Квіточко,Царство тобі небесне,і велике спасибі за те що потратила свої гонорари на професійний запис чудових пісень у прекрасному виконанні,прикро що так рано пішла з життя через важку недугу.Слухаю часто твої пісні,вічна тобі пам'ять
Сколько любви к своей Родине Украине, сколько переживаний за её судьбу...в этой удивительной по красоте песне. Квітка Цісик не только выдающаяся певица, но прежде всего - истинная дочь своего великого народа
Хоч і не була знайома з Квіткою Цісик, але люблю її до сліз, за таку віддану її любов до моєї рідної України, яку вона виразила через виконання українських пісень. З таким відчуттям любові до України, не співають навіть деякі високоімениті зірки України. Вічна пам`ять незабутній американці українського походження Квітці Цісик, що згасла подібно квітці, яку зірвали в порі розквіту. Мої співчуття її синові і чоловікові.
Просто сердце разрывается!!! Что ж это за чудо такое--голос Квитки!!??!!! Чтобы так проникновенно петь, надо так ЧУВСТВОВАТЬ!!! Лучшего исполнения не слышала💔💕
Як все склалось - така глибока пісня і таке янгольське виконання! Храни Господь ця жінку. За її палку любов до нашої пісні, до нашої душі, до нашої віри і правди. Такого нема ні в кого.
Слава такому Народу,Нации.Именно так с большой буквы.Имея такую историю,такую душу,которая в ваших песнях и в людях,что так поют,все у вас будет хорошо.Вы все переживете и станете еще сильнее.
Неймовірно! Як вона сумувала за Україною! Що не пісня - то сльози! Дійсно кажуть про Квітку - вона є Душа України! Дякую цій жінці, що своїми піснями вона нам відкраває наші почуття до України!
Я не думаю, що вона сумувала за Україною, адже народилася, виросла й проживала в США!.. Але знала, де край її предків і глибоко поважала його!.. Для чого зайвий пафос?
Песьня - аб гібелі на чужыне. Квітка Цісык сьпявае яе як малітву. Памінальную малітву. У кожнай інтанацыі - развітаньне …. Слухаючы гэта хвалюючае каларатурнае сапрана немагчыма заставацца абыякавым … Цяжка без слёз слухаць гэтую песню...
One of my father's favorite songs. He lost his leg fighting for Ukraine, then managed to get to the U.S. He missed his homeland so much. Before he passed, he was able to return. We listened to this song often and cried together. Thank you so much Kvitka. God Bless.
Do you hear my brother, O, dear comrade, Flying away in, a grey line, Are the cranes, for winter. Crying: kroo-kroo-koo, In a foreign land I'll die, By the time I cross the sea, I'll wear away, my wings, Wear away, my wings, kroo-kroo-krooo. Glim'ring in our eyes Their endless flight, Perish, perish, in the dark mist All trace, of the cranes. Crying: kroo-kroo-kroo, In a foreign land I'll die, By the time I cross the sea, I'll wear away, my wings, Wear away, my wings, kroo-kroo-kroo...
Який голос,які змістовні пісні,який біль відчуваєш у душі співачки.Так ,як Цісик,любила Україну,немає.Сучасні співаки продалися за гроші,за краще життя.Хай беруть приклад з Квітки.Не фанера,а голос,який йде від серця.Боже,як гарно,як приємно слухати.
Пісні у виконанні Квітки Цісик це відчуття глибини душі українського народу, це неймовірна чистота виконання й ніжність. Вона дала нове окрилене дихання українським та авторським пісням, які ниточкою зєднали її з Україною.
Дуже сумно з того, що така Людина покинула нашу Землю. Думаю, що Господь прийняв її у свої обійми. Велика патріотка, славетна українка. Зе мля їй пухом і вічна пам''ять.
В УДПУ ім. Драгоманова (Колишній Горького, нині Національний педагогічний) з 90-го по 95-й рік співав цю пісню в хоровій капелі "Журавлі" під керівництвом дорогого Семена Васильовича Дорогого. Це не просто пісня. Це - гімн, реквієм на жаль емігрантам, заробітчанам.
This beautiful voice puts me in a trance ! So sad and beautiful ...... I was born in the USA but somehow I feel the words of this song apply to me as well ... That I will die in a foreign land !
Do you hear my brother, O, dear comrade, Flying away in, a grey line, Are the cranes, for winter. Crying: kroo-kroo-koo, In a foreign land I'll die, By the time I cross the sea, I'll wear away, my wings, Wear away, my wings, kroo-kroo-krooo. Glim'ring in our eyes Their endless flight, Perish, perish, in the dark mist All trace, of the cranes. Crying: kroo-kroo-kroo, In a foreign land I'll die, By the time I cross the sea, I'll wear away, my wings, Wear away, my wings, kroo-kroo-kroo...
A part of us, the Ukrainian part will die in a foreign land. It seems Ukraine does not honor or appreciate us or what we did for her by just being were we are ... especially our parents!
Жаль что теперь только когда уже шестьдесят узнала о такой замечательной певице!хотелось бы увидеть её , дожившей до глубокой старости чтобы низко поклониться
Прикро, що ледь хто згадує Автора Віршу Генія Красного Слова Богдана Сильвестровича Лепкого, що вимушений був половину життя доживати за Карпатами. З нього починалася моя особиста бібліотека по 3-5грв., коли в 90хх на балці в Харкові м.було купити шедевр. Зараз, мабуть, книги путні м. знайти в Києві, Львові чи за океаном. Комп не м. замінити друковане, як і фанера - Живого Голосу (може, і свідомість цього Квітці вкоротила віку теж). Слава Україні - Мамі Культури Західного Світу!!!
Ukraine's version of -Day Is Done - or Tapps - sung in the Us for military funerals. Журавлі (Чуєш, брате мій...). Знаменита українська пісня-реквієм на вірш славетного галицького поета Богдана Лепкого (1872 - 1941) . Слова: Богдан Лепкий. Музика: Лев Лепкий. Виконує: Василь Жданкін (народився в станиці Гурмай на Кубані) - український бард, кобзар, бандурист. Нині працює і мешкає у м. Кременці Тернопільської області, співає у церковному хорі. Cranes (Do you hear, my brother..). Famous Ukrainian song-requiem after the poem of a known western Ukrainian (Galician) poet Bohdan Lepky / Lepkyj (1872 - 1941). Music was composed by his brother Lev Lepky. Performed by Vasyl Zhdankin (was born in cossack Kuban), Kremenets, western Ukraine. On Photo: Bohdan Lepky, Ukrainian poet. He died in a foreign land (is burried in Cracow), as prophesied in this poem.
Kvitka Cisyck (Kacey Cisyck) CRANES Lyrics by Bohdan Lepky Music by Levko Lepky Translation into English by Valentine But Listen, brother of mine, Dear comrade of mine, Cranes're flying to the Eden In a sad gray line. Crying: 'Krioo, krioo, my friend, I'll die in that foreign land. I'll wear out my poor winglets Before seeing the sea's end. Our endless path Flickers before my eyes And melts in the dark and rains The trail behind doomed cranes.' Listen: 'Krioo, krioo, my friend, I'll die in that foreign land. I'll wear out my poor winglets Before seeing the sea's end.'
Щемно - рідне... \мій вірш, коли я проживала на чужині\ Повернусь лелекою Знов подумки птахом майну До рідного краю - Де радість далеким вогнем Горить, не вгаває... Пурхну у знайоме вікно - У батьківську хату, Де пісню співала колись, Мов іволга, мати, Де чинно лежать на столі, Як пух, паляниці, А в кухлі - джерельна вода Святої криниці. Там вдень і вночі мерехтить Лампадка для Бога, І вислана подихом трав Духмяно підлога. ПРИСПІВ: Повернусь лелекою до гнізда сповитого - І сльоза росинкою скупо упаде... А душа затьохкає, закричить трембітою Й до порога отчого знову приведе. Там сонях стоїть під вікном - Неначе сторожа, І вишитий білий рушник Нестерпно тривожить! Оселя, немов у раю - У маминих квітах, І солодко серце щемить - В домівці зігріте... Ген парубком виріс уже Мій кущик калини, А хміль розпластався плащем, Вчепившись до тину. І вишні, неначе зірки, Із віття спадають - Миліше куточка цього На світі немає! ПРИСПІВ. Гайну за околицю вмить - У хвилі колосся, Дитинства мого реп’яшок Шпигне стоголоссям! Пірну в озерце ковили Строкатої балки, Плеснуся на гладі Торця - В обійми русалки! У церкві сільській помолюсь - За всіх на колінах... А також, щоб вільно жила Моя Україна! Прапрадід мені протоптав До двору стежину... Додому я птахом майну - Бодай на хвилину! ПРИСПІВ.
Душа мліє, серце крає, Як поліський край згадаю: Болота, ліси, озера, Люди говіркі й веселі. Та ще й досі мені сниться Хата батьківська й криниця, Кущ калини під вікном, Де квітує синій льон... 2002 р. Лісабон, Аеропорт.
Квіточко,Царство тобі небесне,і велике спасибі за те що потратила свої гонорари на професійний запис чудових пісень у прекрасному виконанні,прикро що так рано пішла з життя через важку недугу.Слухаю часто твої пісні,вічна тобі пам'ять
Ніколи не знав що є така співачка як Квітка Цісик вона однолітка мого батька ,дужє приємно слухати.Слава Україні!
Слава Рідній НенькіУкраїні!
Слухаю сьогодні, серце трямтить, сльози душать 😢
Слава Україні - Героям Слава ❤️🙏
Сколько любви к своей Родине Украине, сколько переживаний за её судьбу...в этой удивительной по красоте песне. Квітка Цісик не только выдающаяся певица, но прежде всего - истинная дочь своего великого народа
Хоч і не була знайома з Квіткою Цісик, але люблю її до сліз, за таку віддану її любов до моєї рідної України, яку вона виразила через виконання українських пісень. З таким відчуттям любові до України, не співають навіть деякі високоімениті зірки України. Вічна пам`ять незабутній американці українського походження Квітці Цісик, що згасла подібно квітці, яку зірвали в порі розквіту. Мої співчуття її синові і чоловікові.
Просто сердце разрывается!!! Что ж это за чудо такое--голос Квитки!!??!!! Чтобы так проникновенно петь, надо так ЧУВСТВОВАТЬ!!! Лучшего исполнения не слышала💔💕
Як все склалось - така глибока пісня і таке янгольське виконання! Храни Господь ця жінку. За її палку любов до нашої пісні, до нашої душі, до нашої віри і правди. Такого нема ні в кого.
В мене родичі повернулись в Україну за тої пісні. Слухав і буду завжди слухати! Квітка - любов чиста, як голос її.
Pavlo Khvorostjankin Сколько.
Талантов. Разогнали. Больше вики. По. Белу. Свету, как. Жаль .
Разогнали? А сколько сгноили в лагерях, целое расстреляное поколение украинских поэтов. Зато пломбир по пять копеек!
А только ли большевики, а кто сейчас нас гонит по свету
А песня очерь чуственная как и большенство песен Украины.чего только стоит песня Полетив бы на край свита в Гамерыцький край...
@@petrsidorov9561 А сейчас большевики себя называют по-другому. Но они никуда не делись, все на месте. ((
Ангельський голос божественне виконання слухаю вже не вперше і завжди плачу. Шкода нема зараз в Україні подібно співачки
Боже, яка краса.Якщо Україна має таку пісню,то народ невмирущий.
Слава такому Народу,Нации.Именно так с большой буквы.Имея такую историю,такую душу,которая в ваших песнях и в людях,что так поют,все у вас будет хорошо.Вы все переживете и станете еще сильнее.
Дякую Вам!
Неймовірно! Як вона сумувала за Україною! Що не пісня - то сльози! Дійсно кажуть про Квітку - вона є Душа України! Дякую цій жінці, що своїми піснями вона нам відкраває наші почуття до України!
Я не думаю, що вона сумувала за Україною, адже народилася, виросла й проживала в США!.. Але знала, де край її предків і глибоко поважала його!.. Для чого зайвий пафос?
Завжди слухаю її, коли щем на серці!
@@ninashmyk8519 а я гадаю, що вона глибоко шанувала край своїх предків!
народилася вона в Америці
Вона співала для батьків, з її слів
Квітка Цісик- Велике Любляче Серце!
Завжди плачу, коли чую цю пісню. Українці, ДУМАЙТЕ, щоб не довелося відлітати у вирій, як журавлі...
Песьня - аб гібелі на чужыне.
Квітка Цісык сьпявае яе як малітву. Памінальную малітву. У кожнай інтанацыі - развітаньне ….
Слухаючы гэта хвалюючае каларатурнае сапрана немагчыма заставацца абыякавым …
Цяжка без слёз слухаць гэтую песню...
Живу на чужині... плачу завжди під цю пісню...
Боже, як приємно на душі, коли бачиш чи чуєш білоруську...
@@NataliyaVaisman Я в Україні під неї плачу - бабусині спогади...
Боже,як душевно до сліз, співає неперевершена Квіточка.Жыве Беларусь! Слава Україні! Свобода понад усе.
Дякую Вам за такий чудовий коментар та, ще й, білоруською мовою.
Невероятно талантливо!!!! Какая ГЛУБИНА!!! Потрясающе!!! Спасибо!!!
One of my father's favorite songs. He lost his leg fighting for Ukraine, then managed to get to the U.S. He missed his homeland so much. Before he passed, he was able to return. We listened to this song often and cried together. Thank you so much Kvitka. God Bless.
Do you hear my brother,
O, dear comrade,
Flying away in, a grey line,
Are the cranes, for winter.
Crying: kroo-kroo-koo,
In a foreign land I'll die,
By the time I cross the sea,
I'll wear away, my wings,
Wear away, my wings,
kroo-kroo-krooo.
Glim'ring in our eyes
Their endless flight,
Perish, perish, in the dark mist
All trace, of the cranes.
Crying: kroo-kroo-kroo,
In a foreign land I'll die,
By the time I cross the sea,
I'll wear away, my wings,
Wear away, my wings,
kroo-kroo-kroo...
Thank you for this translation.
my pleasure, more at Lyric translation....then: ukrainian folk lyrics
Підтримую вподобання Вашого тата!!!
@@brentanoschool, thank you for the translation of the words !
Незвичайно !
Дуже гарно!
Боже, бережи УКРАЇНУ!!!
А я вперше її сьогодні почула. Плачу цілий вечір. ЇЇ голос грає струнами душі.
Неймовірне виконання. Так душевно наче співає про свою долю.
Квіточка міленька як жаль що так мало тобі доля дала пожити, в мене від твого співу сердце крає
В цій пісні вся біль українського народу, вся історія визвольної боротьби та велич Української мови. СлаваУкраїні!!!!!
Героям Слава!
героям СЛАВА
@@Tryndychiha Свои лозунги применяйте на майдана. Браво, талантливой певице, это искусство.
@@ЛюбаваЯра Ой,забыли у вас спросить.
Який голос,які змістовні пісні,який біль відчуваєш у душі співачки.Так ,як Цісик,любила Україну,немає.Сучасні співаки продалися за гроші,за краще життя.Хай беруть приклад з Квітки.Не фанера,а голос,який йде від серця.Боже,як гарно,як приємно слухати.
Пісні у виконанні Квітки Цісик це відчуття глибини душі українського народу, це неймовірна чистота виконання й ніжність. Вона дала нове окрилене дихання українським та авторським пісням, які ниточкою зєднали її з Україною.
Україно,єднайся,піднімайся,єднайся!!! І з тобою житеме серце Квітки.Уклін тобі Людино!
Мила Квiтка! Вдячнi тобi до глибини душi!
Дуже сумно з того, що така Людина покинула нашу Землю. Думаю, що Господь прийняв її у свої обійми. Велика патріотка, славетна українка. Зе мля їй пухом і вічна пам''ять.
В УДПУ ім. Драгоманова (Колишній Горького, нині Національний педагогічний) з 90-го по 95-й рік співав цю пісню в хоровій капелі "Журавлі" під керівництвом дорогого Семена Васильовича Дорогого. Це не просто пісня. Це - гімн, реквієм на жаль емігрантам, заробітчанам.
чистый и красивый голос!!!! божественно...
Пам`ятаємо і щиро дякуємо тобі, вельмишановна Квітослава-Орися.
ВІЧНАЯ ПАМ'ЯТЬ НЕЗРВНЯННІЙ КВІТЦІ ЦІСИК +++
Квітка, Квіточка ти вічна!!!
Краще не можливо!!!Самий кращий голос України!!!!!!!!!
слушала, как завороженная...(не знать бы предыстории), сейчас буду слушать нжуравлей Бернеса)Оба по -своему сильные)))
Улюблена пісня моєї бабусі.Була переселенкою з Польщі.Сльози котилися по щоках...
This beautiful voice puts me in a trance !
So sad and beautiful ...... I was born in the USA but somehow I feel the words of this song apply to me as well ... That I will die in a foreign land !
Do you hear my brother,
O, dear comrade,
Flying away in, a grey line,
Are the cranes, for winter.
Crying: kroo-kroo-koo,
In a foreign land I'll die,
By the time I cross the sea,
I'll wear away, my wings,
Wear away, my wings,
kroo-kroo-krooo.
Glim'ring in our eyes
Their endless flight,
Perish, perish, in the dark mist
All trace, of the cranes.
Crying: kroo-kroo-kroo,
In a foreign land I'll die,
By the time I cross the sea,
I'll wear away, my wings,
Wear away, my wings,
kroo-kroo-kroo...
Ukraine's version of - Day Is Done - or Tapps -sung in the US for military funerals.
A part of us, the Ukrainian part will die in a foreign land. It seems Ukraine does not honor or appreciate us or what we did for her by just being were we are ... especially our parents!
Music - the only truely international language.
Жаль что теперь только когда уже шестьдесят узнала о такой замечательной певице!хотелось бы увидеть её , дожившей до глубокой старости чтобы низко поклониться
КОМОК У ГОРЛ1... ПЕРЛИНА УКРА1НСЬЕОГО ГОЛОСУ! ХОЧ НЕ НАРОДИЛАСЯ В УКРА1Н1 ! ДЯКУЮ!
Квіточка,сама ніжність.
Я поклоняюся їй за мою УКРАЇНУ..МІША ЯБЛУНЬКА
не має слів що написати ! ця жінка це символ україни яка віддала все _україні !
Нашого цвіту по всьому світу!!!!
Власне ,,ЦВІТУ,,
В,цьому, якась тайна,,від Бога,,
Щоб люди світу знали,,,
що є Богобійний народ,,,
Чуттєво!!! Божественно!!!
Шедевр, спасибо
пісня людей які були вислані з України мій дід 9 років Воркути мама Там родилась СМЕРТЬ ВОРОГАМ
Мого дідуся совєти згноїли в Гулазі. Тато сказав": Ми їм цього ніколи не пробачимо!".
@@ВалентинаФедорова-ы1ф Моего дедушку тоже репрессировали. Где похоронен не знаем. Одесса.
Найгарніше, на мою думку, виконання цієї пісні!
with soul and heart, dosheu i sertsem!
Підтримую!
не суди и не будешь судим
Шедевр!!!!!!
Ach, bože, ako Ťa milujem Kvitka - Kvitočka. Poznala Si mieru citu a celú šírku krásy. Si poklad Ukrajiny na večné časy.
Starý doktor V. Janko.
Прикро, що ледь хто згадує Автора Віршу Генія Красного Слова Богдана Сильвестровича Лепкого, що вимушений був половину життя доживати за Карпатами. З нього починалася моя особиста бібліотека по 3-5грв., коли в 90хх на балці в Харкові м.було купити шедевр. Зараз, мабуть, книги путні м. знайти в Києві, Львові чи за океаном. Комп не м. замінити друковане, як і фанера - Живого Голосу (може, і свідомість цього Квітці вкоротила віку теж). Слава Україні - Мамі Культури Західного Світу!!!
Прикро,тому що моі однолітки навіть не знають,хто це...
❤❤❤СИЛЬНО!! ЗА ДУШУ БЕРЕ...
Неперевершене виконання!
Да и сказать нечего, только слушать, и плакать.
Це КОСМОС!!!!!!!
я молюсь за твою душу квітко
Ukraine's version of -Day Is Done - or Tapps - sung in the Us for military funerals.
Журавлі (Чуєш, брате мій...). Знаменита українська пісня-реквієм на вірш славетного галицького поета Богдана Лепкого (1872 - 1941) . Слова: Богдан Лепкий. Музика: Лев Лепкий. Виконує: Василь Жданкін (народився в станиці Гурмай на Кубані) - український бард, кобзар, бандурист. Нині працює і мешкає у м. Кременці Тернопільської області, співає у церковному хорі.
Cranes (Do you hear, my brother..). Famous Ukrainian song-requiem after the poem of a known western Ukrainian (Galician) poet Bohdan Lepky / Lepkyj (1872 - 1941). Music was composed by his brother Lev Lepky. Performed by Vasyl Zhdankin (was born in cossack Kuban), Kremenets, western Ukraine. On Photo: Bohdan Lepky, Ukrainian poet. He died in a foreign land (is burried in Cracow), as prophesied in this poem.
*Неоціненний і безцінний творчий шлях КВІТКИ ЦІСИК*
*Вічна і Світла пам'ять*
БОЖЕСТВЕННЫЙ ГОЛОС
Як же це красиво!
Просто приемно слухати
Kvitka Cisyck (Kacey Cisyck)
CRANES
Lyrics by Bohdan Lepky
Music by Levko Lepky
Translation into English
by Valentine But
Listen, brother of mine,
Dear comrade of mine,
Cranes're flying to the Eden
In a sad gray line.
Crying: 'Krioo, krioo, my friend,
I'll die in that foreign land.
I'll wear out my poor winglets
Before seeing the sea's end.
Our endless path
Flickers before my eyes
And melts in the dark and rains
The trail behind doomed cranes.'
Listen: 'Krioo, krioo, my friend,
I'll die in that foreign land.
I'll wear out my poor winglets
Before seeing the sea's end.'
Наша Квіточка!
😍😍😍😍😍😍😍😍Слава Україні 😘😘😘😘
неперевершене виконання.
Спасибо!
Красиво...
.
super!!!
ТАЛАНТИЩЕ. Я В ЗАХВАТІ
Щемно - рідне... \мій вірш, коли я проживала на чужині\ Повернусь лелекою
Знов подумки птахом майну
До рідного краю -
Де радість далеким вогнем
Горить, не вгаває...
Пурхну у знайоме вікно -
У батьківську хату,
Де пісню співала колись,
Мов іволга, мати,
Де чинно лежать на столі,
Як пух, паляниці,
А в кухлі - джерельна вода
Святої криниці.
Там вдень і вночі мерехтить
Лампадка для Бога,
І вислана подихом трав
Духмяно підлога.
ПРИСПІВ:
Повернусь лелекою до гнізда сповитого -
І сльоза росинкою скупо упаде...
А душа затьохкає, закричить трембітою
Й до порога отчого знову приведе.
Там сонях стоїть під вікном -
Неначе сторожа,
І вишитий білий рушник
Нестерпно тривожить!
Оселя, немов у раю -
У маминих квітах,
І солодко серце щемить -
В домівці зігріте...
Ген парубком виріс уже
Мій кущик калини,
А хміль розпластався плащем,
Вчепившись до тину.
І вишні, неначе зірки,
Із віття спадають -
Миліше куточка цього
На світі немає!
ПРИСПІВ.
Гайну за околицю вмить -
У хвилі колосся,
Дитинства мого реп’яшок
Шпигне стоголоссям!
Пірну в озерце ковили
Строкатої балки,
Плеснуся на гладі Торця -
В обійми русалки!
У церкві сільській помолюсь -
За всіх на колінах...
А також, щоб вільно жила
Моя Україна!
Прапрадід мені протоптав
До двору стежину...
Додому я птахом майну -
Бодай на хвилину!
ПРИСПІВ.
Какие светлые и душеаные слова...поклон вам
Душа мліє, серце крає,
Як поліський край згадаю:
Болота, ліси, озера,
Люди говіркі й веселі.
Та ще й досі мені сниться
Хата батьківська й криниця,
Кущ калини під вікном,
Де квітує синій льон...
2002 р. Лісабон, Аеропорт.
Такий народ і такі люди повинні вистояти!!!
Просто повинні!!!!
Квіточка !!!!!!!!!!
Наша Квіточка!
я ЇЇ ОБОЖНЮЮ !
Дякую...
Неперевершено!!!
її голос це золотий фонд України
A як мощно вона співала на англійськом!!!!!!
назавжди Неперевершена ... :( :(
Низький уклін.
нужно на 1000гр банкноте фотку поставить
Украіна понад усе!!!
Я том тоже есть
Birds
На цю пісню кліп не потрібен самі слова за себе говорять !!!
Извините не могу на украинском!под эту песню известный калектив танцует. Это феникс
Can anyone provide an English translation? Many thanks in advance.
Please, look in the comments before you.
@@oksanaangel4813
Thank you. I found it.
мовчіть і не п.. здіть , кожен з вас не вартий її подиху , худоба.....
Ова па чом ачеллы