教科書に載ってるけどネイティブ的には気持ち悪い英語

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • 意外すぎる、、、!
    ★3人で作った本が出版されました!
    購入はこちらから↓↓↓本屋さんでも買えます!
    www.amazon.co....
    〜本の詳細〜
    書名:その英語、本当にあってる? ネイティブならこう答えます
    価格:1,300円(税別)
    発売日:2021年3月18日
    販売:全国の書店、Amazon、楽天などのネット書店にて販売
    ▷勉強になるかもしれない再生リスト
    • 勉強になる系
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷Instagram
    / kevinsenroom
    ▷Twitter
    / kevinsenroom
    ↓↓↓音楽もやってます↓↓↓
    ▷オリジナル曲LISTEN/DL
    album.link/i/1...
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷チャンネル
    / @kkymkvsr
    ▷instagram
    / kakeyamakevishiro
    ▷Twitter
    / kkymkvsr
    おすすめ動画
    ▷初対面のアメリカ人と仲良くなるための英会話
    • 【初手事故】初対面のアメリカ人と仲良くなれる英会話
    ▷自己紹介、パンツで徘徊した話
    • Video
    ▷ケビンが知らない日本語を無理やり説明する動画
    • ケビンが知らない日本語を探せ!浦島太郎ってなに??
    ▷ネイティブが適当に教える本場のハンバーガーの作り方
    • 【ウマすぎ】アメリカ育ちが雑に教えるハンバー...
    ▷May I~ Can I~の違い
    • 「May I が正しい Can I は間違い...
    ▷ホールニューワールドの日英歌詞比較
    • 【歌詞和訳】ホールニューワールド英語版と日本...
    ▷英語が上手い男性アーティスト
    • ネイティブが英語が上手い男性アーティストをラ...
    ▷English伝言ゲーム
    • 頼むから俺の英語を理解してくれ!!久しぶりの...
    ▷プロフィール概要
    ケビン、かけ、やまの大学時代の同級生3人組。
    2019年12月から動画投稿をスタート。
    主に英語系、音楽系、日常系などの動画を投稿しています!
    笑うついでに、たま〜にタメになる時があるぐらいの感覚で観てもらえたら幸いです!
    ▷メンバー
    ・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
    ・かけ:IQ140。当チャンネルの企画・ディレクション・編集など担当。元マーケター。
    ・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
    #英語
    #学校
    #教科書
    #英会話

КОМЕНТАРІ • 2,9 тис.

  • @lagioconda240
    @lagioconda240 3 роки тому +10260

    coca-cola, cokeで通じてcola が通じない問題は、日本語に置き換えると、マツモトキヨシ、マツキヨなら通じるけど、キヨシじゃ通じないみたいなもんかな?笑

    • @user-ic4fc4dz6j
      @user-ic4fc4dz6j 3 роки тому +1322

      なんかこのコメント大好きですwキヨシw

    • @mimismom5518
      @mimismom5518 3 роки тому +863

      それは通じにくいわなwww

    • @makkki1121
      @makkki1121 3 роки тому +559

      キヨシ単体だと西川きよし師匠を連想したw

    • @somethingyoulike9253
      @somethingyoulike9253 3 роки тому +118

      マツキヨでも「?」ってなる俺...

    • @かんてん-k4b
      @かんてん-k4b 3 роки тому +552

      マクドナルドをナルドっていう感じか

  • @nachspeise2076
    @nachspeise2076 3 роки тому +2401

    かけさん、Kevinの感覚的な説明を具体例に落とし込むのが滅茶苦茶うまい
    頭の良さが伝わってくる

    • @user-tk8ci7rb5f
      @user-tk8ci7rb5f 7 місяців тому +5

      同意しかない。かゆいところに手が届く言語化。頭の回転の速さを感じます。

  • @tsundereresearcherrhrh4303
    @tsundereresearcherrhrh4303 Рік тому +162

    英語を小・中・高と大学で合計17年勉強し続けた上で日本語を自分で学んだ僕(ロシア人)ですが
    まさか日本語で英語の勉強をする世界線が来るとは思わなかった・・・
    しかもこういうニュアンスは英語に特化した僕の学校でも説明されてませんからすごく役に立ちますね

  • @TS-ut5iv
    @TS-ut5iv 2 роки тому +455

    バイリンガルが英語のニュアンスを説明するチャンネルは数あれど、かけの質問力の高さが唯一無二のわかりやすさにしてると思った

  • @jellylovecat
    @jellylovecat 2 роки тому +778

    イギリスでPardonは聞いた気がするなぁ?って思ってたらやまちゃん指摘してくれてスッキリ!
    本当にこの三人はバランスが良いですよね。

    • @greenlilly4513
      @greenlilly4513 10 місяців тому +16

      うん、イギリスではよくきいた。

    • @MT-ef3lo
      @MT-ef3lo 9 місяців тому +12

      そう!イギリス人の旦那よく使うよ

    • @yoshi0131
      @yoshi0131 4 місяці тому +6

      英国では、Pardon? はよく使いますね。でも、I beg your pardon?は、言い方を気をつけないと、「何を(馬鹿なこと、下劣なこと)おっしゃっていますか?」とか「意味わかんねぇ」みたいな相手を全否定する意味になってしまいます。

  • @kaik3591
    @kaik3591 3 роки тому +1140

    成田空港から東京方面への電車内のボックス席に座った外国人の人と仲良くなって、こっちはぎこちない英語で観光地とか話してたんだけど、
    降りる駅に着いて別れる時にgood bye.って言ったら、そんな事言わないでくれよまた会えるかもだろー的な感じで返された。その後see you againって言ったらそうそれそれって感じだった。
    なんでや??って思ってた長年の疑問がここで解消されるとは。

    • @user-ws1vl7zk2z
      @user-ws1vl7zk2z 3 роки тому +113

      あったかい話やぁ…

    • @ozzy1790
      @ozzy1790 3 роки тому +29

      良い話ですね

    • @aldente2011
      @aldente2011 3 роки тому +59

      日本人同士でも「それじゃ、また。」とか初めて会って雑談しただけの人にも言いますが、それと同じ事と考えれば、See you againがしっくりくるのではないかと。

    • @ichigankozou
      @ichigankozou 3 роки тому +12

      いい話♡♡♡

    • @apluskarate
      @apluskarate 3 роки тому +17

      ああでもそれ日本人もそうですよ。さよならって言われると不安だから使わないで〜って人多い。

  • @himajing_wa_nomoney
    @himajing_wa_nomoney 3 роки тому +2213

    いつも思うんだけど 右側の人 一般の日本人の聞きたい事代表として秀逸

    • @miyabiworld9963
      @miyabiworld9963 3 роки тому +285

      質問と見せかけて、解説になっているんですよね〜。
      本当に素晴らしい👏👏👏

    • @ふとん-d8w
      @ふとん-d8w 3 роки тому +182

      例えもわかりやすいし、頭の回転が早いんだろうな~

    • @ankoan
      @ankoan 3 роки тому +127

      実際は彼が会話を回してる〜

    • @cinnamonstick8092
      @cinnamonstick8092 3 роки тому +33

      @マイケルアドニスさん
      今日初めて見たけど、開始数分(pardonの所)で「右側の人、冴えてる!」って思いました!

    • @ai-gg9sh
      @ai-gg9sh 3 роки тому +26

      わかります!でも、一般より、かなり頭のいい方(学歴的にも高めだった方)かと…!!

  • @user-xw8oi4nk9n
    @user-xw8oi4nk9n 3 роки тому +6340

    ケビンって真ん中にいて話す時に、片方だけと喋らないでちゃんと両方を気にかけるからそういうところめっちゃ好き

    • @isa7081
      @isa7081 3 роки тому +591

      これ意外とできてないUA-camr多いよね。見てる側は勘繰っちゃって内容どころじゃなくなるから発言量に差があってもケビンの振る舞いで安心できる。

    • @user-mm3lj7ws3x
      @user-mm3lj7ws3x 3 роки тому +80

      右の人見る頻度多いけどね

    • @user-un5np6ux9e
      @user-un5np6ux9e 3 роки тому +196

      @@user-mm3lj7ws3x 喋ってること多いからね

    • @user-dc9kt4qd5y
      @user-dc9kt4qd5y 3 роки тому +39

      分かります!!!同じこと思ってました!

    • @user-mk7ss4qt5t
      @user-mk7ss4qt5t 3 роки тому +84

      そういうコミュニケーション能力もアメリカで培われてたりするのかもですね。

  • @user-rj8yq3mn4e
    @user-rj8yq3mn4e Рік тому +53

    昔「欧米で趣味と言ったら、人に教えられるレベルのものを指す」と聞いたことがあります。
    この動画を見て、意味が分かりました。

  • @maple_p
    @maple_p Рік тому +138

    ケビンの英語的感覚の理解力と日本語力、かけちゃんの質問力、やまちゃんの補足力でこの3人の動画は高いクオリティになってるほんと

  • @さいとう-p2q
    @さいとう-p2q 3 роки тому +3865

    怒ってる相手が(早口で)何言ってるか聞き取れなかった時に「I beg your pardon?」を使うと危険です。
    めっちゃヒートアップします。

    • @gingerail4605
      @gingerail4605 3 роки тому +200

      何を言ってますのや??

    • @NicholasGenius
      @NicholasGenius 3 роки тому +1876

      @@gingerail4605 「ごめんあそばせ、何を仰られているのか理解できませんでしたの。もう一度お聞かせ願えるかしら?」

    • @user-sy4lc9gw9r
      @user-sy4lc9gw9r 3 роки тому +523

      ↑日本語で言ったらこうなるよ

    • @gingerail4605
      @gingerail4605 3 роки тому +136

      @@NicholasGenius 🤣🤣👌👏

    • @twoANDsixMEN
      @twoANDsixMEN 3 роки тому +148

      それって相手が冷静な状態じゃないからでしょ?
      日本語でもめっちゃ怒ってる人に
      「えっ!?何?」って聞き返したらヒートアップするでしょ?

  • @user-qq6zn5jr5w
    @user-qq6zn5jr5w 3 роки тому +7672

    「Pardon?」って中学で謎にめちゃくちゃ流行ったよねwww

    • @marcuschannel4802
      @marcuschannel4802 3 роки тому +215

      めっちゃわかる!!

    • @kaik3591
      @kaik3591 3 роки тому +67

      藤ヶ谷が警察学校のドラマで主演やってた辺りではやってましたね。(もし同世代だとしたら)

    • @kdf8oj
      @kdf8oj 3 роки тому +515

      しかも煽る文脈で流行るよね。ある意味正しい理解なのかも。

    • @user-xu9py1dh9k
      @user-xu9py1dh9k 3 роки тому +55

      Pardon?

    • @user-ry3km6dd3s
      @user-ry3km6dd3s 3 роки тому +139

      @@kdf8oj それは正しいかも。日本語の「なんですって?/なんだって?」みたいなニュアンス

  • @金次郎-q4d
    @金次郎-q4d 3 роки тому +473

    文中のhobbyは「hobby」なのに日本語の途中に出てくるhobbyは「ホビー」で話すのすごいな
    もう日本語英語を日本語として認識してるよね

  • @user-hq4fv4ei2r
    @user-hq4fv4ei2r Рік тому +43

    3人のバランスが完璧
    楽しく学べるし聞いてて心地いい感じ

  • @Coubin
    @Coubin 2 роки тому +201

    この3人を知ってあまり時間が経っていないのだけど、この動画でどれだけかけさんが賢いのかが伝わった。概念の言語化がこんだけ上手な人珍しいよ。

  • @ufok2835
    @ufok2835 3 роки тому +335

    ヨーロッパで働いていた時、数人ですがイギリス人の友人に聞いた限りですが、中流階級の人はpardonを使うように子供のころから母から強く言われたそうです。逆に貴族の家庭で育った友人は pardonは絶対に使ってはだめで、what でなければだめと言われたそうです。そのときイギリスは仕える人と仕えられる人の違い、身分のある階級社会を強く感じました。私はその時からsorry以外使わなくなりした。

    • @根室牧場主
      @根室牧場主 2 роки тому +12

      イギリスとアメリカではその辺りのニュアンスがかなり違うのでしょうね。

    • @TheSpangle05
      @TheSpangle05 2 роки тому +24

      なるほど、"Pardon?"は、イギリスでは中流階級以下の人の使う言葉…ということなのですね…
      文化的背景色の強い言葉なんですね。
      勉強になります。

  • @furatto
    @furatto 3 роки тому +3270

    語学留学のときにHuh?って聞かれて、日本語のはぁ?と混同して心折れかけました(笑)

    • @user-rs8hg6fk9l
      @user-rs8hg6fk9l 3 роки тому +498

      中国語の先生も「はあ?」って言うからめっちゃこわい()

    • @t.t2055
      @t.t2055 3 роки тому +463

      @@user-rs8hg6fk9l 中国の子「あぁ?」って言うから意味しらないとびっくりするw

    • @mioyamane5607
      @mioyamane5607 3 роки тому +179

      オンライン授業で聞こえなくてしかめっ面で言われた時びくってなりました

    • @chiakigphoto6606
      @chiakigphoto6606 3 роки тому +132

      (わかる…折れる………折れた)

    • @editedname5228
      @editedname5228 3 роки тому +134

      @@user-rs8hg6fk9l
      たしか中国語では「え?」っていう意味になるんでしたっけ?

  • @AI-df9bo
    @AI-df9bo 3 роки тому +3086

    なんか小学6年の時の担任の先生が昔アメリカ行った時にコーラ飲みたくて、普通に『Cola』って言って伝わらなかったから『プシュッ、シュワシュワ、あっ、うめー。』って言ったら伝わったらしい。

    • @user-df1wd6lf8e
      @user-df1wd6lf8e 3 роки тому +633

      シンプルに「うめー」って通じるの笑った

    • @mk1234xyz
      @mk1234xyz 3 роки тому +135

      アメリカでもラテン系が多い地域ではコーラはcolaで通じるよ。

    • @かな-i6j
      @かな-i6j 3 роки тому +42

      sodaとかpopとかあるしね。ほんまわかりにくい

    • @user-gf1de5jf6s
      @user-gf1de5jf6s 3 роки тому +38

      @@onigirihasukidesuka コークで伝わるみたいですよ〜

    • @akanennen1057
      @akanennen1057 3 роки тому +45

      うちの父もアメリカでコーラって何度言っても通じなくて、相手はすごい考えた結果コーヒー出されたって言ってた!

  • @user-ku2vp2xj1i
    @user-ku2vp2xj1i 2 роки тому +64

    確かに「Could you tell me the way to the post office?」覚えさせられた😂
    あと「Go down this street & turn right at the second traffic light.」までの一連のやりとり全部がテスト出た派でした😂

  • @lpj2959
    @lpj2959 Рік тому +30

    かけちゃんの、Could you tell me the way to〜のテストめっちゃ共感しました😂😂😂
    長い文章なのに何回もテストされて、15年近く前のことなのに私もペラペラに言える自信あります笑笑

  • @keyakisakura1185
    @keyakisakura1185 3 роки тому +1543

    決して誰のことも低く見ないKevinが地上波に出たらあっという間にブレイクすると思うけれど、、ずっとこのまま「知ってる人だけの楽しい三人」でいてほしいなあ。

    • @kiichi7196
      @kiichi7196 2 роки тому +189

      地上波に出たら、言いたくないことも言わされるし、言いたいことは止められるからね。

    • @user-yf5dh7fu3g
      @user-yf5dh7fu3g 2 роки тому +74

      英語で遊ぼ だったか、
      以前、NHKの番組にケビン出てましたよ。

    • @北尾柚樹
      @北尾柚樹 Рік тому +2

      あ~そうか見た目が東洋人より見た目が白人でないとね
      日本人の白人至上主義というか、英語は白人の喋る言語、だから受け入れない

  • @user-lu8sw7ex6n
    @user-lu8sw7ex6n 3 роки тому +2001

    hobbyは「趣味」って意味で正しいけど、この「趣味」という言葉が持つ含蓄に「能力があって、初めてすることができる趣味」って意味だから、休日や暇な時にする「趣味」とは全然違うって昔習いました

    • @user-kc4iv9cp5z
      @user-kc4iv9cp5z 3 роки тому +147

      アホワイ「初めてすることができる趣味、、?」

    • @po_0223
      @po_0223 3 роки тому +75

      含まれてる含蓄

    • @らむさま
      @らむさま 3 роки тому +60

      そう考えると日本語においてのホビーって正しく使われてる気がする

    • @user-zb1vn9ib9l
      @user-zb1vn9ib9l 3 роки тому +76

      @@user-kc4iv9cp5z ちゃんと知識と経験がないと出来ないって事じゃない…?句読点の位置がややこしいけど…

    • @user-ie5cf3tt7e
      @user-ie5cf3tt7e 3 роки тому +73

      つまり特技

  • @minami1952
    @minami1952 3 роки тому +365

    イギリス人はめっちゃpardon使うけど、アメリカ人で使ってる人はマジで見たことがなかった😂
    英会話から英語覚えるのって大事だねぇ〜

  • @fune6464
    @fune6464 Рік тому +44

    ケビン、日本語も英語もペラペラだし解説もうまいしすご、、、

  • @Haha-sw5hl
    @Haha-sw5hl Рік тому +35

    Pardon?が無駄に上品ってい説明がめっちゃしっくり来ました。大学の英会話を担当していたアメリカ人の60歳くらいの先生がめっちゃPardon?を使ってて、ご年配の先生っていう雰囲気を醸し出してました。

  • @user-sl6lw9yk5m
    @user-sl6lw9yk5m 3 роки тому +216

    ケビンのHuh?は本当に優しい!これのもーーーっと強いバージョンで聞き返されて、何度挫折したことか…本当に相手はなんの悪気もないし普通のことなんだけど、英語初心者の時はかなり怖かった😱

  • @evanceevance1105
    @evanceevance1105 3 роки тому +450

    日本の教科書の意味を理解した上で、アメリカではこうなんだよ😊って伝えてくれるケビンさんかっこええ🌏

    • @phydozectacy1930
      @phydozectacy1930 3 роки тому +4

      Lol I only understand like two words. I need to learn japanese.

  • @kF-bv1uu
    @kF-bv1uu 3 роки тому +1892

    逆パターンですが、中国人で日本語のできる同僚からいつも「動画ができました。チャックしてください。」って来る。笑
    カワイイので敢えて教えずに放置してます。

  • @junkokxx
    @junkokxx Рік тому +99

    なるほど、日本で言う「趣味」って「娯楽」に近いものがあるのかも。アメリカの「Hobby」は、極めるもの、習い事レベルって感じかな。

  • @R..T..
    @R..T.. Рік тому +83

    ケビンって文化の違いの説明バチクソ上手だよね笑

  • @user-xk7hc2ed6i
    @user-xk7hc2ed6i 3 роки тому +1166

    かけちゃんの質問が毎回細かいし、こっちが聞きたいことを的確に聞いてくれるから最高ですかけちゃん

    • @sachiko4594
      @sachiko4594 2 роки тому +18

      視聴者の気持ちを代弁してくれる聞き手はいい聞き手ですよね。

  • @user-ex6yw5oq9b
    @user-ex6yw5oq9b 3 роки тому +242

    ケビンさんカタカナ英語とネイティブ発音の英語で分けてくれるからすごく聞きやすい

  • @masn9963
    @masn9963 3 роки тому +2148

    中学校でいっつもにこにこしてるバーバラ先生が
    無限パードゥンでぶちぎれたの思い出した

    • @AndreMozukuu
      @AndreMozukuu 3 роки тому +318

      なにしてんwwwww

    • @laurel9372
      @laurel9372 3 роки тому +351

      ずっと敬語で聞き返してくるとかウザ過ぎる笑笑

    • @kikinotakkyuubin
      @kikinotakkyuubin 3 роки тому +443

      イギリス🇬🇧で子育てしてますが、息子達は義両親や学校の先生からpardon? I beg your pardon? を使いなさいと教えられていますよ。
      やっぱりイギリスとアメリカでは違うんでしょうね。

    • @user-bo4tn3ec9t
      @user-bo4tn3ec9t 3 роки тому +153

      @@kikinotakkyuubin
      なんだろう、最近私がイギリス英語とアメリカ英語で喧嘩する話しか見てないからかもしれないけど、イギリス煽りに見える笑

    • @rukei-rukei-rukei
      @rukei-rukei-rukei 3 роки тому +158

      @@laurel9372
      申し訳ありませんが何と仰ったのですか?
      申し訳ありませんが何と仰ったのですか?
      申し訳ありませんが何と仰ったのですか?・・・
      確かにうざいw

  • @kkss485
    @kkss485 2 роки тому +161

    日本語力が高いから英語の表現を上手く伝えてくれて助かる

  • @Yo-iz6ss
    @Yo-iz6ss 2 роки тому +121

    ケビンさんのリアルな英語聞けるのありがたいし、めっちゃ分かりやすいしおもろいから見始めましたが、最近やまさんが何言語も喋れるの知ってやば!!ってなってたら、見れば見るほどかけさんの質問の観点とか角度がすごすぎて頭の良さに感動してます笑
    何が言いたいかというと、この御三方は誰一人として欠けてはいけない最高のトリオだと思いました笑

  • @RT-xz3bw
    @RT-xz3bw 3 роки тому +281

    色んな英語解説動画があるけど、テーマについてやケビンさんが説明したことに対して、かけちゃんさんと山ちゃんさんの質問力・感じ取ったものをきちんと言語化する能力がとても優れていて見ててストンと理解出来る☺️3人のキャラクターもとても好きです!

  • @sae4252
    @sae4252 3 роки тому +205

    ケビンの話に対するかけちゃんの解説とか質問がいつも的確でありがたい。

  • @capanKKM
    @capanKKM 3 роки тому +194

    「さよなら」は友だち同士では使わないって言うのを外国人に説明するのに困ってたので(外国人は”Sayonara”を何かと使いたがるから)、Goodbye と同じ感覚って伝えればいいのか!と勉強になりました〜!

  • @Remii-t2h
    @Remii-t2h 2 роки тому +9

    やまちゃんが英語で話してるの初めて聞いた!!
    上手すぎる…声がいい…

  • @flying-ship
    @flying-ship Рік тому +16

    イギリスでは pardon? は普通に使いますね。ただ "I beg your pardon!?" って自信満々でキツめに言うとsarcasm が入って"何だって、それは聞き捨てならないな!(言えるものなら)もう一度言ってみな" みたいなニュアンスになったりもします。💦

  • @Tech-um3ur
    @Tech-um3ur 3 роки тому +1475

    それにしてもKevinの日本語がすごい。アメリカに30年余りいてもバイリンガルになり切れない者としては羨ましいよ。

    • @darie539
      @darie539 2 роки тому +146

      アメリカで生まれ育ったけど 両親は日本人で、高1で来日したからね。

    • @arcy7915
      @arcy7915 2 роки тому +6

      アメリカに三十年って…全然羨ましくない(笑)

    • @LED-2000K
      @LED-2000K 2 роки тому +5

      日本語って難しいもんな

    • @user-az8gi5od3n
      @user-az8gi5od3n 2 роки тому +91

      @@arcy7915
      あなたのコメントも羨ましいとは思いません

    • @arcy7915
      @arcy7915 2 роки тому +15

      @@user-az8gi5od3n そらそうやろ、自慢しとるわけちゃうし。なにゆうてん自分

  • @milkcocoa_sweet
    @milkcocoa_sweet 3 роки тому +635

    あのうざいほどに何回も煽られた
    ぱぁーどぅぅぅぅん?
    は丁寧だったってことかw

    • @user-ut8ug4mh1d
      @user-ut8ug4mh1d 3 роки тому +124

      でも、めっちゃ仲のいい友達の間で「何とおっしゃいましたか??」って質問したら逆に煽りになるから間違いでもないのでは?wwww

    • @user-ff1hv2qt6d
      @user-ff1hv2qt6d 3 роки тому +19

      日本語の敬語は時が進むにつれて嫌がらせのニ語感がどんどん追加されていくから煽りは成立するかも

    • @kompeito47
      @kompeito47 3 роки тому +55

      _人人人人人人人人人_
      >  丁寧に煽る  <
       ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄

    • @user-ry3km6dd3s
      @user-ry3km6dd3s 3 роки тому +15

      @@user-ut8ug4mh1d 慇懃無礼と言う奴ですね

    • @l.l.1204
      @l.l.1204 3 роки тому +3

      @@kompeito47 ブ リ カ ス

  • @stars_on2022
    @stars_on2022 3 роки тому +1952

    海外では
    「How are you?」a doctor said,
    「I'm fine thank you.and you?」
    Japanese patient said.
    ていうエスニックジョークありますねw

    • @gingerail4605
      @gingerail4605 3 роки тому +131

      爆笑

    • @ness4316
      @ness4316 3 роки тому +93

      しかもちょっとゆっくりめに言う

    • @twoANDsixMEN
      @twoANDsixMEN 3 роки тому +370

      ジョークがあると言う事は日本式英語が認識され始めた証拠だからそのまま言い続ければ良いと思う。
      昔フランス人の友達が日本人の英語が通じないのは恥ずかしがって喋らないからだと言っていた。
      イギリスの英語もフランスの英語もオーストラリアの英語もある程度通じるのはその国特有の英語が認識されているからだと言っていた。
      だけど日本人は英語を喋って「ソーリー?」と返ってきただけで黙り込んでしまう人が多い。
      少しでも間違った英語を喋っちゃいけないと思っている。
      その間違った英語も日本人はこう喋ると認識してもらえたらもっと通じるようになると言ってましたよ。

    • @user-ry3km6dd3s
      @user-ry3km6dd3s 3 роки тому +79

      @@twoANDsixMEN いや間違った英語ですら出てこない程喋れないんじゃない?

    • @twoANDsixMEN
      @twoANDsixMEN 3 роки тому +177

      @@user-ry3km6dd3s
      それだから認知に至らいというのがフランスの友達の主張です。
      例えばフラン人はHを発音しないというフランススタイルの英語だそうです。
      日本人もsinkとthinkが区別できない発音でも認知されるくらいみんながどんどん使えば良いのにと友達は言っています。
      オーストラリアなんかもトゥデイがトゥダイになるけどそれで通用している。
      また北米の友達も正しい英語なんてないよ。
      世界には色んな種類の英語があるってね。
      なのに日本人は正しい英語で無いと恥ずかしくて喋れないと勘違いしているってね。
      ある時イスラエル人が日本に来ていたことがあり
      友達の北米人たちと英語で会話していた。
      文法的にも発音的にも沢山間違っているがあれで良いんだよと友達は言っていたよ。
      まずはトライする事が大事だってね。
      日本人はやる前から諦めているそうでうすよ。

  • @mealili430
    @mealili430 2 роки тому +52

    かけさんの解析力がすごい!
    わかりやすいです

  • @shi-san3514
    @shi-san3514 Рік тому +9

    出来ないけど英語を習いたくなる^ ^
    ネイティブ英語はさっぱりわからないのに見ていて楽しい。
    このUA-camを見る機会を与えてくれた杏ちゃんに感謝❣️

  • @user-et4tq7gx8d
    @user-et4tq7gx8d 3 роки тому +38

    ケビンさんのすごいところはちょくちょく日本語英語にしてくれて分かりやすくしてくれてるところよ。まじですごい

  • @user-hn5py7qs1g
    @user-hn5py7qs1g 3 роки тому +890

    中学でPardon?を習ったとき、先生(日本人)が日本語訳では『何?/何ですか?』です、と言っていたので、「What?ではダメなんですか?」とたずねたら「ダメです」って返された記憶がよみがえってきた…あとALTの先生(LA出身)はPardon?なんて全く使ってなくてSorry?だったんで、私達生徒は内心モヤモヤしてました😅

    • @himajing_wa_nomoney
      @himajing_wa_nomoney 3 роки тому +64

      フィリピンの日本語学校のセンセと日本語で話した時 日本の年長さんより酷かったのでまぁ多分日本人の英語のセンセもそんなとこかなと

    • @ジャム助
      @ジャム助 3 роки тому +16

      「perdon」がイギリス英語、もしくは古語英語だからでしょう。ALTの先生は無視される言葉では?
      ELTの先生ならwhat? では寧ろ通用しないかも知れませんねぇ。

    • @hikarins
      @hikarins 3 роки тому +50

      先生に対してPardon?、アメリカでもイギリスでも、今でも全く自然で広く使われています。もちろんSorry?でもよいですが、What?は失礼です。Pardonが使われないとか貴族的だとかいうのは少なくとも大人の会話では間違いなので、真に受けないように。

    • @時計-f5w
      @時計-f5w 3 роки тому +24

      学校の先生は英語何も知らないからね。
      実用英語はもちろん、受験英語レベルもわからない人ばっかり。話にならない。

    • @flowerflower3437
      @flowerflower3437 3 роки тому +15

      学校の生徒なんてなる奴無能ばっかだからな。有能は普通にもっと待遇のいい仕事につく。だからいい先生って結構変人だったりする

  • @user-us6vw2tw2p
    @user-us6vw2tw2p 3 роки тому +88

    かけちゃん本当に賢いなぁ。合いの手が分かりやすすぎる。

  • @user-yq8ul1rr5q
    @user-yq8ul1rr5q 2 роки тому +46

    かけちゃんの説明とか日本語への変換力がすごい!!

  • @どうでしょう休日
    @どうでしょう休日 Рік тому +10

    ケビンの説明が分かりやすいし面白いしめちゃ好き
    Umm...How to say...って迷ってるところも好き

  • @user-vq1nx5cf2f
    @user-vq1nx5cf2f 3 роки тому +1193

    英検の面接でI beg~使ったわwwwwwww良く合格したな~と思いながら動画みてたらすがりついたから同情されたのかなwwww

    • @kwtyan2545
      @kwtyan2545 3 роки тому +73

      いやあれはどの参考書にも呪文のように書いてあるし疑問にすら思えねー

    • @user-vd9cq4qv2u
      @user-vd9cq4qv2u 3 роки тому +51

      英検は例文バンバン引用してもいいんじゃない

    • @user-vf6yb5se1f
      @user-vf6yb5se1f 2 роки тому +11

      パードゥンなんて教科書で見た事ないけどな。(阪大生)あったとしても、そこまで重要じゃないからこうやって非難する必要性がよくわからない。

    • @rrrrrrr9610
      @rrrrrrr9610 2 роки тому +19

      @@user-vf6yb5se1f 年齢によると思います。
      僕の教科書には載ってた記憶ないんですが友達の弟の教科書には載ってたみたいなので

    • @vicksp8690
      @vicksp8690 2 роки тому +8

      @@user-vf6yb5se1f 20代半ばです。例文内で聞き返してる時大体これでした!

  • @user-kk8qw5zy7l
    @user-kk8qw5zy7l 3 роки тому +203

    「バイバイキーーーン!」のくだりが面白すぎて声出して笑いましたwwwww

  • @mori7221
    @mori7221 3 роки тому +75

    イギリス出身の人や、ヨーロッパ(非英語圏)ではpardon使ってました〜
    若い子でもゲストハウスとかで一緒に英語で話してる時、普通にpardon?って言ってた気がする…

  • @cs1557
    @cs1557 2 роки тому +48

    かけさんの説明と聞いて欲しいところが絶妙すぎて本当にありがたい

  • @user-tk3eu8nm3k
    @user-tk3eu8nm3k Рік тому +5

    いつも楽しく観ています☺️
    オーストラリアに住んでいますが、pardonってcasualなシーンでもよく使うのでびっくりしました!
    アメリカ行く時は気をつけます🫢

  • @susuausyd
    @susuausyd 3 роки тому +71

    オーストラリアもイギリス領土だった背景があるからかpardonやpardon me使ってました〜。アメリカ英語との違い面白いです!

  • @user-rs9dq8bc4j
    @user-rs9dq8bc4j 3 роки тому +285

    今回は早く見れて嬉しいです!ホントに毎回タメになってます!
    後、なぜこの3人は季節感に統一感がないのか気になる(笑)

    • @sutemarucat
      @sutemarucat 2 роки тому +23

      お笑い芸人が昔TVで言ってたのを思い出しました。
      映画見てると季節感バラバラ、
      ライダースジャケット着込んでる奴の隣でTシャツ1枚で歩いてる奴がいる、アメリカって何やねん、と。

    • @AccessoryShopAnemone
      @AccessoryShopAnemone 2 роки тому +6

      ケビンが暑がりだから
      よく見ると山ちゃんとかけちゃんは同じような服よ

  • @nikenike17
    @nikenike17 3 роки тому +48

    これ見ると言語って生き物だな〜って思って、ますます勉強するのが楽しい!

  • @polyxin1817
    @polyxin1817 2 роки тому +180

    Hey I use your videos to learn Japanese, your videos are really funny and thanks for highlighting the cultural differences

  • @plan813
    @plan813 Рік тому +3

    アメリカは連邦制なので、多くの国が集まったようなそれぞれの独自性を各州が持っていると聞いたことが有りますが、もし州によって随分違う使い方みたいなのがあれば聞いてみたいです。

  • @e-momushi
    @e-momushi 3 роки тому +456

    めちゃ楽しい。
    こういう英語の授業ならみんな楽しく学べるのにね。

  • @mikachan819
    @mikachan819 3 роки тому +146

    カナダでは、Pardonは普通に使います。仕事ではもちろん、家族間やカップルの間でも。この動画で言われている上品なイメージはあまりない感じです。逆にアメリカでよく言われる"What's that?"の表現はあまり聞かないです。文化の違いですね。

    • @lasagna7120
      @lasagna7120 3 роки тому +13

      僕の身近にいたカナダ人の方は、"Can you say that again"をよく使われてました。細かい地域や人によってもさまざまなのかもしれませんね。

    • @sae6277
      @sae6277 3 роки тому +7

      オーストラリアでも普通に使われてました🙋🏽‍♀️文化の違いですけど面白いですね!

    • @ricol.t6960
      @ricol.t6960 2 роки тому +3

      このコメ見てちょっと安心しました😮‍💨
      実は学生時代にカナダ留学を長くしたことがあり、帰国後に出会ったアメリカ人と結婚。アメリカへ移住して3人の子供を育てていますが、この動画でPardonをアメリカでは使わないっていうのを聞いて、実際にアメリカに住んでいて聞かないけど、でもカナダでは使った気がするけど気のせい?ってちょっと焦ってしまいました💦文化の違いなんですね〜

    • @ianparmley1566
      @ianparmley1566 2 роки тому +7

      最後までイギリスの植民地だった国々では「pardon」使うみたいだね
      (Australia, Canada, India, New Zealand, etc.)

  • @user-hl2ic1ct8z
    @user-hl2ic1ct8z 3 роки тому +646

    アメリカ留学行ったときに先生が
    「Pardon me?」って言ってたけど、
    めちゃめちゃ貴族じゃん…
    自分はSorry?派でした。

    • @l.l.1204
      @l.l.1204 3 роки тому +19

      アメリカはexcuse meじゃね?
      イギリスはsorry普通につかうけどさ

    • @user-hl2ic1ct8z
      @user-hl2ic1ct8z 3 роки тому +16

      @@l.l.1204 先生が言ってたんですよね
      そういう表現するんだ〜
      くらいにしか思ってなかったんですけど
      違う州から引っ越してきた先生だったので
      ちょっと変わってるんだと思います

    • @l.l.1204
      @l.l.1204 3 роки тому +21

      @@user-hl2ic1ct8z 成る程、州によっても違うのか…
      アメリカ広いもんな…

    • @user-th2og9ii8z
      @user-th2og9ii8z 3 роки тому +3

      嫌味だった、、?

    • @hayanaridenngann4893
      @hayanaridenngann4893 3 роки тому +3

      Pardon meって謝る方のごめんなさいだと思ってた。
      そっちのごめんなさいか。(日本語むっず

  • @user-xy6ks8cr7n
    @user-xy6ks8cr7n Рік тому +26

    コーラが伝わらないのってカルピスをピスって呼ぶみたいなもんなのかな

  • @AI-gz4ot
    @AI-gz4ot 2 роки тому +29

    ネイティブなのに日本語のカタカナ英語も理解(把握?)して使い分けてるの凄すぎやろ

    • @hikarins
      @hikarins 2 роки тому +2

      彼は両親日本人の日本語ネイティブです。

  • @gerade_bp5797
    @gerade_bp5797 3 роки тому +40

    イギリスではめちゃくちゃ使います!日本では主にアメリカ英語を習う&アメリカで英語を学んだので、「What did you say?」とか「What was that?」ってつい使っちゃうのですが、ヨーロッパの人には失礼に聞こえるみたいで指摘されたこともあります😭😭😭悲しみ😭😭😭😭😭

  • @tad4362
    @tad4362 3 роки тому +110

    4:35 アメリカ育ちのケビンが「貴族チック」というのはちょっと笑った。

  • @user-vu6kt6lq7y
    @user-vu6kt6lq7y 3 роки тому +54

    マスクから腕時計までモノクロで固めてるかけちゃんのスタイル好きすぎる✨

  • @カタリヤ
    @カタリヤ 9 місяців тому +8

    帰納法、演繹法ってさらっとでてくるかけちゃんの言語力よ

  • @afu6191
    @afu6191 2 роки тому +2

    かけちゃん例えの上手さこの回とくに際立って感じた!
    ケビンの解説だと一面的な「正解」を知れるんだけど、かけちゃんの例えによる関連ワードとの結び付きで多面的に捉えられて記憶定着する、気がする。ちょっと邪道な時もあるけど頭に入ってくる感ある。

  • @msk6018
    @msk6018 3 роки тому +45

    カナダにいた時、Pardon?みんなよく使ってたし、今でもカナダの友達と話す時によく聞くので地域差あるかと思います。

  • @ts-jv8zl
    @ts-jv8zl 3 роки тому +23

    英会話学校で勤務してます!カナダ人女性の講師が沢山pardonを使います。
    アメリカ3年いましたが、私もpardonは聞いたことなかったので、ずっと同僚のpardon疑問でした。ニュアンスがわかってよかったです。

  • @momoan9959
    @momoan9959 3 роки тому +786

    ニュージーランド🇳🇿ではみんな普通に『pardon?』とか『pardon me?』を使ってます(^^)むしろ1番聞くかも!やっぱりイギリス英語🇬🇧だからかな???

    • @_kotarou4229
      @_kotarou4229 3 роки тому +103

      アメリカ在住者からも、「Pardon?」は普通に使うとのコメント多数です(;^_^A
      ただ、「I beg your pardon?」はかしこまり過ぎて使わないとの報告です。。。

    • @aiaiaiaiaiaiaiaiya
      @aiaiaiaiaiaiaiaiya 3 роки тому +56

      イギリス英語圏ではPardon普通に使いますね
      アメリカだと友達同士でwould you〜?なんて畏まりすぎて使わないらしいけど、イギリスでは普通に使うし
      だからアメリカ人はイギリス英語聞くとスカしてんなと思ったり、逆に萎縮したりするんでしょうね(^_^;)
      I beg your pardon?までになると、第二言語として英語を話してる訛りまくりのヨーロッパ人からしか聞いたことないので、イギリスでも一般的ではないのかも。

    • @kaddykadkad
      @kaddykadkad 3 роки тому +52

      私はイギリス人なんですけど、Pardon?は普通に使います 😂

    • @monica27
      @monica27 3 роки тому +22

      オーストリアもpardon?使ってました!
      国や場所によっても違うの面白いですね😊

    • @user-lb2xn5bi3d
      @user-lb2xn5bi3d 3 роки тому +27

      カナダ留学中ですがPardonやPardon me はよく聞きます!

  • @user-jk6fd5iz2i
    @user-jk6fd5iz2i 2 роки тому +18

    かけちゃんの滑舌の悪い社長好きすぎて何回も見ちゃう

  • @user-lr5po1hu8r
    @user-lr5po1hu8r Місяць тому +1

    2:31 パードゥン、what . Huh? .what was that sorryでいい パードゥンは使わない。
    5:09 ワッツ ユアー ホビーは不自然。what do you do for fun /what do you do during for free time
    8:11 good bye もおかしい。永遠にさよならって感じ。かなり早くいう。ぐばいくらい。bye bye もだめ。seeya とか、laterでいい。
    10:59 I’m a boyも少し問題が深く感じる。
    12:02 cola も言わない。coke。コカコーラは言う。コカコーラか、コーク。
    14:50 how should I sayっていうのはいい
    17:18how can I get Toでいい。

  • @yuyo6774
    @yuyo6774 3 роки тому +32

    5年間日本でのみ英語を勉強したものです。hoobyは先生も言ってました(笑)この動画で知らない事を知れてよかったです♡

  • @FOB1980
    @FOB1980 3 роки тому +252

    イングランドに住んでた頃、pardon?は普通に目上の人にも友達とか親しい仲でも使ってたなぁ。友達にはwhat?もたまに使ってたんだが、セカンダリースクール(ミドルスクール)の先生に間違ってwhat?って聞き返した時にpardon?と言いなさいと怒られたの思い出した。

    • @ウーパールーパー-p4b
      @ウーパールーパー-p4b 3 роки тому +11

      what? は「は?なんだ?」みたいな少し怒り口調なニュアンスでしたっけか?

    • @shinsato7348
      @shinsato7348 3 роки тому +13

      「U and non-U English」のウィキペディアページ見ると、上流階級はWhat? で聞き返し、中産階級は Pardon? らしいです。階級社会だから、社会的立場っていうのはアメリカより敏感じゃないのかな?と。

    • @apluskarate
      @apluskarate 3 роки тому +4

      そうですよ こいつらの常識はこいつらの範囲の事です。テキサスとフロリダでは違うし。日本でもそうじゃないですか。

    • @almondandwalnut
      @almondandwalnut 2 роки тому +1

      英国王室の方々は、Sorry を使うそうです。

  • @サスペンス大好き
    @サスペンス大好き 3 роки тому +71

    ALTの先生と話すときに聞き取れなかったらSorry?とかで聞き返しなさいって教えてくれた日本人の先生は最高だったということか

  • @hironaga8634
    @hironaga8634 2 роки тому +5

    お三方のニューアンスへのなかなかの表出描写描出力を感じ分かりやすいですね。

  • @raya861
    @raya861 2 роки тому +3

    カナダにいたときは高校生でも普通に友達同士でPardon?使ってました!それがネイティブの中では1番ポピュラーな言い方だった気がします……国によっても違うんですね。

  • @FISHYweeb
    @FISHYweeb 3 роки тому +60

    カリフォルニアに住み始めて、たしかにpardon使わんなーと思ってたら、お年を召した男性がむしろ私に対して、私の英語が下手だからじゃないよ、って感じで丁寧に私を傷つけないように言ってくれたっぽくて色々感動した🥺
    因みに私の英語は下手だった

  • @user-hq2hd5ql7j
    @user-hq2hd5ql7j 3 роки тому +62

    ある会社に派遣で勤めてた時に、英語で電話かかってきて、
    しばらくぶりに英語聞いて、単語の意味がわからなくて、わからない英語をカタカナ英語で発音したら、相手の方が説明してくれて助かりました。

  • @tptp.5322
    @tptp.5322 3 роки тому +10

    すごく喋り方の絶妙な間とかトーンとかが良くて自然と内容が入ってくる

  • @koike4689
    @koike4689 2 роки тому +4

    滑舌の悪いかけちゃん社長に、山ちゃんが笑い堪えてるの面白すぎ 笑

  • @yokojkato
    @yokojkato 2 роки тому +8

    ケビンさん良い人だ…。以前日本に来て恥をかいたエピソードでもガムを噛みながらフレンドリーに授業を聴講する仕草がめっちゃ良い人っぽかったです。

  • @muraseseminar
    @muraseseminar 3 роки тому +73

    英語業界の者です。
    教科書は無礼でない英語を教えるのが基本なんですよね。かつ、テキストベースなので、例えばリアルではsorryのアクセントで謝ってるんじゃなくて聞いてるだけってわかるけど、難しいんすよね。
    どの言語のテキストでも基本そういう感じなので日本の英語教育がすごく変なわけではありません、もちろんベストではないけどでしょうけれども。
    なのでこういう動画など見ながらリアルな英語を勉強するのがよろしいかと。

    • @ファンボマスター
      @ファンボマスター 3 роки тому +6

      colaは直した方が良さそうですよ

    • @user-vh5sz2qq2e
      @user-vh5sz2qq2e 3 роки тому +8

      難しいすね。
      義務教育のなかで「Pardon?」を教えるということは、
      それが「正しいこと」であると教えているということだと、私は思います…。
      そりゃあ、みんながこういう動画を見て、リアルな英語を勉強できればいいけれど。
      動画を見て勉強することと、教科書に載っている英語のことは、別の話だと思います。
      もちろんベスト・完璧にすることは難しいことだけれど、
      義務教育の中で教えるべきこと、教科書に乗せることについては、時代と共に考えを改めながら、ベストを目指していくべきだと思う。
      英語だけじゃなく、他の教科もそうですけどね!長くてすいません。

    • @trans-cyp4365
      @trans-cyp4365 3 роки тому +1

      過ぎたるは及ばざるが如しで失礼にあたってしまうのでは?

    • @plokijum
      @plokijum 3 роки тому +1

      高圧的だよね?pardonは

    • @plokijum
      @plokijum 3 роки тому

      @@ファンボマスター
      Pepsi colaとかfall outでもnuka colaって使うしブランド名によく入ってない?

  • @user-ht3rc5xg3z
    @user-ht3rc5xg3z 3 роки тому +38

    ケビン日本語うますぎてちょくちょく笑っちゃうwww
    毎回スポット当てるところが斬新で参考になります!

  • @user-qq6zn5jr5w
    @user-qq6zn5jr5w 3 роки тому +191

    やまちゃんの英語パートがあるの何気に嬉しい

    • @yousora9927
      @yousora9927 3 роки тому +7

      喧嘩英語の時の冒頭がすごく好きで、たぶんやまちゃんの英語が聞けたからだと思う。ちょこちょこ3人の英会話見たい。

    • @66agasa
      @66agasa 3 роки тому +3

      他にどの動画で山ちゃんの英語見れますか?

    • @user-qq6zn5jr5w
      @user-qq6zn5jr5w 3 роки тому +12

      @@66agasa
      長めに喋ってるのはこの辺かなぁ↓
      【検証】オンライン英会話、ホクロが増え続けてもバレない説
      ua-cam.com/video/LFcMhod1Fko/v-deo.html
      最強の英語勉強法「シャドーイング」を実践!アプリで極めてみた!
      ua-cam.com/video/oJM9rE_seYc/v-deo.html
      日本人も簡単に英語喋れてる風になれる!超万能な返し&あいづち
      ua-cam.com/video/Cc2kUgi90Uw/v-deo.html
      撮影中に大喧嘩。思わず英語で罵倒し合う
      ua-cam.com/video/tw6Hg-u7nH8/v-deo.html

    • @ackysky
      @ackysky 3 роки тому +3

      動画じゃないけど、ケビンさんとやまちゃんさんがポッドキャストで英語で会話してるのありますよ

    • @66agasa
      @66agasa 3 роки тому +1

      @@user-qq6zn5jr5w ありがとうございます😊

  • @moomin_papa
    @moomin_papa Рік тому +1

    ケビンくんの説明って凄くわかりやすいですよね
    ネイティブが感じる違和感というかニュアンス
    を感じられて勉強になりました
    もう大昔の話ですが中学の時の英語の先生が
    アメリカ旅行をして帰って来た時に
    オレンジジュースが通じなくて注文が出来なかった
    と言ってたのを思い出しました

  • @user-ib7qn8rd1x
    @user-ib7qn8rd1x 2 роки тому +11

    めちゃくちゃ回し方上手くてニュアンスもよく伝わってくるな

  • @ykkiowen
    @ykkiowen 3 роки тому +370

    日本の英語の教育って発音はアメリカだけど、ワードチョイスはイギリスを参考にしてそう。

    • @user-ut8ug4mh1d
      @user-ut8ug4mh1d 3 роки тому +21

      戦前まではイギリスから色んなものを取り入れていた名残かな?

    • @user-xn6xy3ms8c
      @user-xn6xy3ms8c 3 роки тому +44

      ちょっと前まではアメリカ英語を基本としてたはずなのに、中途半端にイギリス英語混ざってたりしたんですよね😅

    • @himajing_wa_nomoney
      @himajing_wa_nomoney 3 роки тому +52

      高校の時にアメリカから来た留学生の友達に英検2級の問題見せたら そのうちの幾つかは問題が不完全でアメリカ人には答えようがないかも知れないと言ってた。

    • @user-ry3km6dd3s
      @user-ry3km6dd3s 3 роки тому +13

      発音もアメリカじゃないですね。tの音とか母音のshort A、short O、short Uの音が全然アメリカじゃない。

    • @user-lp4di7cl4i
      @user-lp4di7cl4i 3 роки тому +2

      @@user-ry3km6dd3s canはどうです?

  • @ryu_0228
    @ryu_0228 3 роки тому +17

    社長の場合で聞くするどさナイス!どんな話者でもどんな状況でも絶対に失礼にならない表現を選んで教科書に載せたんやなぁ。自然な英語はリスクも伴うから自己責任で開拓する必要があるってことやね

  • @kiyokkuru
    @kiyokkuru 3 роки тому +23

    使えるって事で書籍にもあるから会話に使ったりもしたけど、わざわざこうしてニュアンスの指摘は受けないから変だって事が分からないから、この企画は本当に勉強になります。

  • @sakiito3494
    @sakiito3494 2 роки тому +2

    イギリス留学時代に“pardon “聞きました! 結構ラフなイメージの使い方してる記憶あります友達同士でも使うような! やはりイギリス、アメリカで違いがあって楽しいですね!

  • @user-vm8pg9he7s
    @user-vm8pg9he7s 2 роки тому +2

    hobbyはまさに初対面のアメリカ人に聞いて突っ込まれました(笑)
    こういう感覚的な所ってネイティブの方にしか分からないし
    学校の授業でも教えてもらえないので
    UA-camでタダで学べることに感謝しかないです!

    • @katsukun1958
      @katsukun1958 Рік тому

      初対面の会話の中で「本格的に取り組んでいる事はありますか?」って聞いたら、それは少し変だよね。

  • @user-tj3ru8bh7e
    @user-tj3ru8bh7e 3 роки тому +18

    解り易くて、実際的で、いつも楽しく拝見しています。
    3人の本が出版されることを願っています。

  • @gp7523
    @gp7523 3 роки тому +23

    PerdonもI beg your perdon?もイギリス人めっちゃ使うけど、貴族かよって思われてるんだw 逆にアメリカ人にSay that again?って言われたとき先生かよ!って思ったw

  • @user-xq7ek2yw6k
    @user-xq7ek2yw6k 3 роки тому +44

    うちはCould you tell me the way to the XYZ store?だったよかけちゃん!わたしもこのフレーズだけめちゃくちゃ覚えてるわ〜エックスワイズィーストアってどこやねん!って思ってたわ

  • @kameo-
    @kameo- 2 роки тому +2

    Colaが通じないって衝撃!ケビンさんの英会話やっぱり楽しい!かけちゃんすごく細かい所気付きが天才 やまちゃんは多分わかってることを隣でうんうん頷いてニコニコ聞いてるのこっちまで笑顔になれます😄✨

  • @lucysan2525
    @lucysan2525 2 роки тому +3

    イギリスでは Pardonの代わりに、相手が言った事を疑問型にして返すってのがよくあります。
    例えば He said...とか相手が言ったあと、Did he? とか、「え、そう言ったって?」とかそんな感じです。