È vivo grazie a dio…lo conosco personalmente perché ho nuotato con il figlio per tanti anni, ha avuto grossi problemi di salute ma ora sta meglio, sarebbe bellissimo vederlo in un video con Mauri
Il doppiaggio di Enrico Papi su Mushu è da sbellicare dalle risate comunque grazie per aver messo una clip di Cars 2 visto che Cars è la mia trilogia preferita del mondo Pixar visto la mia passione per i motori e le automobili 😃😃😃
Posso chiederti una reaction al grande dittatore? Nella versione attuale hanno risenserito le scene con la moglie di Bonito Napoloni che non vennero doppiate all'epoca del doppiaggio di Lionello per ragioni politiche, ma queste "nuove scene" hanno un adattamento complemtamente diverso dal resto del film (se è un problema questo film almeno dei casi simili)
Tempo fa vidi il dietro le quinte del doppiaggio di Totti e consorte e in realtà lui venne in studio già scazzato di suo continuando a ripetere che doveva andare in ritiro o cose simili... fu aspramente criticato per questo (ed aggiungo giustamente !)
Sul sostituire un riferimento americano con un altro riferimento americano, caso clamoroso il primo Men in Black: in originale, nella scena finale Will Smith dice che devono fare due chiacchiere con Dennis Rodman, che è un alieno. In italiano (e anche in altre lingue) al posto di Rodman menzionano Michael Jackson. Ironia della sorte, nel secondo film c’è un cameo di Jackson che fa sé stesso come alieno.
Tra l'altro sempre in men in black, Will Smith cita "attenti al lupo" in italiano (mi pare si chiamasse così), che era un quiz show della Rai di quel periodo
@@foro921f4 Sì, esatto. E poi nella prima scena un adattamento clamoroso: in inglese il camionista che trasporta gli immigrati clandestini è soprannominato “Nick the Dick”. In italiano: “Simone il co***one.” Applauso
Bravo Tommaso! Andrebbe mandato in diretta tv questo video!! Finché sui social non sarà obbligatorio registrarsi con nome e cognome questa storia non finirà... Tutti leoni da tastiera quando sono nascosti da un nickname. Per strada non oserebbero mai aprire bocca.
bel video! tra gli ospiti prossimi, vorrei vedere Davide Garbolino (Ash Ketchum dei pokemon, Johnny in "è quasi magia johnny" , michelangelo delle tartarughe ninja, Jean ne "il mistero della pietra azzurra".... se lo portate, per favore, citate il suo ruolo da protagonista -romeo in "spicchi di cielo tra baffi di fumo" un anime davvero molto bello)..... propongo inoltre Carlo Valli e Marco Mete (storici doppiatori di Robin williams e moltissimi altri), Roberto Chevalier (vabbè qui non devo fare presentazioni) , Donatella Fanfani ( Jem, sailor jupiter, sally mc bride in "papà gambalunga", Licia in kiss me licia, l'incanvole Creamy) , Patrizia scianca( anche qui i ruoli sono infiniti) , Diego Sabre (storico doppiatore di sakuragi in Slam dunk), Mosè singh ( Chainsaw man)....
Da persona che odia visceralmente i musical e le puntate musical di qualsiasi cosa, quella puntata di scrubs è fatta così bene che persino io son riuscita ad apprezzarla
Per il prossimo episodio di "Reaction da doppiatori" propongo come ospite Alessandro Budroni, doppiatore tra l'altro anche di Hitler in Jojo Rabbit! Inoltre è anche uno straordinario lettore di audiolibri: si inventa decine di voci diverse e caratterizza tutti i personaggi! Ha letto per audible romanzi storici lunghissimi e intricatissimi, pieni zeppi di personaggi diversi e tutti con una voce e carattere loro. Alcuni suoi lavori sembrano quasi più radiodrammi che audiolibri...
Sulle puntate musical onestamente sono con Frekt... Bene che vengano le trovo sempre una palla assurda e non vedo l'ora che finiscano 😁 L'ultima, quella di Star Trek Strange New Worlds in cui sono tutti davvero bravissimi, al pari di cantanti professionisti, ma porca miseria che strazio... 🤣 (Quella di Scrubs magari mi sarebbe piaciuta perché fa ridere anche in musica, un po' com'era Galavant se qualcuno se la ricorda...)
Esattamente! Io apprezzo i musical soltanto se il momento in cui cantano ha senso nel film. Un film su un’esibizione, concerto e cose così. In questo caso è tutto talmente geniale che non si può criticare
14:20 la risposta è la seguente. Nel momento in cui si inserisce un talent in un film riviste, giornali e internet fanno a gara per pubblicizzare la cosa. Il produttore pagando un talent ottiene gratuitamente di riflesso centinaia di migliaia di € in pubblicità, anche il vostro stesso video di reazione ai talent è pubblicità ai film dove lavorano i talent. Se il produttore pagasse uno spazio pubblicitario o in questo caso, un placement su UA-cam, va a capire qianti soldi dovrebbe spendere, mentre così poco investimento, grande risultato e purtroppo...bassa qualità.
Julie Kavner, la doppiatrice di Marge, ha interpretato la madre di Adam Sandler in Cambia la tua vita con un click, con Henry Winkler che interpreta il padre, e che spesso doppia cartoni animati, come adesso Monsters at Work, seguito di Monsters & Co.!
Mentre guardo questo video, sto guardando anche "I Simpson" Stagione 9 Episodio 20. L'episodio è quello in cui il "solito" direttore Skinner, si rivela un impostore, quando torna il "vero" direttore Skinner. Ora, il vero Skinner (il sergente Skinner) è un "talent", perchè in italiano, è l'ex giornalista di "Studio Aperto" (all'epoca) Paolo Liguori...
Stacy Keach doppia anche Mr Duff VII nei Simpson! Buck Mitchell lo ha doppiato Hank Azaria voce fissa della serie, e ottimo Venom nella serie Spiderman del 1994!
Amo Scrubs, l'avrò guardato una decina di volte come minimo, ma concordo con Frekt: la puntata musical la detesto! L'ho vista le prime due volte, poi sempre saltata!
03:00 - 03:35 Ho fatto un corso di doppiaggio anni fa e *confermo al 110%!* 06:54 - 06:58 💪🤣 11:32 - 11:46 Esatto. Il giorno ke un Italo-Americano o un Italiano diventerà un Veneto nell'adattamento farò festa grande! 15:18 - 15:27 VERONICA PIVETTI KE FA MEGARA!!!💜 17:32 - 17:33 Il miglior"Scary Movie"di tutti i tempi! 23:54 - 24:05 Ecco qual è il segreto!!!😲Io x gusto personale nn sopporto l'accento e il dialetto Napoletano,ma ho ascoltato un paio di rap in Napoletano e ho dovuto ammettere ke suonavano _molto meglio_ dei rap in Italiano...e mi sa ke mi hai appena svelato il motivo!!🤯 24:36 - 24:46 Esattamente come"Il Trono di Spade"sono 7 stagioni.U.U
diciamo che parlando proprio di cars ci sono Luigi e Guido (la 500 gialla e il muletto) che in italiano diventano emiliani per la caratteristica della ferrari modenese
@@simone6878 E' già qualcosa ma sono casi rari. Pensa solo al fatto ke"Luca"è ambientato in Liguria e nn c'è mezzo personaggio ke parli o almeno abbia l'accento Ligure.Cazzo...manco quando ce le servono su un piatto di PLATINO,manco d'argento!!!DI PLATINO con le rifiniture in oro!!!🤦♂💢
@@simone6878 E' già qualcosa,ma sono casi rarissimi.Pensa solo a"Luca"ke è ambientato in Liguria e nn c'è MEZZO personaggio ke parli o almeno abbia l'accento Ligure!! Cazzo,manco quando te la servono su un piatto di PLATINO,manco d'argento!!DI PLATINO con le rifiniture in oro!!!🤦♂💢 Oppure..."Romeo&Giulietta"è letteralmente ambientato a Verona...tu hai mai sentito un Romeo o una Giulietta con l'accento Veronese?Io no!X-((( E la prendo particolarmente sul personale,visto ke io sono di Verona!😤
16:34 Quando tu (Maurizio) hai detto che Mushu è Eddie Murphy, mi sono preso paura. Nel senso...che ho pensato "Allora, Eddie Murphy, dopo la scomparsa di Tonino Accolla, può doppiarlo chiunque?" No. Secondo me, ci vuole la stessa vena ironica, che aveva Tonino nel doppiarlo. E quella vena ironica, secondo me, ce l'ha...NANNI BALDINI ! Che infatti, doppia Ciuchino (Eddie Murphy in originale) in "Shrek". Allora, perchè non mettere Nanni Baldini DEFINITIVO su Eddie Murphy?!
@@consiglinonrichiestiForse sono troppo buono 😊, però questo non incide sul fatto che hai del talento inespresso e hai l’enorme fortuna di avere come amico Maurizio che è un bravo doppiatore e, se ti piace il mestiere, potresti imparare a doppiare
@@lucabianco9663 imparare a doppiare mi sembra difficile ma di certo mi farò dare delle dritte per migliorare l'uso della voce, che male non fa. ps. grazie comunque per le belle parole ❤
Io adoro scrubs (serie preferita con friends, la tata e bones)e ho sempre adorato il suo doppiaggio (poi ho un debole per nanni baldini). A qui tempi avevo già iniziato a guardare le cose in originale e questa puntata l'ho vista prima in inglese e mi sono subito preoccupata per la difficoltà d'adattamento. Mi dispiace, ma la puntata musical non è stata per nulla adattata bene. Ribadisco che scrubs per me è uno di quelle serie che in italiano è bella come in inglese se non di più (come i simpsons), ma quando ho visto questa puntata è stato proprio un no. P.S. Concordo che la stagione 9 doveva essere presentata come spin off, perché è criticata più di quello che si meriterebbe
Ehi Miss Miller! Ci servono le feci per un esame!" "Quali feci o sciocco esame se credete che sia stravagante!" La risposta non è nella testa, mia cara evidentemente... Così.. è importante la pupù, dalla cima della testa fino a sotto laggiù! quindi ci affidiamo a un randevouz, ma... con la tua pupù! TURK! Forse hai le emorroidi o è un'escrescenza, ma quando tiri la catena tu... avrai la sentenza! Le feci non son sempre un fastidioso sconosciuto, ti dicono qualcosa in più, e sono un grande aiuto... Sì! E' imporante la pupù (è importante la pupù!) nel sistema intestinale la conosci anche tu! Non ti trattenere, qui devi defecare, controlliamo la pupù! Se continui a stare lì non ne caverai un ragno, è molto meglio se ti alzi in piedi e zampettando vai in bagno! "Ho lo stomaco a terra!" ESAME PUPù! "Mi ha morso il cane!" ESAME PUPù! "Mi sono tagliato!" ESAME PUPù! "Un uccello me l'ha fatta in faccia!" ESAME PUPù! "La mia o la sua??" LA SUA E LA TUA! E per capire questa tua fiacca, prenotiamo un esame di quella tua cacca! Perchèèèèèèèè... E' importante la pupù! Sia che sia una febbre o qualcosa di più! Ma con un pò di sforzo...o per virtù, un piccolo test lo farai anche tu! Se ti ingegni e ti impegni... è importante la pu... turu turu turu turu... E' importante la... pupù!
Comunque 8 Mile lo andai a vedere al cinema dopo per anni che compravo i cd e dvd lo guardai anche in origine perché amo lingua usata in America nei sobborghi con i loro errori grammaticali che nei sobborghi sono assolutamente bellissimi. Io a scuola (Italia) quando mi dicevano di parlare e scrivere in inglese usavo slang america. Non per parolacce. Mi bocciavano sempre. Appena parlo con americani mi chiedono dove ho studiato se nelle loro scuole.
Frekt non sei solo anche per me la puntata musical di Scrubs è quella che preferisco meno. Skippo ogni serie che fa almeno una puntata musical a stagione 😂
Per le prossime puntate io proporrei Ballerina (2016) come clip! Voci super insieme a dei talent che meh.... Ma io lo chiamerei Masimiliano Alto un giorno (I want to chaaange the wooorld)
Consigli non richiesti, non capisco nulla e torno indietro, poco dopo Maurizio chiede di scandire meglio le parole. Orcobia, Maurizio ha previsto tutto 😨
@@davidemorabito Games of thrones l'ho droppato alla puntata 4. Mi sembrava un The Wire fantasy e non mi ha preso. Lo so, lo so cosa state pensando ma è andata così
Riguardo gli adattamenti di prodotti che citano personaggi o programmi esteri non conosciuti in Italia consiglio di recuperare l'adattamento geniale di Gintama. Hanno citato persino Al Bano, c'è posta per te, e altre cose. In prodotti con un umorismo demenziale secondo me, se linseriti bene, ci stanno
nell'ultimo the equalizer, ambientato in italia purtroppo il doppiaggio è stato gestito male, denzel washington americano va in italia ma tutti sono doppiati con un buon italiano e gli attori in realtà non dovrebbero capirsi nel film.
Beh oddio, ci sono alcune presenze in Italia che sono americane. Quando DW dialoga con gli italiani, tipo i proprietari del mercato del pesce, lui gli parla (seppure maccheronicamente) in italiano. La cameriera da cui va sempre a fare colazione, invece, gli parla un inglese con forte accento italiano. Insomma, lei ci prova a parlare inglese e lui prova a parlare italiano; per questo film del genere andrebbero visti in lingua originale
Dr. Phil lasciato in italiano mentre in Gintama vengono citati pomeriggio 5 ed altri programmi trash. Qua c'è una differenza di target o propio una scelta dell'adattamento?
14:33 Poi ci sono io, che andrò a vedere Garfield SOLO perché è stato doppiato da Maurizio Merluzzo 😅 (Premetto che non è leccagine) Ah no ok, forse si parlava del discorso "talent" 😶🌫️
"Il discorso del re" capolavoro!! Uno dei miei film preferiti di sempre!! 😍😍
Bomba Mauri! Che ne dici di un video in questo format per rendere omaggio a Toriyama, con il doppiatore di Junior, il suo personaggio preferito?
Idea bellissima, speriamo anche se non credo , sapevo che stava poco bene Alberto Olivero il doppiatore 😞
Se non sbaglio il primo doppiatore di Junior é morto
@@celes9111 Sì è ritirato dal doppiaggio, ma non è morto (e in questo momento si starà toccando le palle)
È vivo grazie a dio…lo conosco personalmente perché ho nuotato con il figlio per tanti anni, ha avuto grossi problemi di salute ma ora sta meglio, sarebbe bellissimo vederlo in un video con Mauri
Il doppiaggio di Enrico Papi su Mushu è da sbellicare dalle risate comunque grazie per aver messo una clip di Cars 2 visto che Cars è la mia trilogia preferita del mondo Pixar visto la mia passione per i motori e le automobili 😃😃😃
In Cars 2 quante guest: Siani, Franco Nero, Paola Cortellesi, Sophia Loren, Vanessa Redgrave, Lewis Hamilton e Tiberio Timperi!
@@marstrux7201 Hai ragione
@@marstrux7201 mamma mia che bei ricordi
⚡
💚
Veramente bella puntata, Shade e Barbascura sono stati simpaticissimi
Grande Shade, una delle puntate migliori della rubrica
Posso chiederti una reaction al grande dittatore? Nella versione attuale hanno risenserito le scene con la moglie di Bonito Napoloni che non vennero doppiate all'epoca del doppiaggio di Lionello per ragioni politiche, ma queste "nuove scene" hanno un adattamento complemtamente diverso dal resto del film (se è un problema questo film almeno dei casi simili)
Tempo fa vidi il dietro le quinte del doppiaggio di Totti e consorte e in realtà lui venne in studio già scazzato di suo continuando a ripetere che doveva andare in ritiro o cose simili... fu aspramente criticato per questo (ed aggiungo giustamente !)
E infatti si sente. Prendevano uno per strada ed era meglio 😁
Siete doppiatori? Non mi risulta, avreste fatto molto peggio
Siete doppiatori? Non mi risulta, avreste fatto molto peggio
Sul sostituire un riferimento americano con un altro riferimento americano, caso clamoroso il primo Men in Black: in originale, nella scena finale Will Smith dice che devono fare due chiacchiere con Dennis Rodman, che è un alieno. In italiano (e anche in altre lingue) al posto di Rodman menzionano Michael Jackson. Ironia della sorte, nel secondo film c’è un cameo di Jackson che fa sé stesso come alieno.
Fabio Cannavaro doppiò Dennis Rodman in un film!
Tra l'altro sempre in men in black, Will Smith cita "attenti al lupo" in italiano (mi pare si chiamasse così), che era un quiz show della Rai di quel periodo
@@foro921f4 Sì, esatto. E poi nella prima scena un adattamento clamoroso: in inglese il camionista che trasporta gli immigrati clandestini è soprannominato “Nick the Dick”. In italiano: “Simone il co***one.” Applauso
Nella versione francese di Ritorno al Futuro Calvin Klein lo chiamano Pierre Cardin!
Ragazzi, ragazzi...ma Paolo Bonolis e Luca Laurenti in stuart little? Anche loro sono stati meravigliosi al doppiaggio.
14:33 Esatto! Grande! Caso chiuso!
Vorrei tanto una reaction al film Shaolin Soccer, lì si sono dati alla pazza gioia con il doppiaggio in dialetto
Quoto tantissimo
i simpson hanno 761 episodi ancora in corso dei nuovi con le nuove stagioni
appunto.. sono 35 anni di Simpson.. 20 episodi a stagione
Bomba mauri, adoro questo format. Vorrei tantissimp vedere Luca Ward reagire al monologo sull'impotenza di Jason statham nel film London
la serie piu bella del canale! l'ho detto.
Bella puntata! Complimenti a Shade!
Bravo Tommaso! Andrebbe mandato in diretta tv questo video!! Finché sui social non sarà obbligatorio registrarsi con nome e cognome questa storia non finirà... Tutti leoni da tastiera quando sono nascosti da un nickname. Per strada non oserebbero mai aprire bocca.
Bravo bravo bravo! Fate venite la passione per il doppiaggio anche a chi non ne capisce nulla
Mauri,so che è difficile ma sarebbe davvero bellissimo vedere un intervista al quel mostro sacro di Carlo Reali
94 anni quasi, il gotha del doppiaggio!
bel video! tra gli ospiti prossimi, vorrei vedere
Davide Garbolino (Ash Ketchum dei pokemon, Johnny in "è quasi magia johnny" , michelangelo delle tartarughe ninja, Jean ne "il mistero della pietra azzurra".... se lo portate, per favore, citate il suo ruolo da protagonista -romeo in "spicchi di cielo tra baffi di fumo" un anime davvero molto bello).....
propongo inoltre Carlo Valli
e Marco Mete (storici doppiatori di Robin williams e moltissimi altri),
Roberto Chevalier (vabbè qui non devo fare presentazioni) ,
Donatella Fanfani ( Jem, sailor jupiter, sally mc bride in "papà gambalunga", Licia in kiss me licia, l'incanvole Creamy) ,
Patrizia scianca( anche qui i ruoli sono infiniti) ,
Diego Sabre (storico doppiatore di sakuragi in Slam dunk),
Mosè singh ( Chainsaw man)....
Mandy Moore é stata Rebecca Pearson di this Is us per 6 stagioni, non é proprio livello Ilary Blasi 😂
Mi sono messo le mani in testa quando ha detto che è anche attrice perché ha fatto due puntate di Scrubs… 😖
@@brianmartiz eh vabbè dai, non si può conoscere tutto , ora lo sa 😜
Da persona che odia visceralmente i musical e le puntate musical di qualsiasi cosa, quella puntata di scrubs è fatta così bene che persino io son riuscita ad apprezzarla
Totti ha fatto anche delle...battute, durante il doppiaggio di Buck tipo "facendo SPALLETTI" (invece di "spallucce") e robe del genere...
"It's guy love between two guys" ❤
la puntata musical di buffy é favolosaaaa, incredibilmente insieme a quella muta :)
Per il prossimo episodio di "Reaction da doppiatori" propongo come ospite Alessandro Budroni, doppiatore tra l'altro anche di Hitler in Jojo Rabbit! Inoltre è anche uno straordinario lettore di audiolibri: si inventa decine di voci diverse e caratterizza tutti i personaggi! Ha letto per audible romanzi storici lunghissimi e intricatissimi, pieni zeppi di personaggi diversi e tutti con una voce e carattere loro. Alcuni suoi lavori sembrano quasi più radiodrammi che audiolibri...
Sulle puntate musical onestamente sono con Frekt... Bene che vengano le trovo sempre una palla assurda e non vedo l'ora che finiscano 😁 L'ultima, quella di Star Trek Strange New Worlds in cui sono tutti davvero bravissimi, al pari di cantanti professionisti, ma porca miseria che strazio... 🤣 (Quella di Scrubs magari mi sarebbe piaciuta perché fa ridere anche in musica, un po' com'era Galavant se qualcuno se la ricorda...)
Bro ❤
Anch’io come Frekt non sopporto i musical, ma quello di Scrubs è un capolavoro irrinunciabile!
Esattamente! Io apprezzo i musical soltanto se il momento in cui cantano ha senso nel film.
Un film su un’esibizione, concerto e cose così.
In questo caso è tutto talmente geniale che non si può criticare
Immagino tu stia aspettando con impazienza di vedere il secondo film di Joker.
14:20 la risposta è la seguente. Nel momento in cui si inserisce un talent in un film riviste, giornali e internet fanno a gara per pubblicizzare la cosa. Il produttore pagando un talent ottiene gratuitamente di riflesso centinaia di migliaia di € in pubblicità, anche il vostro stesso video di reazione ai talent è pubblicità ai film dove lavorano i talent.
Se il produttore pagasse uno spazio pubblicitario o in questo caso, un placement su UA-cam, va a capire qianti soldi dovrebbe spendere, mentre così poco investimento, grande risultato e purtroppo...bassa qualità.
Julie Kavner, la doppiatrice di Marge, ha interpretato la madre di Adam Sandler in Cambia la tua vita con un click, con Henry Winkler che interpreta il padre, e che spesso doppia cartoni animati, come adesso Monsters at Work, seguito di Monsters & Co.!
Totti moscio era tipo me alla masterclass con te e Pino, quando mi dicevi "TIMBRA" ahahahah
Maurizio, farai un video che racconti la tua esperienza a Giorno del giudizio? Sei stato fenomenale
23:49 la mia puntata preferita con la mia canzone preferito .. "guy love" bellissima anche in versione capella
Il cartolaio che ti opera al cuore mi fa morire 😂😂
Questo è meglio della notte degli oscar!! Siete così bravi che vi meritate la all fame a Hollywood
Concordo sul fatto che sia la puntata peggiore di Scrubs. Tra l'altro Donald Faison odia il suo doppiaggio italiano 😂
BRO ❤
Mentre guardo questo video, sto guardando anche "I Simpson" Stagione 9 Episodio 20. L'episodio è quello in cui il "solito" direttore Skinner, si rivela un impostore, quando torna il "vero" direttore Skinner. Ora, il vero Skinner (il sergente Skinner) è un "talent", perchè in italiano, è l'ex giornalista di "Studio Aperto" (all'epoca) Paolo Liguori...
C'è chi ha recitato la parte di Mushu a memoria, con mimica e tutto il resto e chi mente 🔥
Stacy Keach doppia anche Mr Duff VII nei Simpson! Buck Mitchell lo ha doppiato Hank Azaria voce fissa della serie, e ottimo Venom nella serie Spiderman del 1994!
Per la puntata musical di Scrubs avrei fatto vedere e ascoltare la resa (o meglio, l'esatta traduzione) per "È importante la pupù"
Confermo che il live action di Mulan non esiste.
Amo Scrubs, l'avrò guardato una decina di volte come minimo, ma concordo con Frekt: la puntata musical la detesto! L'ho vista le prime due volte, poi sempre saltata!
Grande Shade, con l'orologio che indossi mi ci compro casa
Spero che andrea del 1988 possa fare la reaction a questo e lo porti in live 😊
8:26 io che mando gli audio alla gente gesticolando e riascoltandoli mi ricordo i gesti che ho fatto dicendo le cose
1:16 Stacy Keach è un attore. Era il direttore della prigione in Prison Break.
potresti invitare Stefania Patruno, storica doppiatrice di Ghost in the shell ha una voce stupenda
Scrubs è una delle mie Sitcom preferite😍😍😍😍😍😍
Cars uno dei miei Film preferiti😍😍😍😍
03:00 - 03:35 Ho fatto un corso di doppiaggio anni fa e *confermo al 110%!* 06:54 - 06:58 💪🤣 11:32 - 11:46 Esatto. Il giorno ke un Italo-Americano o un Italiano diventerà un Veneto nell'adattamento farò festa grande! 15:18 - 15:27 VERONICA PIVETTI KE FA MEGARA!!!💜 17:32 - 17:33 Il miglior"Scary Movie"di tutti i tempi!
23:54 - 24:05 Ecco qual è il segreto!!!😲Io x gusto personale nn sopporto l'accento e il dialetto Napoletano,ma ho ascoltato un paio di rap in Napoletano e ho dovuto ammettere ke suonavano _molto meglio_ dei rap in Italiano...e mi sa ke mi hai appena svelato il motivo!!🤯
24:36 - 24:46 Esattamente come"Il Trono di Spade"sono 7 stagioni.U.U
diciamo che parlando proprio di cars ci sono Luigi e Guido (la 500 gialla e il muletto) che in italiano diventano emiliani per la caratteristica della ferrari modenese
@@simone6878 E' già qualcosa ma sono casi rari. Pensa solo al fatto ke"Luca"è ambientato in Liguria e nn c'è mezzo personaggio ke parli o almeno abbia l'accento Ligure.Cazzo...manco quando ce le servono su un piatto di PLATINO,manco d'argento!!!DI PLATINO con le rifiniture in oro!!!🤦♂💢
@@simone6878 E' già qualcosa,ma sono casi rarissimi.Pensa solo a"Luca"ke è ambientato in Liguria e nn c'è MEZZO personaggio ke parli o almeno abbia l'accento Ligure!! Cazzo,manco quando te la servono su un piatto di PLATINO,manco d'argento!!DI PLATINO con le rifiniture in oro!!!🤦♂💢
Oppure..."Romeo&Giulietta"è letteralmente ambientato a Verona...tu hai mai sentito un Romeo o una Giulietta con l'accento Veronese?Io no!X-((( E la prendo particolarmente sul personale,visto ke io sono di Verona!😤
13:36 Tra l'altro, Belen, ha anche un cognome, ed è Rodriguez...per dire
Massimiliano alto che rap wow 😍💖
Le auto al femminile 😅💖pegeout 💖💖
Totti sui Simpson ciaoooo😅😅
Lui che cantava Change the World, la prima op di Inuyasha!
Lui che ha dato voce a Inuyasha nella prima e ultima stagione 💖
E Hughes di wolfs Rain
È una puntata speSHADE
Wikipedia dice che dei Simpstons (come direbbe il nostro amato Thomas) hanno fatto 750 puntate.
accipigna
Ahahahah io come Paolo con i musical!! 🤣🤣🤣
16:34 Quando tu (Maurizio) hai detto che Mushu è Eddie Murphy, mi sono preso paura. Nel senso...che ho pensato "Allora, Eddie Murphy, dopo la scomparsa di Tonino Accolla, può doppiarlo chiunque?" No. Secondo me, ci vuole la stessa vena ironica, che aveva Tonino nel doppiarlo. E quella vena ironica, secondo me, ce l'ha...NANNI BALDINI ! Che infatti, doppia Ciuchino (Eddie Murphy in originale) in "Shrek". Allora, perchè non mettere Nanni Baldini DEFINITIVO su Eddie Murphy?!
Frekt secondo me ha una voce adatta al doppiaggio, è molto bella, assomiglia alla lontana ai monologhi di Christian Iansante
sei troppo buono ❤
@@consiglinonrichiestiForse sono troppo buono 😊, però questo non incide sul fatto che hai del talento inespresso e hai l’enorme fortuna di avere come amico Maurizio che è un bravo doppiatore e, se ti piace il mestiere, potresti imparare a doppiare
@@lucabianco9663 imparare a doppiare mi sembra difficile ma di certo mi farò dare delle dritte per migliorare l'uso della voce, che male non fa. ps. grazie comunque per le belle parole ❤
I Simpson avevamo previsto anche quello
Laura Lenghi dopo Mulan, ha iniziato a doppiare la stessa Ming-Na Wen, la doppiatrice originale!
12:39 😂🤣
Io adoro scrubs (serie preferita con friends, la tata e bones)e ho sempre adorato il suo doppiaggio (poi ho un debole per nanni baldini). A qui tempi avevo già iniziato a guardare le cose in originale e questa puntata l'ho vista prima in inglese e mi sono subito preoccupata per la difficoltà d'adattamento. Mi dispiace, ma la puntata musical non è stata per nulla adattata bene. Ribadisco che scrubs per me è uno di quelle serie che in italiano è bella come in inglese se non di più (come i simpsons), ma quando ho visto questa puntata è stato proprio un no.
P.S. Concordo che la stagione 9 doveva essere presentata come spin off, perché è criticata più di quello che si meriterebbe
John Tuturro era anche il re dei topi nello schiaccianoci
Sua cugina Aida, Janice Soprano, ha fatto un film con Luca Zingaretti, Mozzarella Stories!
Le puntate di Simpson sono 761… 😂
Dr Phil venne mangiato da Homer Simpson in una puntata di Halloween!
Io sono andata a vedere Shazam perché c'era la voce di Maurizio 😂❤
Ehi Miss Miller!
Ci servono le feci per un esame!"
"Quali feci o sciocco esame se
credete che sia stravagante!"
La risposta non è nella testa, mia cara
evidentemente...
Così..
è importante la pupù,
dalla cima della testa
fino a sotto laggiù!
quindi ci affidiamo a un
randevouz, ma...
con la tua pupù!
TURK!
Forse hai le emorroidi
o è un'escrescenza,
ma quando tiri la catena tu...
avrai la sentenza!
Le feci non son sempre
un fastidioso sconosciuto,
ti dicono qualcosa in
più, e sono un grande aiuto...
Sì!
E' imporante la pupù
(è importante la pupù!)
nel sistema intestinale
la conosci anche tu!
Non ti trattenere,
qui devi defecare,
controlliamo la pupù!
Se continui a stare lì
non ne caverai un ragno,
è molto meglio se ti alzi in piedi
e zampettando vai in bagno!
"Ho lo stomaco a terra!"
ESAME PUPù!
"Mi ha morso il cane!"
ESAME PUPù!
"Mi sono tagliato!"
ESAME PUPù!
"Un uccello me l'ha fatta in faccia!"
ESAME PUPù!
"La mia o la sua??"
LA SUA E LA TUA!
E per capire
questa tua fiacca,
prenotiamo un esame di quella tua cacca!
Perchèèèèèèèè...
E' importante la pupù!
Sia che sia una febbre
o qualcosa di più!
Ma con un pò di sforzo...o per virtù,
un piccolo test lo farai anche tu!
Se ti ingegni e ti impegni...
è importante la
pu...
turu
turu
turu
turu...
E' importante la...
pupù!
"LA TESTA LA TESTA"
"SIIII SONO IN TESTA!!"
Nella serie Once Upon a Time la puntata musicale col cavolo che hanno tradotto le canzoni!
Comunque 8 Mile lo andai a vedere al cinema dopo per anni che compravo i cd e dvd lo guardai anche in origine perché amo lingua usata in America nei sobborghi con i loro errori grammaticali che nei sobborghi sono assolutamente bellissimi. Io a scuola (Italia) quando mi dicevano di parlare e scrivere in inglese usavo slang america. Non per parolacce. Mi bocciavano sempre. Appena parlo con americani mi chiedono dove ho studiato se nelle loro scuole.
Frekt ha la stessa voce di Barbascura X o barba scucchia come lo chiama Balini 🥰🥰🥰🥰
Frekt non sei solo anche per me la puntata musical di Scrubs è quella che preferisco meno. Skippo ogni serie che fa almeno una puntata musical a stagione 😂
Bro ❤
Io più che quella di Totti avrei preso come clip quella di Gattuso nei Simpson
Frekt ti sono vicino, amo Scrubs mia serie preferita di sempre, ma coi musical non ce la faccio....
bro ❤
@@consiglinonrichiesti 🫶🏻
Per le prossime puntate io proporrei Ballerina (2016) come clip! Voci super insieme a dei talent che meh....
Ma io lo chiamerei Masimiliano Alto un giorno (I want to chaaange the wooorld)
Sarò ignorante io, ma Shade che ha doppiato
Consigli non richiesti, non capisco nulla e torno indietro, poco dopo Maurizio chiede di scandire meglio le parole.
Orcobia, Maurizio ha previsto tutto 😨
Pare sia indovino!
Frekt sembra Tyrion a volte XD
Non so chi sia ma almeno non mi hai dato dell'Alan di Una Notta da Leoni. Sta diventando il mio incubo.
@@consiglinonrichiesti Tyrion Lannister! Come non sai chi siaaaaaaaaaaaaa
@@consiglinonrichiesti il nano dei Lannister ahahahah
@@davidemorabito Games of thrones l'ho droppato alla puntata 4. Mi sembrava un The Wire fantasy e non mi ha preso. Lo so, lo so cosa state pensando ma è andata così
Vi prego fate una puntata con zootropolis Diego Abatantuono (bravissimo) e Ruffini e Matano pessimi😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
La puntata musical di Scrubs è il male assoluto, ad ogni re-watch la salto di netto.
Riguardo gli adattamenti di prodotti che citano personaggi o programmi esteri non conosciuti in Italia consiglio di recuperare l'adattamento geniale di Gintama. Hanno citato persino Al Bano, c'è posta per te, e altre cose. In prodotti con un umorismo demenziale secondo me, se linseriti bene, ci stanno
..." Tengo a precisare che di Mulan non esiste neanche un Live Action"...
Io: Cos? Era Ironia che non ho colto vero?
Se penso che una volta provai a doppiare Marge e dovetti restare a riposo con le voce per sei giorni...😅😅😅😅
In Cars versione giapponese Luigi lo doppia Girolamo Panzetta! Ma Francesco Bernoulli chi lo doppia in giapponese?
761 sono le puntate dei simpson
Frekt assomiglia sia come voce che come volto a Luca Ghignone, vero?
Infatti sono io... no scherzo (sono un burlone ah-ah)
Ragazzi, ma Mandy Moore ha fatto più di Scrubs come attrice, non fosse altro per This Is Us!
domanda per maurizio: come si fanno i provini per un ruolo di doppiaggio?
😊 meglio dire persone semi reali di mondi paralleli fidati
condivido l'ossessione per i soprano
Concordo assolutamente sulle puntate musical, le odio pure io 😅
0:40 qualcuno faccia un controllo alle vene di shade non sono normali
nell'ultimo the equalizer, ambientato in italia purtroppo il doppiaggio è stato gestito male, denzel washington americano va in italia ma tutti sono doppiati con un buon italiano e gli attori in realtà non dovrebbero capirsi nel film.
Beh oddio, ci sono alcune presenze in Italia che sono americane. Quando DW dialoga con gli italiani, tipo i proprietari del mercato del pesce, lui gli parla (seppure maccheronicamente) in italiano. La cameriera da cui va sempre a fare colazione, invece, gli parla un inglese con forte accento italiano. Insomma, lei ci prova a parlare inglese e lui prova a parlare italiano; per questo film del genere andrebbero visti in lingua originale
Dr. Phil lasciato in italiano mentre in Gintama vengono citati pomeriggio 5 ed altri programmi trash. Qua c'è una differenza di target o propio una scelta dell'adattamento?
M'avete fatto venir voglia di recuperare scrubs
Sarebbe bello chiamare anche qualche talent , di quelli bravi , nelle puntate ^_^
14:33 Poi ci sono io, che andrò a vedere Garfield SOLO perché è stato doppiato da Maurizio Merluzzo 😅
(Premetto che non è leccagine)
Ah no ok, forse si parlava del discorso "talent" 😶🌫️
Sarà migliore di Fiorello?
Maurizio, a proposito talent, cosa ne pensi di Amadeus in wish?
... HERCULES È DOPPIATO DA RAOUL BOVA?!?!?!
Mandy moore ha fatto anche this is us, mica bruscolini
Mandy Moore è la voce di Rapunzel, sbadatoni!
Scusatemi ma da infermiera le vene che straripavano da vito mi hanno ipnotizzata