Unfortunately speaking Hebrew very badly, I posting this comment in English hoping that you undrestanding and speaking it. I would be very much interested by the lyrics in Hebrew of this Russian song "Shir hanahag" (שיר הנהג) (Песенка фронтового шофёра) performed by Shimshon Bar Noi (שמשון בר נוי). I sincerely hope that you have these lyrics in Hebrew, exactly as Shimshon Bar Noi sings them and that you will could posting them under this video or in the comments. All my thanks in advance for your kindness and especially for your precious help. All the best to you!
עוד אזכור, ימי הטנדר, אחא, את תקופת הפושים והחי"ש, הגנה בנשק על כל כפר ומשק, סכנה אורבת על כל כביש. כי זו הדרך, אין אחרת בימי מצור, כיבוש, בקרב ובמשמרת ללא הגה על יד ההגה התייצב לפקודה הנהג! חיש חלפו ימים ובמשמרת שוב נוצח אויב צמא נקמה, וחורשים כל רגב מצפון עד נגב טרקטורים גואלי שממה. כי זו הדרך... ואחזה הוד, בהגה-פלא, "במזל אחד" בקידוחים, ועוד בימינו, בעמל כפינו, יתגלה הנפט בשדות ברוכים. כי זו הדרך... 🚒
יעקב קליינבוים שכתב את המילים בעברית היה חבר קיבוץ יפעת. הוא כתב מילים לעוד שירים שבוצעו ע"י יפה ירקוני ושמשון בר נוי. אני חושב שהידוע ביותר היה שיר העגלון בביצוע שמשון בר נוי.
מקסים!!!איזה כיף לשמוע....❤🧡💯👌!!!
נהדר! :)
בשמחה !
Unfortunately speaking Hebrew very badly, I posting this comment in English hoping that you undrestanding and speaking it. I would be very much interested by the lyrics in Hebrew of this Russian song "Shir hanahag" (שיר הנהג) (Песенка фронтового шофёра) performed by Shimshon Bar Noi (שמשון בר נוי). I sincerely hope that you have these lyrics in Hebrew, exactly as Shimshon Bar Noi sings them and that you will could posting them under this video or in the comments. All my thanks in advance for your kindness and especially for your precious help. All the best to you!
עוד אזכור, ימי הטנדר, אחא,
את תקופת הפושים והחי"ש,
הגנה בנשק
על כל כפר ומשק,
סכנה אורבת על כל כביש.
כי זו הדרך, אין אחרת
בימי מצור, כיבוש, בקרב ובמשמרת
ללא הגה על יד ההגה
התייצב לפקודה הנהג!
חיש חלפו ימים ובמשמרת
שוב נוצח אויב צמא נקמה,
וחורשים כל רגב
מצפון עד נגב
טרקטורים גואלי שממה.
כי זו הדרך...
ואחזה הוד, בהגה-פלא,
"במזל אחד" בקידוחים,
ועוד בימינו,
בעמל כפינו,
יתגלה הנפט בשדות ברוכים.
כי זו הדרך...
🚒
יעקב קליינבוים שכתב את המילים בעברית היה חבר קיבוץ יפעת. הוא כתב מילים לעוד שירים שבוצעו ע"י יפה ירקוני ושמשון בר נוי. אני חושב שהידוע ביותר היה שיר העגלון בביצוע שמשון בר נוי.
תודה על המידע
שירו של מישה אפלבוים כיכב בתוכניות כבקשתך בשנות ה-50 בארצנו