The Japanese Twins Pop Duo "The Peanuts" shocked us!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 73

  • @iori5978
    @iori5978 2 роки тому +26

    沢田研二さんと姉のエミさんの結婚で解散となった日本最高デュオと言われたお二人ですね♪
    本当に殆ど同じ声なので、最高のハモリを提供してくれる偉大な方たちでした。
    懐かしのヒットソングみたいな番組でしか私も見た事はありませんが、いざ友人とカラオケで歌うとなるとメインボーカルとハモリ部分をどっちがどう歌ったらいいか迷った挙句に自爆してしまうという非常に難しい曲ばかりなのです。

    • @田中しんじ-h9c
      @田中しんじ-h9c 6 місяців тому +1

      ピーナッツの歌は世界に発信されました初海外はドイツだったと思います😊
      ドイツの歌番組に出てるピーナッツを観て米国のエド・サリヴァン・ショーだったかがピーナッツをレギュラー出演させて世界中にひろがった

  • @igatian1951522umare
    @igatian1951522umare 2 роки тому +17

    今聴いても違和感が何もない、素晴らしい曲、歌は永遠に残る。

  • @みぃよん-s9g
    @みぃよん-s9g 2 роки тому +5

    小中学生の頃にシャボン玉ホリデーや夜ヒット等を見ていて聴き惚れていたわ。すごく懐かしいです。

  • @岩瀬光一-l5t
    @岩瀬光一-l5t 2 роки тому +16

    こんにちわ 今この時点でも彼女たちを超える人達は、居ない。

  • @yulayula4499
    @yulayula4499 2 роки тому +10

    こんにちは😊
    私の子供の頃はピンク・レディーが流行っていましたが、私はザ・ピーナッツが大好きでした。もうTVには出ていませんでしたが。
    あのお二人のような歌唱力と完璧なハモリの人達は今でも出てきていないような気がします。

  • @為元敏市
    @為元敏市 2 роки тому +13

    ピーナッツといえば、"モスラ"の劇中で歌われる歌が好きです。

  • @823gth2
    @823gth2 2 роки тому +17

    わーいついに来たザ・ピーナッツ!世界的にもこんなトップ一卵性デュオはいないでしょうね。この2曲は旧ソ連で大人気で今はロシア民謡と思ってる人も多いとか。2人の合わせ鏡のような振付は「振り向かないで」も秀逸なのでぜひ!

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      うわー、知らなかったー。

  • @縁側渋茶族
    @縁側渋茶族 2 роки тому +11

    恋のバカンスは1960年代にロシアでカバーされてるよ!

  • @瞳山田-y9c
    @瞳山田-y9c 2 роки тому +7

    わーい、聞きたい曲でした。ありがとうございます。「恋のフーガ」のティンパニーが好きです。

  • @こま-h5u
    @こま-h5u 2 роки тому +11

    私はザ.ピーナッツが最高のデュオグループと思っています。今の時代に存在したらきっと世界的に有名になっていたと。残念なことにもう二人とも亡くなられていますが。ちなみに恋のフーガの作曲者はすぎやまこういち先生で、昨年夏の東京オリンピック開会式入場曲でも使われたドラゴンクエストの作曲者です。

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      情報提供ありがとうございました。

  • @万卜人のオタク夜話
    @万卜人のオタク夜話 2 роки тому +5

    彼女たちは、初見で楽譜を読めるくらい素養があったらしい

  • @志織-y2i
    @志織-y2i 2 роки тому +10

    随分昔の歌を探してきましたね。私がまだ生まれる前の歌ですが、有名な歌だからか 会社員時代 面白がってカラオケで友達とハモったりしてました。
    作曲は 確か「宇宙戦艦ヤマト」を作曲した
    宮川やすしだったかな

  • @マサヒロ-j3s
    @マサヒロ-j3s 2 роки тому +9

    お二人の考察が面白い。
    かなり前の曲ですが、いろいろなミュージシャンがカバーしています。ピーナッツのお二人は、怪獣映画 モスラ に出演しています。双子の妖精の役です。劇中に歌うモスラの歌は、インドネシア語で歌っています。作曲は、古関裕而さんという1930〜1986まで活躍した日本で有名な作曲家です。

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      情報提供ありがとうございました。

  • @みるく-i6h
    @みるく-i6h 2 роки тому +10

    何で知ったのか覚えていないのですが「恋のバカンス」は口ずさめるほど好きです☺️
    確か、サザンの桑田佳祐さんや桑田さんの奥さんの原由子さんもカバーしていたと思います☺️

  • @にしもりきよゆき
    @にしもりきよゆき 2 роки тому +3

    「恋のバカンス」を作曲したのは、「宇宙戦艦ヤマト」の音楽を担当された宮川泰(Hiroshi Miyagawa)氏です。宮川氏は最初は、ポール・アンカ氏の「You are my Destiny」みたいな曲にしょうとしたそうですが、ジャズ・バンドの先輩から4ビートの曲にするようにアドバイスされ、この曲が出来上がったそうです。
    また、『恋のフーガ』の作曲者は、『Dragon Quest』のテーマ曲や、ガロの『学生街の喫茶店』を作曲された、すぎやま こういち氏で、編曲(アレンジ)されたのが宮川泰氏です。イントロのティンパニが印象的ですね。

  • @seiseimusoku
    @seiseimusoku 2 роки тому +3

    ナレーションの城達也さんの声、心地良い音。ジェットストリーム!

  • @古賀尽誠
    @古賀尽誠 2 роки тому +9

    ザ・ピーナッツはハモリもできたし、恋のフーガでタイトル通り輪唱している。
    ピーナッツ以降のグループは、これができていません。

  • @松風美玲
    @松風美玲 2 роки тому +6

    はるか昔、米国TVエドサリヴァンショーに出演したザ•ピーナッツの動画がUA-camで視聴出来るので、観て下さい。
    ジャズナンバーの「恋人よ我に帰れ」を英語で歌ってます…
    発音などどうなのか、Maxさんなりに判断して見て。

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      ご提案ありがとうございました

  • @maa397
    @maa397 2 роки тому +1

    私が子供の頃に行った彼女達のコンサートが、人生初めての音楽コンサートでした。
    母と一緒にバスに乗って。
    懐かしい思い出です。
    Their concert when I was a kid was the first music concert in my life.
    Take the bus with my mother.
    It is a nostalgic memory.
    thank you.

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому +1

      ありがとうございました。

  • @user-zy9lc7my6u
    @user-zy9lc7my6u 2 роки тому +7

    こんにちは!ザ•ピーナッツの曲をリクエストしようかなと思っていたので、嬉しいです。彼女達のデュエッットは最高です!!
    他に「 情熱の花」というベートーベンの「エリーゼのために」をアレンジした曲もあります。( 海外のアーティストも何人かアレンジされていますね)そして、1981年にザ•ヴィーナスというグループが同じアレンジ曲で「キッスは目にして」というアップテンポで、キャッチーな曲を出しています。この曲は、聴くととても元気が出るので、定期的に聴いています。どちらの曲も原曲が同じもののアレンジですが、それぞれの個性が出ていて素敵でなので、ぜひ聴いてみて下さい!

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      ありがとうございます!そうします。

  • @TT-oi1dk
    @TT-oi1dk 2 роки тому +2

    はじめまして。ザ・ピーナッツ取り上げてもらいたかったんですごく嬉しいです。まだまだいろんな曲があるのでぜひ他の曲も取り上げてもらいたいです!

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      ありがとうございます!そうします。

  • @pakira302
    @pakira302 2 роки тому +1

    1:51 感動しました

  • @アンデュールテディ
    @アンデュールテディ 5 місяців тому +2

    This song is 60years ago.

  • @nawaryu4999
    @nawaryu4999 2 роки тому +3

    You have reached the special realm in the Japanese music scene.
    I bow down and admire you with emotion.🗾🗻🎌

  • @オグワンティ秀之進
    @オグワンティ秀之進 2 роки тому +3

    えっ、歌手・曲の紹介をしてる方って、もしかしてジェットストリーム(FMradioの有名番組)の城達也さん?むしろそっちにビックリ^^

  • @takepon-f7i
    @takepon-f7i Рік тому

    小学生の時、シャボン玉ホリデーが大好きでした。ザピーナッツはいちばんのアイドルでした😊

  • @cocoa-ai324
    @cocoa-ai324 2 роки тому +9

    子供の頃、映画で観た モスラー の歌が思い出されます。 ua-cam.com/video/3jfWLo20sRI/v-deo.html

  • @marchintherain
    @marchintherain 2 роки тому +6

    こんにちは!オイラも子供の頃の事(生まれる前?)で詳しくは分からないのですが、ザ・ピーナッツのどちらかは沢田研二さんの1人目の奥さんです。その後沢田さんは田中裕子さんと言う女優さんと2度目の結婚をしました。ザ・ピーナッツは「シャボン玉ホリデー」というバラエティー番組でハナ肇とクレージーキャッツというジャズバンドと一緒に歌ったりコントをしたりしていたそうです。50年以上昔の話ですが…。

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      情報提供ありがとうございました

  • @LearnSpanishWorld
    @LearnSpanishWorld 2 роки тому +2

    Hello amigos...Miss you. You don't do Spanish Luis Miguel reactions anymore? Glad I found your Japanese YT. I hope you both well 😀

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому +1

      We are going well, what about you? We had to stop because of new US ruling which taxed us 30% from US viewers. Most of our income came from US viewers since Mexico cost per mile is very low. So income went down by 30% overnight.

    • @LearnSpanishWorld
      @LearnSpanishWorld 2 роки тому

      @@MaxSujyReact Awww yes. I know what you mean. I've gone through the same also. 95% of my audience is from the USA. I'm starting to gain viewers from Australia and Great Britain. Hopefully this will help...It'd be great if you did at least 1 or 2 videos in Spani😊sh just to say hello. You still have thousands of followers waiting for a video even if you don't do it regularly! Glad to hear you 're both well amigos. By the way. Congratulations! You re getting so close to 100k! Soon you ll get the YT Button! Well done! You've worked hard and deserve it

  • @のんちゃん-j7d
    @のんちゃん-j7d 2 роки тому +2

    いつも日本の歌を聞いて下さりありがとうございます❤️日本から応援しています❤️

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      ありがとうございました。

  • @殿田和弘
    @殿田和弘 Місяць тому

    心地よい🎉🎉 GOOD🎉🎉

  • @雅聡-v5t
    @雅聡-v5t 2 роки тому +1

    ザ・ピーナッツの恋のフーガを聞いたなら東京ゲゲゲイのマイキー東京さんがカバーしている恋のフーガを聞いてほしいなあ。びっくりするよ!!

  • @kosurido4567
    @kosurido4567 2 роки тому

    お二人の素晴らしいリアクション GOO!!ですねぇ!確かに今シャボン玉Hを観ても グッドな昭和なのです。

  • @noribogy6720
    @noribogy6720 2 роки тому

    渋い、ここを攻めて来たか
    もう五十年も前の曲なのにね

  • @ハセパパ
    @ハセパパ 2 роки тому +2

    こんにちは、ザ 、ピーナッツと言えば、『モスラの唄』ですねGODZILLAより強いbutterfly monsterの
    MOSURAのThema songです
    ♪MOSURA〜ya MOSURA.
    dogapamamuya innoru〜♪

  • @monoris2008
    @monoris2008 Рік тому

    ザ・ピーナッツに爆風スランプ混ぜるなw

  • @MaxSujyReact
    @MaxSujyReact  2 роки тому +2

    (English below) こんにちは。私たちはマックスとスージーというタイとカナダのカップルです。私たちはタイに住んでいます。私たちは日本の音楽、コメディー、映画、アニメなどが大好きです。このビデオリアクションを楽しんでいただけましたら、シェア(埋め込み)をお願いします。親指を立てて(いいね!)、私たちのチャンネルに登録してください。そうすることで、UA-camはより多くの人にこの動画を提案できるようになります(UA-camアルゴリズム)。
    p.s: 1日1本、日本の反応動画を公開しています。もし何か提案があれば、あなたのビデオのリンクを投稿してください、そうすれば簡単に見つけることができます。著作権上の理由から、主に生演奏を聴いています。ご協力ありがとうございました。
    Hello. We are Max and Suzy, a Thai-Canadian couple. We live in Thailand. We love Japanese music, comedy, movies and anime. If you enjoyed this video reaction, please share (embed) it. Give us a thumbs up (like!) and subscribe to our channel. By doing so, UA-cam will be able to suggest this video to more people (UA-cam algorithm).
    p.s: We are releasing one Japanese reaction video per day. If you have any suggestions, please post the link of your video, so we can find it easily. For copyright reasons, we mainly listen to live music. Thank you for your cooperation.

  • @user-takakurou
    @user-takakurou 2 роки тому

    モスラも聞いて貰いたいですね。😆

  • @何処かの日本人
    @何処かの日本人 2 роки тому

    映画「モスラ」も見て欲しいな。

  • @3tt-n
    @3tt-n 4 місяці тому

    他人の歌を聴く時は、小馬鹿にした態度を見せない!世界中で見られているよ!

  • @金崎はつ江
    @金崎はつ江 2 місяці тому

    ヤッパリ、ザッピーナッツは別格、結婚で失った2人の歌姫はあまりにも偉大でした。
    世界の損失でしたね。
    失ったこのハーモニーは戻らない。

  • @Ami-fi2oj
    @Ami-fi2oj 2 роки тому

    Please react to “ Finger 5 “
    I recommend you to listen to “ 学園天国 “ or “ 恋のダイヤル6700 “

  • @rydeen928
    @rydeen928 2 роки тому

    あのぉ... 中学程度の英語で過去動画含め、お二人が話されてる内容は分かるでしょう。

  • @ウルトラPちゅわん
    @ウルトラPちゅわん 2 роки тому +1

    白人から東洋人の顔をみたら、お二人は全く同じ顔に見えるかもしれませんね。

    • @happyhappy5597
      @happyhappy5597 2 роки тому

      俺から見ても似てるけどな笑笑

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      日本人でも見分けがつかない一卵性双生児です。

  • @夢見るおじさん-d4o
    @夢見るおじさん-d4o Рік тому

    ピンク・レディーとは
    レベル違う

  • @忠博高田
    @忠博高田 2 роки тому +2

    二人は何をしゃべっているか、さっぱりわかりません⁉️

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

    • @瞳山田-y9c
      @瞳山田-y9c 2 роки тому

      字幕をお使いになっていらっしゃいますか。以前コメントしたら、Max & Sujy Reactさんから返信がありました。海外の方と意思疎通ができることを知り、驚きと嬉しさでいっぱいになりました。

    • @MaxSujyReact
      @MaxSujyReact  2 роки тому

      はい、あなたの言っていることがわかるように、すべてのコメントを翻訳しています。私たちのビデオには字幕がありますが、翻訳サイトを使っているので、完全ではありません。

  • @shiroito1625
    @shiroito1625 2 місяці тому

    By directly translating and misinterpreting the Japanese language, you are hurting the Japanese people with your obscene fantasies and gibberish about the song of romance.
    Very unfortunate.
    The Japanese word ‘musubareru’ does not simply describe sexual intercourse.
    When we utilise this word, it means making love deeply in our hearts as well.
    To understand this word in the expression of sexual intercourse in response to a poem using this word is seen as vulgar and, from the point of view of Japanese sentiment, the lowest form of delusion.
    As a Japanese, I could not concentrate on your explanation because you both expressed yourselves in a very unfortunate way, and because you laughed so gaily.
    It was a very disappointing broadcast.
    The Japanese language uses a wide range of expressions.
    In particular, the lyrics of Japanese songs use poetic expressions that further require the reader's rich imagination.
    In particular, Japanese people have an aversion to vulgar expressions, which makes it even more uncomfortable for the audience.
    This reaction is even more disappointing, especially as the song selection this time was so good.