En 1970, le mouvement de refrancisation de la Louisiane

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 бер 2021
  • En 1970, la journaliste Judith Jasmin est en reportage en Louisiane. Elle dresse un portrait de la situation de la langue française dans l'État de la Louisiane, aux États-Unis. Les efforts des diverses instances afin de conserver la culture française des Cadiens (Cajuns). En Louisiane, le français se décline aussi en créole qu’ont importé des Noirs fuyant la colonie de Saint-Domingue, l’actuelle Haïti.
    Source : Format 60, 15 mai 1970
    Journaliste : Judith Jasmin
    Pour en savoir plus : ici.radio-canada.ca/nouvelle/...

КОМЕНТАРІ • 48

  • @josephdunn_louisiane
    @josephdunn_louisiane 3 роки тому +51

    Des Louisianais blancs et de couleur de langue maternelle française comme il n'en existe presque plus. Petit garçon, j'en ai connus... un aïeul amérindien et une aînée cadienne, ni l'un ni l'autre faisait partie de ma famille. Or, dans les voix des sujets de ce reportage, j'entends encore la richesse et la diversité de leur parler. Quel trésor. Quelle tristesse. Merci beaucoup de l'avoir partagé.

    • @marcelokairo9092
      @marcelokairo9092 2 роки тому +1

      you all prolly dont care at all but does any of you know a tool to get back into an instagram account?
      I somehow lost the login password. I would love any tips you can offer me!

    • @daneowen208
      @daneowen208 2 роки тому +2

      @@marcelokairo9092 bonne chance!

  • @Calendula_3.6
    @Calendula_3.6 2 роки тому +21

    Ce documentaire est une pièce de musée, car il montre ce qu'était le français acadien à l'époque, ainsi que les usages, les coutumes et le paysage. Merci de partager avec tout le monde!

  • @vivianedube2753
    @vivianedube2753 3 роки тому +30

    Comme le Canada qui a assimilé pendant 88 ans les francophones de toutes les provinces canadiennes et des deux territoires (Yukon)=(Territoire du Nord-Ouest); en leurs interdisant de parler français!!!-Sauf au Québec!!!-Nous eûmes la chance d’avoir les religieux québécois pour nous enseigner la langue française!!!-Des anglais arrivaient dans les autres provinces sans s’annoncer!!!-Et s’ils surprenaient les professeurs à enseigner le français; ils confisquaient les livres et les brûlaient!!!-C’est la sœur de ma grand-mère maternelle (grand-tante Sophie) qui résidait en Alberta, et qui était venue au Québec en 1955 et 1962, et qui nous l’avait appris!!!-Viviane (03 Mars 2021)

    • @voilacecoeur4755
      @voilacecoeur4755 3 роки тому +7

      Avant la Révolution Tranquille, c'était l'Église qui unissait le peuple Canadien-Français, c'était une véritable institution nationale qui protégeait la langue et l'identité. Ça fait du bien de pouvoir aujourd'hui se défendre sans nécessairement dépendre d'Elle, mais je trouve que c'est vraiment de valeur qu'on s'est débarrassés si facilement de celle envers laquelle on devrait être éternellement reconnaissants.

    • @vivianedube2753
      @vivianedube2753 3 роки тому +4

      @@voilacecoeur4755 ……..Il est cependant faux que le Canada puisse faire croire à leur population que les pensionnats autochtones étaient seulement gérés par le clergé catholique!!!-Ces anciens P.M. du🔒🇨🇦Cadenas🇨🇦🔒 nous suggère d’être charitables et magnanimes envers les nouveaux arrivants, tout en omettant d’avouer combien ils furent insensibles et cruels envers les francophones et les autochtones.-Puisque l’érection du premier pensionnat autochtones fut créé avec l’absolution de la Grande-Bretagne ou Royaume-Uni, les dirigeants successifs canadiens ainsi qu’avec 4 clergés (Catholiques, Anglicans, Méthodistes, et Presbytériens).-Et celui-ci était situé en 1831 à Brantford en Ontario, et s’appelait « Mohawk Institute »-Tout comme il est risible que Justin Trudeau ait délibérément choisi pour la première fois de son histoire une autochtone unilingue (Marie Simon) qui avoua qu’étant pensionnaire dans un pensionnat autochtone, qu’il lui fut interdit d’apprendre le français!!!-Ce qui fait qu’elle ne parle que le innut et l’anglais.-C’est alors que Tintin Trudeau s’est précipité sur le micro pour dire qu’en 1950 la langue française était interdite!!!-Trudeau ne songe qu’à faire oublier l’histoire des pensionnats autochtones, le génocide des jeunes autochtones, car les anglais voulaient faire oublier à ces jeunes leurs racines, cultures, et il s’agissait de briser l’indien dans ces enfants!!!-Et il cherche désespérément à gagner des voies, car il y aura prochainement des élections fédérales!!!-Le fils de Pet à oublié d’aviser la population canadienne que le 07 Avril 1987 un député franco-albertain (Léo Roland Piquette)=(Plamondon Alberta Mai 1946) fut empêché à deux reprises de poser une question en français à l’Assemblée législative albertaine par le Président de l’Assemblée (David J. carter)=(Moose Jaw Saskatchewan Avril 1934), que le député Piquette fut sommé de s’excuser d’avoir parlé français.-Et que le Président David J.Carter lui dit qu’il estimait que seule la langue anglaise était autorisée à l’Assemblée législative de l’Alberta.-Je suis de souche française, acadienne et autochtone.-Trouvez-vous qu’il soit normal et sain qu’avant même la signature du Traité de Paris le 10 Février 1763; les anglais aient déporté plus de 13,000 acadiens (1755=1762)???-Que toutes les provinces anglaises aient assimilées les francophones en les interdisant de parler leur langue maternelle???-Ma grand-tante maternelle (Sophie Ouellet-Parent) qui dû aller vivre en Alberta, m’apprît que des gens du gouvernement arrivaient sans prévenir afin de surprendre les enseignantes qui apprenaient le français à leurs élèves.-Les livres étaient alors confisqués et brûlés.-Ensuite les anglais remplacèrent les enseignantes françaises et catholiques, pour des enseignantes unilingues irlandaises!!!-Bonne journée!!!-Vivian (07 Juillet 2021)

  • @Louisianish
    @Louisianish 2 роки тому +12

    «Ici, nous avons des SMITH qui parlent pas un mot d’anglais.»
    Les patronymes de beaucoup de vieux francophones en Louisiane surprendraient certains d’ailleurs: Schexnayder, Johnson, Fonseca, McGee, Randazzo, Wiltz, Dunn, Vega, Griffin, Anselmi, Schwartz, Bruce, Serigne, McKeon, Sanamo, etc.

  • @sebastianobretagna978
    @sebastianobretagna978 2 роки тому +4

    C'est génial! Merci RC pour avoir conservé et publié ce document!

  • @francineaudy4733
    @francineaudy4733 11 місяців тому +1

    Magnifique documentaire! Merci de le publier

  • @marc-oliviergoulet-raymond1789
    @marc-oliviergoulet-raymond1789 Рік тому +19

    Belle pièce d'anthologie. Par contre cela montre que ces efforts de francisation n'ont pas porter fruits. Le transfer linguistique vers l'anglais est catastrophique en Louisianne. Comme ailleur au Canada le français est de moins en moins utile et ce même au Québec. À Montréal et en banlieue, il est plus facile dans certain endroits d'utiliser l'anglais car le français est plus une nuisance car les gens ne veulent pas le parler. Je le vois souvent dans le regard des gens que j'aborde dans mon uber quand je fais du taxi. Des jeunes, des vieux, des noirs, des blancs, des jaunes, des bruns etc. Qu'ils soient ou pas né ici. Pour la pluspars ne sont pas des touristes mais bien des gens qui votent ici dans nos circonscriptions au Québec alors quand ils seront majoritaire, qu'arivera t'il au français? À quand le bilinguisme à l'assemblé national de Québec pour ne pas passer pour des racistes. Alors que tous le vois bien du transfer linguistique du francais à l'anglais chez nous aussi. On va finir comme la Lousianne si on reste dans le Canada sans pouvoir controller notre immigration et nos lois de normes du travail et de langue officielle. Je suis dégouté du constat et de l'ingérance machiavélique du fédéral dans tous ça avec la cours suprême. Mais bref, francophones de partout rester fort et fier et surtout parler français. ❤

    • @vzmax
      @vzmax 10 місяців тому +3

      C'est d'autant plus triste que le français était jadis la langue prestigieuse que les lettrés, les aristocrates et autres diplomates parlaient entre eux lors de rencontres internationales... C'est la 2ème Guerre Mondiale avec par la suite l'influence des Etats-Unis qui a tout changé. Imaginons la face du monde si les Etats-Unis avaient parlé français comme ç'aurait très bien pu être le cas !
      Sinon, rappelons que la devise de la famille royale britannique est en français de même que celle du Royaume-Uni. C'est aussi le cas des Pays-Bas.

  • @danguid2753
    @danguid2753 8 днів тому

    Reportage intéressant, quand j'entends les différents intervenants ça me fait penser qu'ici en France dans les campagnes profondes ils parlent comme ça !

  • @bobolpatrick3789
    @bobolpatrick3789 2 роки тому +9

    c'est beau

  • @jmfleureau8662
    @jmfleureau8662 11 днів тому

    Passionnant.

  • @Game_Hero
    @Game_Hero Рік тому +5

    C'est triste de voir des gens avoir honte de parler le français envers des étrangers, certaines choses ne changent pas hélas.

    • @jesuispartout4467
      @jesuispartout4467 11 місяців тому +2

      Les français ont fait la même chose avec le breton notamment ( et pas seulement) la roue tourne ...

    • @ericastier1646
      @ericastier1646 Місяць тому

      Français émigré aux usa j'ai pu observé cette peur des anglophones quand ils entendent des Français parler entre eux. Il ressentent immédiatement la laideur de leur langue améranglaise avec ses sons de canards nasillard et la paresse de leur voyelles qui meuglent comme des vaches. J'ai aussi ressenti ce racisme et une certaine violence dans leur regard qui doit remonter loin en arrière dans le subconscient anglais qui sait que le Français est leur langue maître et que l'anglais est la langue du commun de la plèbe anglaise: Maintenant je prend du plaisir à parler français en présence d'anglais, cela les rends mal à l'aise il se sentent comme des animaux incivilisé avec les sons qu'ils produisent de l'anglais. Faites comme moi soyez fier et comfortable en Français surtout parmi l’ennemi anglois.

  • @Laurent_L
    @Laurent_L Рік тому +7

    50 ans après ce n'est pas une réussite statistique, le nombre de locuteurs francophones (i.e. bilingues, car il n'y a plus personne chez les jeunes dont la langue maternelle est le Français) a été divisé par 10 ...
    Mais l'action continue, notamment les classes d'immersion et l'envoi de professeurs, qui transmettent un français plus "standard" que le Cajun ou le Créole.
    Courage au CODOFIL. La langue française ne disparaitra pas de ce petit réduit francophone autour de Lafayette.

    • @jesuispartout4467
      @jesuispartout4467 11 місяців тому +1

      La langue française va définitivement disparaître de cette région, c'est inéluctable ..

    • @_Le_M.
      @_Le_M. 10 місяців тому +2

      @@jesuispartout4467 Ça serait faux de dire ça, depuis la fin des années 90, le français n’a jamais connus une tel augmentation, il n’y a jamais eu autant d’initiatives, d’écoles, d’initiatives d’état et de mouvements culturels. Puis suffit de regarder le cas de l’Irlande et de l’irlandais pour se rendre compte que rien est impossible

  • @sgt.mcgillicuddy2948
    @sgt.mcgillicuddy2948 Рік тому +1

    Je ne peux pas comprendre la réponse de la femme créole à 13:08. Pourquoi elle ne va pas à l’église des blancs? (Je sais la vrai raison, mais quelle été ses mots) ?

    • @audreychikhani6415
      @audreychikhani6415 Рік тому +2

      Elle dit : « Ça s’fait pas. Ça s’rait comme quitter notre église pour aller là »

    • @aurelieb.6552
      @aurelieb.6552 Рік тому +2

      《 Parce qu'on va pas, on a une église, on dirait ça s'rait comme quitter notre église pour venir là. 》

    • @aurelieb.6552
      @aurelieb.6552 Рік тому +1

      En gros : On a déjà notre église pourquoi on la quitterait pour aller à une autre?

    • @sgt.mcgillicuddy2948
      @sgt.mcgillicuddy2948 11 місяців тому

      @aurelieb.6552 merciiii, ça me dérangeait

    • @nuno7588
      @nuno7588 Місяць тому

      Au Brésil , dans l'Etat de Minas Gerais, il y a aussi des églises de Blancs et des églises de Noirs.

  • @thawsief91
    @thawsief91 Рік тому +5

    Ce français acadien ou cajun peut facilement comprendre a des francophone que français de France

    • @sgt.mcgillicuddy2948
      @sgt.mcgillicuddy2948 Рік тому

      J’ai une question pour toi (si t’es français d’Europe). A ton avis, le français cajun, c’est une autre langue ou plutôt un dialecte français?

    • @thawsief91
      @thawsief91 Рік тому +1

      @@sgt.mcgillicuddy2948 c le dialect français mais proche langue oïl comme le Québécois. Et moyen français. Que modern

    • @sgt.mcgillicuddy2948
      @sgt.mcgillicuddy2948 Рік тому +2

      @@thawsief91 ok d’accord. Je déteste que bcp de gens disent que Cajun est une langue pidgin ou créole. Le cajun parlé aujourd’hui par les jeunes peut être cassé et un peu “franglais,” mais le cajun de mes grandparents et mes ancêtres était un vrai français, je crois ça. (Il y a un créole de la Louisiane, mais c’est pas ça dans cette vidéo)

    • @baronmeduse
      @baronmeduse Рік тому +1

      @@thawsief91 langue d'oïl

    • @Raisonnance.
      @Raisonnance. Рік тому +2

      Le français cajun c'est du français mélangé à de l'anglais mdrr.
      Ce sont des acadiens qui ont été relocalisés en Louisiane et ils ont baragouiné de l'anglais avec leur langue maternelle française.
      C'est pas une autre langue. Un dialecte à la limite ou du français mal parlé.

  • @loup-garou6869
    @loup-garou6869 4 місяці тому

    Yummy yummy yummy