie9931 6 років тому

      The original.

  • @lisac7195
    @lisac7195 7 років тому +10

    Thank you so much, I'm french so it's very interesting for me to watch this video and do the difference between british and americain accent!

  • @bridgieoh9326
    @bridgieoh9326 8 років тому +4

    The area I grew up in in the US, (Middle East Coast) those who were raised closer to the city drop letters or slur letters together. But, many of us raised just outside the city limits in the suburbs do not. The US is so massive that we have an insane amount of different accents and local slang, much like having 50 different countries under one roof.

  • @Alisson99999
    @Alisson99999 Рік тому +3

    I've heard American and British pp say "adult" in both ways, so I went to the Oxford dictionary and it gives both pronunciations to both accents. I guess it depends on what part of the country you're from.

  • @pankajphukan2310
    @pankajphukan2310 7 років тому +161

    I am from India... and i use the both...

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  7 років тому +24

      That's perfectly fine!

    • @ibraheemdon1037
      @ibraheemdon1037 5 років тому +7

      everyone uses the both.....

    • @SOFTDAS
      @SOFTDAS 5 років тому +1

      Same pinch red cross

    • @danielcorona9696
      @danielcorona9696 4 роки тому +10

      No offense but I hate Indian accent... every time I call help desk it is hard!

    • @48677
      @48677 4 роки тому +9

      @@danielcorona9696 Imagine what you'd sound speaking Indian languages.

  • @KristinaGausden
    @KristinaGausden 8 років тому +17

    Listening to the last words of the video made me understand that I've been pronouncing words in the american and English way XD because I've never been taught the difference, I just went along with the majority that people spoke. I use both English and american pronunciation for the word 'either' and the american pronunciation for laboratory, controversy and advertisement.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  8 років тому +1

      There's nothing wrong with mixing the two accents, Kristina. Everyone has their unique accent. I'm sure yours is very nice.

    • @nerfinham
      @nerfinham 8 років тому +2

      It is especially common in Canada to mix the pronunciations of words. Some are pronounced the American way and others the English way.

    • @debbie-anncrawford2240
      @debbie-anncrawford2240 8 років тому +1

      My parents are Caribbean and I grow in the midwest and moved to Florida after high school with my parents. So my accent is mixed up.

    • @nohailasia6598
      @nohailasia6598 8 років тому

      Here we are now i got a new formation :)

    • @jackjude
      @jackjude 7 років тому

      yes, there so little difference anyway, slightly different dialects. There's more of a difference in way people speak with in the same country, as is probably the case in your country too.

  • @poraramin
    @poraramin 7 років тому +37

    im a Japanese.
    when i speak English, the listener says that your pronouncing souds like British accent.
    i don't know why though i guess British English is much easy to pronounce for Japanese.

    • @potatopotato9131
      @potatopotato9131 6 років тому +7

      it makes sense since Japanese speakers have a hard time with the 'r' sound and British English drops the r a lot

    • @LEFTIE61
      @LEFTIE61 4 роки тому

      It's you're in this context not your.
      Easier to pronounce not easy to pronounce. Just trying to help and not being deliberately pedantic.

    • @Meira750
      @Meira750 4 роки тому +2

      Where was your English teacher from? We have Russian immigrants as English teachers here in Israel and a generation of kids who aren't Russian descent now speak English with a Russian accent. haha

    • @poraramin
      @poraramin 4 роки тому

      @@Meira750 my english teachers were from Australia and America. i've never had my English teacher from England.

    • @stnhndg
      @stnhndg 3 роки тому +1

      @@Meira750 I sink personally zat it's just hilarious )

  • @Sulkanator
    @Sulkanator 7 років тому +57

    Well done, ladies. Excellent video.

  • @ashleypenn7845
    @ashleypenn7845 10 років тому +7

    Address is a tricky word in American English (as a good many of them are).
    With the emphasis on the first syllable, it is usually used for the word meaning the location where a person lives.
    When the emphasis is on the second syllable, it usually refers to the noun or verb associated with conversing with someone (e.g. presenting a speech, or the speech itself). You'll be hard pressed to find anyone who pronounces this use of the word differently.
    So, if I was asking where you live, I would ask for your *a*ddress.
    But if I was referring to the speech, I would say the Gettysburg A*ddress*.
    That being said, I've heard many people pronounce both uses of the word the British way, with the emphasis on the second syllable.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  10 років тому +1

      Ashley Penn
      Hello Ashley,
      Very interesting information. Thank you for sharing it.

    • @ashleypenn7845
      @ashleypenn7845 10 років тому

      Anglo-Link You're welcome. I was an English major and I know how quirky the language can be sometimes. Happy to share my knowledge any time.

  • @mkusasakala3861
    @mkusasakala3861 9 років тому +8

    In my opinion the word "address " you said it as though it were a verb and Rachel said it as though it were a noun. For British accent, does it sound the same when you are refering to an address as in a noun or a verb? e.g 1 Address the issue. 2 My home address .

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +6

      OneMoox M
      Very good question! Yes, strangely enough, in British English, 'address' is pronounced the same way regardless of whether it is a noun or a verb.

    • @mkusasakala3861
      @mkusasakala3861 9 років тому +2

      I see. Thank you!

  • @JohnnyMac95
    @JohnnyMac95 8 років тому +11

    I think you need to change "British English" to English English, up here in Scotland we don't have non-rhotic accents at all

    • @happydude6713
      @happydude6713 8 років тому

      +Johnny Mac Nor do they in the West Country and parts of Lancashire, so not even all English English

  • @ernestocoletes7268
    @ernestocoletes7268 7 років тому +3

    My daughter lives in USA, an she speaks american english, I am from Argentina, and I speak the neutral english, it is amazing the differences between the two languagues, I remember, talking about my grand son, the word POTTY and PARY, as the american people say; one is pary (american sound, and Potty, as the english way, another one I remember is the diferennce between LIFT AND ELEVETOR. Consecuences: Nobody undertand me when I go to US, if you come to my country, you´ll find the same differences. It is a kind of iddentity!

  • @hiteshyakthungba3416
    @hiteshyakthungba3416 6 років тому +3

    I'm an English advance learner, I have been working with Americans and familiar with American English. I have no problem with listening and speaking but in writing, I need improvement. I hope I'll be benefited both British and American English by listening and seeing your channel. Thank you.

  • @SilverAnicore
    @SilverAnicore 10 років тому +5

    It's weird when you're learning English as a foreign language. In Germany, my highschool only taught British English. (Up until 11th grade I believe when we were allowed to chose one but weren't allowed to mix them.) But all famous movies and songs obviously feature American English. Or maybe it was just my teacher.

    • @DragonsFrogs
      @DragonsFrogs 10 років тому

      That's interesting, I never thought of that, and recently I met an old Penpal of mine from Poland and it was quite obvious she had learned all of her English pronunciation from British English teachings, but whenever we wrote over the years I imagined her just speaking my English with a Polish accent. Funny how that all works.

  • @tranduongnhut764
    @tranduongnhut764 4 роки тому +4

    It's a useful video which helps me to distinguish these two accents

  • @MavicBush
    @MavicBush 4 роки тому +2

    I am an English teacher in Spain. Love to share your videos with my students. Fantastic job Ladies. Thank you.

  • @fangyong1576
    @fangyong1576 9 років тому +18

    Very brilliant!! I'm been challenging myself to speak in British accent :D and it's really useful. Thank for for making this video.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +4

      Phương Vĩnh
      You're welcome. I'm glad you've enjoyed this lesson.

    • @MoViesDProductions
      @MoViesDProductions 9 років тому

      E R.A. Actually, 'American' is the correct demonym for a US citizen. This also extends to other words, like 'American English'. Although 'America' is not the correct word for the US, it's used so widely it can almost be called 'correct'.

    • @MoViesDProductions
      @MoViesDProductions 9 років тому

      E R.A. America is not a continent. The continent is called Americas and consists of North and South America. And as I said, referring to something from the US with the term 'American' is actually correct. It's hard to say I'm a '
      USian citizen. 'American' would be the correct term. And referring to different kinds of Spanish like you're saying is correct too. The forms of Spanish spoken in Mexico (accent, dialect, etc.) can indeed be called 'Mexican Spanish', for example. If you try selecting a language for a computer program you will see there are multiple options for a lot of languages (e.g. en-US and en-UK, or nl-NL and nl-BE). Also, I don't really understand why you capitalize certain words, but I guess that's just me.

    • @MoViesDProductions
      @MoViesDProductions 9 років тому

      E R.A. Oh, and by the way, Alaska is a US State, not a country ;)

    • @ethanfilan4105
      @ethanfilan4105 9 років тому

      E R.A. MoviesDProduction's actually right to say that the correct demonym or nationality for the people living in the USA is 'American'. And as you said that since you are a Colombian, you're also an American, I would have to say no. You're a 'Latin American' not an 'American', there's a difference between the two.

  • @arozagros8455
    @arozagros8455 4 роки тому +82

    american: small eyes
    british: big eyes

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  4 роки тому +15

      That's an interesting distinction! Most people notice the difference in teeth :-)

    • @Meira750
      @Meira750 4 роки тому

      Maybe because Minoo is Persian and Rachel is N. European?

  • @murilopaulon
    @murilopaulon 10 років тому +16

    thank you, I'm learning English. and the british accent is easier to understand. and for us Brazilian Portuguese words are more like the pronunciation of England. great video.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  10 років тому

      Murilo Paulon
      You're welcome. I'm glad this lesson has been helpful to you.

    • @kauancorte541
      @kauancorte541 9 років тому +2

      Murilo Paulon, I agree with you.

    • @silviodilkin5204
      @silviodilkin5204 9 років тому +3

      I disagree Murilo......usually, brazilians tend more to American English than British English. And the most of schools in Brazil has taught american English !!!

    • @RICHUNCLEPENNYBAGS77
      @RICHUNCLEPENNYBAGS77 9 років тому +4

      Israel Matheus Ah yes, "American British," that well-known variety of English.

    • @karenssimoess
      @karenssimoess 9 років тому

      I think the same Murilo, but to me the pronunciation of /r/ american is easier XD

  • @robsonjosedasilva1277
    @robsonjosedasilva1277 4 роки тому +1

    Two great teachers. Thank you for teaching us. No matter the accents or other differences, english is a very beautiful language. I really appreciated this video. I am brazilian.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  4 роки тому

      You're welcome! I'm glad you've enjoyed this lesson. Indeed, all accents are beautiful as long as they're clear and understandable.

    • @LEFTIE61
      @LEFTIE61 4 роки тому

      @@AngloLinkEnglish well that rules out the Geordie accent or Glaswegian for that matter.

  • @ЈанаМарковић-ы8д
    @ЈанаМарковић-ы8д 9 років тому +12

    English is not my mother language, but, comparing to this, when I see how both of you speak and compare it to how I speak, I see that I kinda mix both. I use British and American English, sometimes even in the same sentence. Is that acceptable, or should I try to fix that and stick to only one pronunciation?
    Either way, this is very useful video. Thanks a lot. :D

    • @carolinapadro3079
      @carolinapadro3079 9 років тому

      I do the same😂 is it so wrong?

    • @ЈанаМарковић-ы8д
      @ЈанаМарковић-ы8д 9 років тому

      Carolina Padro I hope not. :D

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +4

      Kći Svarogova.
      Thank you both for your posts.
      No, you do not need to stick to one pronunciation. Each person's accent is unique and a combination of the different accents they have been exposed to. Focus on speaking slowly and clearly rather than speaking like an American or like a Briton.
      The purpose of this lesson is to make you aware of the differences to improve your listening comprehension. We are by no means suggesting that you should choose one or the other.

    • @RaphaelCh
      @RaphaelCh 9 років тому

      Kći Svarogova. I also do it, but never realised until now. On writing matters, I always write the British way. I've never heard the British way to pronounce some of those words before (laboratory, advertisement, vase, controversy, apricot, hurricane, and so on), so I learned a little bit with this video. Thank you, Anglo-Link. By the way, I've compared some of the words on Google Translate and it seems that the British voice pronounces "hurricane" the American way and vice-versa. I got a little confused by that.

    • @973walid
      @973walid 9 років тому

      iam bolshevik so i dont want to leurn this shit proper, i can speak it realy good but if i type me english in -_-

  • @_nshalu
    @_nshalu 3 роки тому +6

    First time I'm able to differentiate American and British English.
    Thanks helped a lot❤

  • @niftythelynx
    @niftythelynx 7 років тому +12

    Honestly I never knew that American English dropped letters like that because I never thought about it despite speaking it my whole life.

    • @cbboyle5117
      @cbboyle5117 4 роки тому

      DUH!! Spelling tells you that letters are dropped!!! Do you ever write words??!?!?!

  • @MarkHalseySanDiego
    @MarkHalseySanDiego 6 років тому +1

    As an American English speaker, quite adept with both Language and Grammar, , I would have to say that this video was extremely informative, not only for those new to the English Language, but also for those people who are interested in learning more regarding the Etymology and Phonology of the English Language. With Great Respect, Mark Halsey from San Diego, California.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  6 років тому

      Thank you very much for your positive feedback, Mark!

  • @shreyasarojkar5267
    @shreyasarojkar5267 8 років тому +55

    being an indian! i never find any difference in their accents..but this video is realy helpful and yes we more focus on british accent

    • @slipknotj2581
      @slipknotj2581 8 років тому +6

      well I don't agree to ur comment ,me being an Indian too I have seen dat we follow British English only with terms to spelling about not accent ,we have created our own accent which I donot appreciate to the fullest .and there is a lot of difference between that of American English and uk

    • @katherinem.2718
      @katherinem.2718 8 років тому +3

      its very different!

    • @shreyasarojkar5267
      @shreyasarojkar5267 8 років тому +3

      SLIPKNOT j yaa agree to your point... But in school English teacher teach us pronunciation of British English!!! like not pronouncing of that "r" in mid and last but in reality we pronounce "r" and we pronounce in our way ....but still after seeing this video I definitely say that American accent sound diff than British!!as per an Indian perspective

    • @a.r.t.4611
      @a.r.t.4611 8 років тому +2

      A 'rowt' is what an army experiences in defeat. It always used to be 'root' in America until people started to try and pronounce words phonetically.

    • @meroporohallejulah1426
      @meroporohallejulah1426 8 років тому +2

      What about me ? ı am still learning english

  • @mitsu7june
    @mitsu7june 6 років тому +3

    We Indian pronounce both American and British English in our dialect, but sound mostly like british but we don't tend to drop any letter intentionally until we find difficulty to speak or pronounce.

  • @sergiukawa
    @sergiukawa 11 років тому +11

    Personally i like more the British Colonies accent!(USA)
    Although British English sounds more educated!(England)

    • @craveyounow
      @craveyounow 11 років тому

      Indeed, you know what kind of people who lives in colonies. If you know what i mean.

  • @muhibullah2muhibullah783
    @muhibullah2muhibullah783 4 роки тому +2

    I am a fan of Rachel,her sound and her website. I always try to use American english.

  • @whoozyyy
    @whoozyyy 9 років тому +76

    Haha at the beginning, I've live in America 28 years NEVER heard someone say "Howdy"...

    • @skrublawd4879
      @skrublawd4879 9 років тому +10

      Whoozy OCE i live in england and have never heard someone say 'how do you do' (not ironically, anyway)

    • @stevenhuang2166
      @stevenhuang2166 9 років тому +15

      scrublawd I am from China, and my english teacher told me we can hardly hear "how do you do" any more. but when I went to Canada, the first sentence a canadian people said to me is how do you do

    • @TheRealMake-Make
      @TheRealMake-Make 9 років тому +3

      Whoozy OCE Midwest--howdy is sort of outdated, but I still say it. My grandma was from Nebraska and said "howdy," and I picked it up from her and kept it alive.

    • @ajaxbird3808
      @ajaxbird3808 9 років тому +3

      I say howdy regularly. People look at me funny now...

    • @TqVann
      @TqVann 9 років тому +5

      AneMarie Thacker I hear (and say) "howdy" infrequently. It seems to be mostly a Texas thing these days (which I travel to occasionally). My greetings run from that to "Hi" to "hello" to "how's it going?" to "hey," among a few others. I probably hear "hey" more than anything these days.

  • @olivemarinade
    @olivemarinade 3 роки тому +3

    This reminds me of my friend argument that my pronunciation is wrong. It turn out her pronunciation is towards American. My pronunciation is more towards British with T sound and absent R sound in certain.
    Until now, i still cant pronounce letter T with D sound.

  • @eatsleepdie1682
    @eatsleepdie1682 4 роки тому +5

    Now as I think about it, we are taught a mix of it in school. But I like UK english more, even tho my english is more American. I'm from Slovakia btw

    • @ajs41
      @ajs41 3 роки тому

      There's also Australian English, Canadian English, South African English and New Zealand English. They're all interesting.

  • @Evongelo
    @Evongelo 6 років тому +1

    Pretty interesting. It's probably why I have such a hard time spelling correctly. I tend to sound British in my head as I attempt to pronounce all the letters of a word in order to spell it correctly. This sentence is the perfect example. I would say pernounce, priddy, inneresting, cereckly, but in order to spell them in my head I'm saying pro-nounce, cor-rec-tly, etc.

  • @JeanCarloms
    @JeanCarloms 10 років тому +4

    Hi, Minoo. I really enjoy your Channel and videos. I'm Brazilian and I teach English. I've already asked them to watch to your channel, especially to this video to see the differences between British and American English. They have asked me once about the words "cancel" and "travel", because they learned somewhere that in British English they don't double the last letter (L) for these two words, when changing to gerund or simple past Tenses. I had no idea about that. Could you explain that, please?
    Thanks a lot!

    • @ajs41
      @ajs41 3 роки тому

      Words like cancel and travel become "traveling" and "canceling" in American English and "travelling" and "cancelling" in British English. It's just the spelling that's different. The pronunciation is the same. There's no particular reason for it, except Americans decided they didn't want to use the final letter twice in those words.

  • @kammikaywater
    @kammikaywater 8 років тому +5

    My whole life has to be redone thanks to this video. So I grew up in the Caribbean, so British pronunciation we were taught but with America being so close and having a strong influence on Jamaican culture and language many words are pronounced wrong. Well not wrong but there are some words I pronounce the British way and others the American way.
    for example controversy I pronounce American way.
    Then the consonant section words I pronounce British way.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  8 років тому +3

      There's no need to change your accent. It's perfectly alright to have a mixed accent. Many of us do because of the situation you're describing.

    • @c.d.9035
      @c.d.9035 8 років тому +2

      I love the Jamaican accent! It's one of the most beautiful.

    • @cherylfranklin8617
      @cherylfranklin8617 6 років тому

      When I take classes in Spanish it is especially difficult because I live in a state that shares a border with Mexico and that is the Spanish that I have heard all my life. It is not what is taught in most college courses but that is the Spanish I need to understand.

  • @shaneh-f8451
    @shaneh-f8451 7 років тому +7

    Route is pronounced both ways in US English. It's not regional so much as it is situational. A router (tool or internet) would always be pronounced rowter, but Route 66 is interchangeable. Most Americans naturally use both pronunciations

    • @Zizzyyzz
      @Zizzyyzz 6 років тому +1

      Hew Onte What about Roto Router? 😆

    • @johnpereira5926
      @johnpereira5926 5 років тому

      Of course, "router" [rout+er], a tool is quite a different word from "router" [route+r], an electrical device, usually a computer accessory. It does not help to pronounce them the same way. It's encouraging to learn that at least some Americans say "Route 66" correctly.

  • @MsNitix
    @MsNitix 7 років тому

    This is the most clear video on differences in British and American English. Great! Thanks!

  • @mimimanou1960
    @mimimanou1960 7 років тому +17

    thanks a lot #anglo-link i really enjoy the british one 🇬🇧

  • @franovak2654
    @franovak2654 8 років тому +26

    But for 'route',it depends on the context

    • @RudhaWakening
      @RudhaWakening 8 років тому

      I agree, as I have used both pronunciations!

    • @RudhaWakening
      @RudhaWakening 8 років тому

      ***** are you asking me?

    • @spencerm1552
      @spencerm1552 8 років тому +13

      +epershand co At least where in America I'm from, people pronounce route like "root" if it is a proper noun. (For example, Route 66) People pronounce route like "rowt" when it's used to describe a direction or path.

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 8 років тому +9

      Both pronunciations are used in America.

    • @ProudKansan08
      @ProudKansan08 8 років тому +1

      I say a couple of those words both ways. I guess you are right about it depending on the context. I say the word, "THE" differently, depending on how it is used. I didn't notice it until someone mentioned it to me when I was in either junior high or high school.

  • @deanambrose6472
    @deanambrose6472 7 років тому +4

    Thanks, that distinction was very helpful.

  • @vlnarasimharao7095
    @vlnarasimharao7095 4 роки тому +1

    Very useful.Thanks a lot Rachel and her teaching partner

  • @kayleighSky
    @kayleighSky 8 років тому +5

    Wait until you find out that American English changes depending on the region.
    For me, whenever there are two t's back to back I pronounce it similar to how Scottish people pronounce it. Scottish is pronounced at (Sco-ish) dropping the t's

    • @NotKewl
      @NotKewl 8 років тому +1

      It changes in england there's the southern English, East/ London , Central and Northern

    • @flipjonah2348
      @flipjonah2348 8 років тому +3

      It's the same for us in Britain. We have so many accents and dialects for such a small country.

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 8 років тому +1

      Wait until YOU find out that the regional changes are greater and more numerous in British English than in American/Canadian English.

  • @AleksanderWilkowski
    @AleksanderWilkowski 7 років тому +10

    If it comes to the word 'either' I heard that this rule you shown isn't really strict and people in the UK and America use both forms. Am I right?

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  7 років тому +4

      Yes, you're right. Both pronunciations are common in the UK. I have a feeling that the way Rachel says it is more common in the States.

    • @chaloelarese8243
      @chaloelarese8243 6 років тому

      Both pronunciations are common in the states. I'm not sure if you've ever had a chance to visit the U.S. but it's hard to determine a "uniform" way of speech here in the States. It's roughly 3.8 million miles squared (which I believe is close to 9.8 million km2) in terms of area, each region having their own "norm" in terms of pronunciation. Even some states within a region will have a different way of speaking than the other states in that same region. I mean, there are even certain words one region will use that has a completely different meaning outside of that area. For example, I'm from Minnesota (the Midwest), where most people say "pop" in reference to soda. I live in Maryland (mid-atlantic, between the east coast and the south/southeast) and they say soda here; yet, a friend of mine is from New Orleans, Louisiana and she calls everything "cola", even if it's a sprite. lol
      I think, given the vast spectrum of speech throughout both the US and the UK, you're doing a pretty good job at trying to give a fair idea to "non-first language English" speakers. Not to mention, English speakers from either side of the pond who haven't had the opportunity to experience the other side firsthand.

    • @chaloelarese8243
      @chaloelarese8243 6 років тому +1

      Also, it'd be really cool to see some videos where maybe you compare different pronunciation in different areas of the UK vs different areas of the US. (Showing how someone from Wales would pronounce a word vs someone from London and that same word being pronounced by an American from New York vs North Carolina) lol.. might be a bit lengthy but nonetheless very fun to watch and helpful for non-native English speakers. Especially for those words that sound COMPLETELY different based on an accent. Even maybe words that sound very similar but either are a totally different word or are the same word but mean different things in each region.. I know, I know.. I make it sound like no work at all and I'm sure it is A LOT! lol

    • @jenniferburke3846
      @jenniferburke3846 6 років тому

      I'd agree. I have lived in many areas of the States and have heard "either" and "neither" pronounced both ways without anyone raising an eyebrow.

  • @redplanet667
    @redplanet667 10 років тому +6

    Anyone who is brought up with English as first language can understand any other english, us Brits/Americans get a lot if stick for not being polyglots but we don't get enough credit for being forgiving to others speaking our language wrong, try speaking german/french/spanish wrong to a native wrong to a native and be ready for a bad attitude response from the native but speak english wrong to a native and look how we sympathise and help, we're not a bad race us english/Americans

  • @dennisolof9994
    @dennisolof9994 7 років тому +1

    Great video, if you just speak English / American English and do not think about it you do not have any problems, but this video illustrates the tiny differences and that some words are pronounced in a different way. The trick is to find out what words you are pronouncing the wrong way and try to learn the correct way to say it. So you do not speak mixed language, but this is hard for people who learns the language as a second language.
    That said, to make it even more confusing, with some words like "either" there is no clear difference in how you pronounce them depending on where you are. But other words like "schedule" the difference is more clear when people use the word. And lets not forget, the most important part is to learn how to speak English, understand it and being able to use it. Than to get stuck words, this is something you can correct later anyway.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  7 років тому

      Thank you, Dennis!
      You're right that the main objective of any learner is to understand native speakers easily and express themselves clearly. It doesn't matter at all if the pronunciation is a little mixed.

  • @balduino9105
    @balduino9105 7 років тому +14

    i love british accent! greetings from ecuador!

  • @gregoriussudaryono260
    @gregoriussudaryono260 2 роки тому +3

    Great topic to discuss, dear teachers. Thank you so much🙏

  • @BigJohn3
    @BigJohn3 6 років тому +4

    Thank you for this. I am currently living in Japan and I am often asked by my Japanese colleagues how to pronounce certain words. They will hear words spoken differently from our Australian, British, and American employees and get confused. I think language evolves and so at this point in time even though it is called English one way or the other is not necessarily right or wrong. Definitions of words have changed over the years as well as pronunciations even in England.( for fun look up the original meaning of the word "Silly"..) But this does help me help my colleagues and give me pause to ponder.

  • @reneeboudreau7772
    @reneeboudreau7772 7 років тому

    Regarding the R; in the North East dialect (New England) we drop our R's all the time (you can see this to varying degrees in Boston, MA/Bangor, ME vs New York vs Rhode Island)...

  • @tomw6271
    @tomw6271 7 років тому +3

    I think it's easier for an average American to understand British people than other Americans in parts of Louisiana or Massachusetts. The most ordinary American accents are found along similar lattitudes from Pennsylvania west to about Iowa.

    • @salmathecopt7969
      @salmathecopt7969 7 років тому

      Tom W lol most Brits sound like chavs though.

  • @Silver_Stream
    @Silver_Stream 7 років тому +5

    I can't get my head around apprikat (apricot).. I don't remember hearing this in US and lisher (leisure) is a bit weird also
    and for british.. laboratory.. controversy.. Idk It's just strange for me (New Zealander)

  • @Bonzi_Buddy
    @Bonzi_Buddy 9 років тому +12

    I'm absolutely certain I do not drop the T in center, interview and internet, etc. Maybe it is a regional dialect thing?

    • @ajaxbird3808
      @ajaxbird3808 9 років тому

      It is sometimes also not sometimes. Even within my immediate family there are differences in pronunciation.

    • @nickmoore6381
      @nickmoore6381 9 років тому

      ***** People who lived a little north of San Francisco tend to pronounce almost every letter unless its intentionally silent like "knife" or "knee." I'm pretty sure other places around the country speak that way too but I don't know where.

    • @ajaxbird3808
      @ajaxbird3808 9 років тому

      I don't drop most of my Ts. My family mostly all does. Which is odd. My older sister and I say the T in words like mountain, center, etc. The rest of my immediate family all drop their Ts.

    • @ajaxbird3808
      @ajaxbird3808 9 років тому

      ferzy09 I say the t in party and water. But I had the same teachers as most of my siblings.

    • @mynintendobroke
      @mynintendobroke 9 років тому

      It'd sound weird for someone to pronounce water with a hard 't' or mountain without a hard 't', If they have an American accent.

  • @smilinglisa1225
    @smilinglisa1225 3 роки тому +1

    Great, both of you are having very professional videos! Appreciate that I can learn how to fix my accent by learning such high accuracy pronuntiation.

  • @Mirsab
    @Mirsab 9 років тому +5

    So my English is pretty much messed up, it's a mix of British and American English, my school curriculum is British but I watch mostly American television shows, movies and videos

  • @BurrsOG
    @BurrsOG 10 років тому +5

    You should do a video on British slang that is used on an everyday basis.

    • @ajs41
      @ajs41 3 роки тому

      That would be difficult because slang is different in every part of the country. There aren't many slang words that are used everywhere. Maybe "ain't" is one.

  • @DrReginaldFinleySr
    @DrReginaldFinleySr 9 років тому +21

    I guess I'm not American. lol. I tend to hit most syllables with clarity when I speak. I apparently use a number of British English words when I speak as well. I must confuse the bloody hell out of people. lol

    • @DrReginaldFinleySr
      @DrReginaldFinleySr 9 років тому +3

      ***** Nope, I just like saying it. :-) ImmaMerican.

    • @vitorhugopenna9348
      @vitorhugopenna9348 9 років тому

      Why do you say bloody then?

    • @Mazza8920
      @Mazza8920 9 років тому

      +Vitor Hugo Penna Why can't he say bloody?? o_O

    • @psdaengr911
      @psdaengr911 9 років тому

      +Vitor Hugo Penna gory has worse connotations

    • @04nbod
      @04nbod 9 років тому +2

      Reginald Finley I apparently use a lot of American-isms for an English girl. Like Brits say neither both way depending on the context eg. 'That is NEITHER (ni-ther) here nor there', 'Me Neither (nee-ther). I've never heard anyone in the north west of England say 'Ad-Ver-Tis-Ment' and not 'Ad-Ver-Tise-Ment', or 'Con-trov-er-sy' and not ''con-tra-ver-sey'. I've heard Hurricane and Either both ways.

  • @hannahalexandra1419
    @hannahalexandra1419 5 років тому

    I seriously love this video. It’s so interesting to be able to pinpoint the differences in accents within the same language. Thank you so much! I am subscribed and sure to watch many more of your videos! 🏆

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  5 років тому

      I'm glad you've enjoyed this lesson, Hannah. I hope you enjoy my and Rachel's other lessons too.

  • @drochalsey
    @drochalsey 7 років тому +3

    Simply put, "an OUTSTANDING video. Very informative; yet, concise - stylistically eloquent, without being grandiloquent."
    Thank you for your (and Rachel's) time, effort, and energy in producing quality videos of this stripe.
    Cheers,
    Post Scriptum: Thanks, also, for not turning this into a, "…we're right; you're wrong…" OR "Brits versus Yanks" style of video. You most probably know the ones of which I speak. Those whose prolific commonality seems to occupy the lowest rungs UA-cam's social dungeon. I figure I get enough of that from watching certain of David Mitchell's rants (albeit, I do know that he does so for humorous effect - I'll have to ask him to pronounce "aluminum" OR "school schedule" someday.)
    Anyways, thanks again.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  7 років тому

      Thank you for your very positive feedback. It's highly appreciated.
      I've only come across David Mitchell in 'Have I got news for you?' You've now got me interested in listening to his rants!

  • @petewelsh9978
    @petewelsh9978 9 років тому +9

    It's unfortunate that a British person wasn't used to provide the examples. There are over 70 million of us, I'm sure you could have found one somewhere, it would have significantly enhanced the credibility of your lesson.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +9

      Pete Welsh
      Hello and thank you for your post, Pete.
      Indeed, I too would have preferred someone with a 100% RP accent to demonstrate the sounds. However, as this was a joint lesson by Rachel and myself, I preferred to do it myself. Unlike Rachel, I don't specialise in teaching pronunciation. My focus is on communication skills and the purpose of this lesson is to make EFL students aware of the main differences between standard British and American accents to improve their listening skills.

    • @HANSMKAMP
      @HANSMKAMP 9 років тому

      Anglo-Link I still agree with Pete Welsh. I would still prefer a native speaker of British English, because there is also a native speaker of American English, who is Rachel. I must say however, that the pronunciation and the IPA indication of American and British English words are correct, as far as I know them. I am neither a native speaker of American English, nor that of British English, though.
      You could make the video as follows: You can do the explanation of the differences yourself, but let Rachel and a British person do the pronouncing of the specific words.

  • @kentst8956
    @kentst8956 6 років тому

    Very nicely done. Thank you for showing some very important differences in such a clear way!

  • @BenjaminWirtz
    @BenjaminWirtz 10 років тому +4

    I'm American and I most definitely pronounce the t at the end of words although it tends to be a little softer than British.

    • @Legionari3
      @Legionari3 10 років тому

      Yea noticed this with the "R" She said it is silent in the British version but I'm the UK and its not silent just not as much emphasis seem to be placed on it looks like the same for "T" in the US

    • @johnpereira5926
      @johnpereira5926 5 років тому

      @@Legionari3 It's not just a matter of de-emphasising it. British speech styles do differ and generalisations are dangerous but there are definitely some speakers who definitely leave the "r" out except when they definitely put it in. This is not just arbitrary. There are rules. But some British speakers do leave it out consistently.

  • @BlennDy1
    @BlennDy1 9 років тому +5

    Hi! I was just wondering.... I think I speak with both British and American accent is that good or bad ?

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  9 років тому +22

      BlennDy Krasniqi
      It's o.k. to have a mixed accent. Everyone's accent is unique anyway. What's important is clarity.

    • @BlennDy1
      @BlennDy1 9 років тому

      Anglo-Link Thanks!

  • @Kryvox
    @Kryvox 11 років тому +6

    I'm American yet I can pull off the perfect British accent. Comes with it's benefits.

  • @paolofiorillo7415
    @paolofiorillo7415 Рік тому

    Hi, I wanted to ask you how should I do to learn English through movies, TV series and songs, what methods should I apply, how should I approach these tools and how can I put them into practice? Ditto for books/audiobooks/podcasts and videos on youtube, where should I start if I'm at zero? Nb: I'm a 20-year-old boy and I haven't decided which path to take yet but at the moment I'm more oriented towards languages and I would also like to go and live in England___

  • @aucourant9998
    @aucourant9998 10 років тому +4

    Native English people don't say 'wok' for 'work' as the woman in the video pronounced it. There is a slight 'r' sound in the way native English people say that particular word (although not a full 'r' either) . The rest of her pronunciation was pretty accurate although she has a slight 'foreign accent', especially the way she pronounces the ' ly' at the ends of words...

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  10 років тому +4

      aucourant
      Hello,
      Indeed, you have detected correctly that I'm not a native speaker. I am Persian, although I've lived in the UK for a long time. I totally agree that 'work' didn't come out very well! I should have recorded it again. I'm interested to know what you find strange about the way I pronounce my 'ly's.

    • @aucourant9998
      @aucourant9998 10 років тому +1

      Anglo-Link Hi. Originally, I thought it was because you held on a bit longer to the 'LY' sound at the end of words. However, I've just listened back to see what it was about the 'LY' that caught my attention and to be honest I couldn't hear any difference in the way you pronounce it and how I would pronounce it. Maybe, at 5:02 on the word 'differently' there was a slight stretch at the end but I'm not even sure of that now. So, now I'm confused. I can hear a very slight accent but I can't pinpoint what it is specifically that makes me know you're not native English. By the way, I worked in Iran many years ago just before the uprising, (teaching English of all things) in a town called Rasht up near the Caspian. I remember it being very hot and humid.

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  10 років тому +1

      aucourant
      Thanks for your feed-back. I reckon I have different influences on my accent. My intonation must be influenced by Persian as it is the first language I heard and learned. The vowel sounds are mainly British, as I have lived and worked in Britain for many years. I have had several American friends and colleagues and I sometimes roll my 'r's like they do. And, there may be a little bit of French in there as well, as I taught English in the French-speaking part of Belgium for some years.
      As you have worked in Iran, you might start to hear undertones of Persian in my intonation. I hope you have good memories of Rasht despite its climate.

    • @LonaDelery
      @LonaDelery 10 років тому +1

      In England we say it like "wurhk" lol

    • @pdfdan
      @pdfdan 10 років тому +2

      Anglo-Link
      I very quickly noticed that you sounded Persian. After reading your comment, I went back to listen carefully to figure out why. It is your pronunciation of the letter r. When you are intentionally pronouncing words from the list, it is less noticeable (except for work), but when you speak plainly it is obvious. You thrust your tongue forward when you prounounce r, almost as if you are trying to mix in the letter l. It's a very Persian sound. Your long o is also Persian, but I can't explain exactly why, and your short a isn't quite high enough for an English accent. At the end, you say "wit Rachel" instead of with Rachel. By far the most noticeable foreign feature is the R.

  • @youssouboye443
    @youssouboye443 7 років тому +5

    thank you so much much for the video this is really interesting!!!!

  • @FordyHunt
    @FordyHunt 9 років тому +33

    Hello. Can the presenter tell me what part of Britain she is from please? Because she doesn't sound British to me!

    • @dahoo-needledrop
      @dahoo-needledrop 9 років тому +9

      KingOfHammer I was confused as well at the beginning of the video but as she gave demos of the pronunciation, it got more british.

    • @mzen2239
      @mzen2239 9 років тому

      KingOfHammer she's Asian British hence the slight twang to her pronounciation

    • @craighandley7535
      @craighandley7535 9 років тому +4

      KingOfHammer yes, I wish she would respond to this question.

    • @rawfootageaction5828
      @rawfootageaction5828 9 років тому +9

      Mariaq maria Her accent is not Asian English and English clearly is not her first language. Some of her examples are completely inaccurate in regards to the differences between British English and USA English. The European lady needs to understand that depending on the county the English person originates from will effect the way they pronounce English.

    • @gj53151
      @gj53151 9 років тому +3

      +KingOfHammer She said in a previous reply that she is Persian.

  • @avinashkr54321
    @avinashkr54321 3 роки тому +1

    Great video! however, /I/sound is shown for Director-phonetic and pronounced as /aɪ/ in BE on the video. (2.30 min)

  • @spoopylou
    @spoopylou 6 років тому +5

    I'm 66 years old . When I went to school we were taught to pronounce the T regardless of its position in a word. You don't say twenny you say twenty, you don't say innerject you say interject. I remember checking out at the supermarket the cashier said twenny three dollars, for clarity I said twenty three dollars. She looked at me rather indignantly and said in America we say twenny. Not this American, I will continue to speak the way the English books of my time taught us to speak and not this new way, which sounds uneducated to me. When did the rules change?

    • @r.l.s.8079
      @r.l.s.8079 5 років тому

      Amen! I'm your age, and I had what I would call a decent education. English grammar was a separate subject from spelling (learned phonetically). I learned both. I am understood wherever I go, and right now I am living in Europe where those who learn English in school learn it correctly. Unfortunately for us Americans, and it's actually embarrassing, foreigners now seem to be speaking English better than American native speakers. When in an English conversation with European locals and fellow Americans, I am often pulled to the side by the locals and asked for a translation of parts of the conversation... also embarrassing. Anyway, to end this comment about the tragedy of the murder of the English language I will say this... it's spelled twenty, it's pronounced twenty and saying it any other way is street slang... period! If you like it, speak it but don't call it English... please.

    • @purplecatloverrandompizza
      @purplecatloverrandompizza 4 роки тому

      It's called an accent, I have good diction when I need to after years of choir, theatre and mock trial and I know in every day life saying things like that is uneccesary and you can still be understood just fine without that emphasis. Your don't need to insult people for how they talk and frankly it makes you sound like a boomer to do that

  • @johnbarham6406
    @johnbarham6406 8 років тому +9

    In the southern United States (North Carolina, South Carolina) we don't drop the t in most words, eve at the end and several words we say like the British

    • @NicoLReino
      @NicoLReino 8 років тому +3

      +Robert Wilford The funniest part is that a lot of British, especially from London, drop completely the T even more that the standard American accent. Some people say Be-Ah for Better or Wai-ah for Waiter, etc.

    • @shinmusashi44
      @shinmusashi44 8 років тому +6

      +Niko L. Reino Yeah I hear it a lot. But they will say they don't when told they do lol. Also a lot of London people change TH to F. So earth sounds like earf. Think like fink.

    • @Assimilator1
      @Assimilator1 8 років тому

      Yea they do, because they don't know how to talk properly :p. Does my 'ed in ;)

    • @SiwaBudda
      @SiwaBudda 8 років тому

      Because of that sometimes I struggle to understand even simple words :/

    • @patstokes3615
      @patstokes3615 8 років тому

      Well dear Assimilator1 you would not say or write as you did in your comment "know how to talk properly" correct is "know how to speck properly" So you don't speck or write properly yourself. So before you act like your so well spoken learn the correct use and meaning of words.

  • @james8194
    @james8194 9 років тому +30

    There is really no set British accent. There are so many different accents used all across England, Northern Ireland, Wales and Scotland. Probably the same in America but it's probably not as easy to detect for foreigners.

    • @kenpachinopein3954
      @kenpachinopein3954 9 років тому +2

      Hulk Hulk Northern Ireland isn't part of Great Britain but yeah there are tons of accents in that huge Island.

    • @xyz335
      @xyz335 9 років тому +5

      +Kenpachi のペイン Northern Ireland is part of the UK, it's southern Ireland that isn't.

    • @james8194
      @james8194 9 років тому +8

      It's not part of 'great Britain.' Britian is only the island that is mainland to the UK housing Wales, England and Scotland. The full name for the UK is; The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. So in short, Northern Ireland is part of the UK, not Great Britain. However it is socially acceptable to refer to Northern Ireland as part of Britain as nearly everybody says (myself included).

    • @xyz335
      @xyz335 9 років тому

      Hulk Hulk I'm Scottish, don't need to tell me what 'UK' stands for, haha

    • @james8194
      @james8194 9 років тому +1

      Me too lol

  • @PearlJamGirl627
    @PearlJamGirl627 6 років тому

    In the West Coast we pronounce Apricot like the British lady pronounced it. The other way of saying is different. USA is huge there’s different dialects and ways of saying things. It really does differ from region to region.

  • @Icurn85
    @Icurn85 8 років тому +438

    the british instructor doesn't even sound native english lol

  • @om-kai6735
    @om-kai6735 6 років тому +3

    I from India and i am also start learning English. after seen both differences I think British English very clear and easily remember to me 😐😐😐

  • @jenniferstinebaugh204
    @jenniferstinebaugh204 7 років тому +5

    that was educational thanks

  • @smartchip
    @smartchip 6 років тому

    In the UK you travel ten miles away from where you are, there is subtle differences with context ( not sure that is the correct word) like duck, tarar a bit, lov, etc, sometimes major differences in dialect,

  • @bendaoudbencherif9378
    @bendaoudbencherif9378 8 років тому +30

    sometimes when i speak english i think i use the both american and british accent .... ny the way is that okay ?

  • @DGLTheGamerSGP
    @DGLTheGamerSGP 8 років тому +23

    I think I have mixed accent british and american

    • @AngloLinkEnglish
      @AngloLinkEnglish  8 років тому +4

      +DGL
      Many do, and that's absolutely fine.

    • @bordeauxcolor
      @bordeauxcolor 8 років тому

      Sometimes I think of speaking some words with British accent, sometimes I think of speaking these same words with American accent. I wonder if I'm bipolar. lol

    • @TAKEmeTOtheMORGUE
      @TAKEmeTOtheMORGUE 8 років тому

      +DGL I know people who pronounce "either" the American way and "neither" the British way and I think that is kind of weird! xD

    • @Sarah-qp7bt
      @Sarah-qp7bt 8 років тому

      Same and I'm British

  • @shayona1460
    @shayona1460 7 років тому +30

    this video is my english homework 😣💔

  • @stnhndg
    @stnhndg 3 роки тому +1

    Nice video. Also, keep in mind that those are examples of generalized 'standard' pronunciations. There is a lot of different accents in the US and in the UK.