I'm happy to hear this :) Yes it's not the same but there are common words as they both have the same origin: the modern standard Arabic :) and even if you use this dialect they will understand you in Egypt :)
Thank you very much for your podcasts. They are ready great. It is quite clear you spend a lot of time on them. One suggestion: please make a list of the main vocabulary at the beginning with the Arabic transcript. I listened carefully, but I am still not sure how to write transportation in Arabic. Is it نعل? نإل? نقل?
@@mohammadeskandari4385 thank you! Yes that's a good idea. You can turn on the translation in Arabic and check the words in Arabic script as well :) transportation is written like نقل but we pronounce the qaf as alef in Lebanon :)
Bzone faransa metle Russia ayne nahel. Fii metro, bus, kitar, taxi fii modone ktir. Sway rhali. Bas sahel wa mourih . Nes bysefero bedoune seyara bil madina. Assab bil "tabéa" achene ma fii kil el nahel ounik.
كاجنب بلبنان انمبسطت كتير لما أخدت الباص او التاكسي او السيرفيس لانو الناس بيحكو مع كل احدا❤. عملت كمان Autostopp و بحب المرونة. الناس عنجد كتير مهضومين 🌸
Very informative and interesting topic! Thank you maha
@@saharkattar you're welcome😊
I’m learning Arabic in Egypt - in their dialect. I understand you fairly well, however. You speak very clearly so this is helpful, thank you.
I'm happy to hear this :) Yes it's not the same but there are common words as they both have the same origin: the modern standard Arabic :) and even if you use this dialect they will understand you in Egypt :)
احسن بودكاست بلهجة لبنانية . . Молодец мне очень нравится
спасибо большое🙂تعليقاتكن كتير بتشجعني
Thank you very much for your podcasts. They are ready great. It is quite clear you spend a lot of time on them. One suggestion: please make a list of the main vocabulary at the beginning with the Arabic transcript. I listened carefully, but I am still not sure how to write transportation in Arabic. Is it نعل? نإل? نقل?
@@mohammadeskandari4385 thank you! Yes that's a good idea. You can turn on the translation in Arabic and check the words in Arabic script as well :) transportation is written like نقل but we pronounce the qaf as alef in Lebanon :)
Bzone faransa metle Russia ayne nahel. Fii metro, bus, kitar, taxi fii modone ktir. Sway rhali. Bas sahel wa mourih . Nes bysefero bedoune seyara bil madina. Assab bil "tabéa" achene ma fii kil el nahel ounik.
كاجنب بلبنان انمبسطت كتير لما أخدت الباص او التاكسي او السيرفيس لانو الناس بيحكو مع كل احدا❤. عملت كمان Autostopp و بحب المرونة. الناس عنجد كتير مهضومين 🌸
@@AnaMaria-vg7tx مزبوط 😊 الشعب اللبناني غير شكل ❤️