Єлизавета, добрий день. Слухаю Ваш подкаст. Сподіваюсь, що ви відкриті до відгуків, бо я хотіла би поділитися своїм враженням щодо вживання англійської мови вами під час ваших діалогів із гостями-це звучить трохи не зріло, як на мене, і не як не підтверджує ваш рівень володіння мовою. Я живу і працюю в США, і мені, наприклад, заважає сприймати ваш контент оці ваші enjoy, I see і т.п. І зовсім не через те, що я не розумію англійську, як ви можете здогадатися. Ви що не можете сказать замість I see, «так я розумію про що ви?». Я не думаю, що у повсякденному житті ви спілкуєтесь суто англійською і через те ваш мозок настільки навантажений, що не може знайти відповідне слово українською під час спонтанної розмови, а такі спаплюжені форми слів у вашій лексиці як «ачівка» взагалі забирають бажання слухати подкаст, навіть якщо з вами поруч цікавий гість. Мені здається, було би більш доречно сказати так: «..досягнення, або англійською achievement…» якщо вже так хочеться вставляти англійську лексику. Було би також більше користі. Особливо для тих, хто не так гарно знає мову як ви. Можна би було тоді ще й мову вчити за вашим подкастом. Гарний подкаст, ви молодець, але давайте українською або вже тоді повністю англійською! Дякую.
Єлизавета, добрий день. Слухаю Ваш подкаст. Сподіваюсь, що ви відкриті до відгуків, бо я хотіла би поділитися своїм враженням щодо вживання англійської мови вами під час ваших діалогів із гостями-це звучить трохи не зріло, як на мене, і не як не підтверджує ваш рівень володіння мовою. Я живу і працюю в США, і мені, наприклад, заважає сприймати ваш контент оці ваші enjoy, I see і т.п. І зовсім не через те, що я не розумію англійську, як ви можете здогадатися. Ви що не можете сказать замість I see, «так я розумію про що ви?». Я не думаю, що у повсякденному житті ви спілкуєтесь суто англійською і через те ваш мозок настільки навантажений, що не може знайти відповідне слово українською під час спонтанної розмови, а такі спаплюжені форми слів у вашій лексиці як «ачівка» взагалі забирають бажання слухати подкаст, навіть якщо з вами поруч цікавий гість. Мені здається, було би більш доречно сказати так: «..досягнення, або англійською achievement…» якщо вже так хочеться вставляти англійську лексику. Було би також більше користі. Особливо для тих, хто не так гарно знає мову як ви. Можна би було тоді ще й мову вчити за вашим подкастом. Гарний подкаст, ви молодець, але давайте українською або вже тоді повністю англійською! Дякую.