Спекла за цим рецептом, пропорцій дотримувалась. На смак і вигляд пляцок сподобався. Але, мені здається, до яблучної начинки варто додати теж трохи крохмалю. Можливо мої яблука були більш соковитими, бо начинка була рідшою, ніж у відео. Довше тушкувати не варіант, бо яблука перетворюються у повидло. Тому пляцок не такий "цупкенький", а при нарізанні трохи видавлюється яблучний шар.
Смачно...це такі традиційні галицькі КРУХІ пляцки з крухого-крихкого тіста. Нема в українській мові слова "пісочний", бо є "з піску", "пісковий"...Ой скільки ще ми,людоньки, вживаємо у рідній мові зросійщених слів. І прошу мені не казати,що це кулінарний канал!!!Усюди, на кожному кроці треба дбати про мову!
Зі словника української мови (1957 рік): «ПІСОЧНИЙ, а, е. 1. Прикм. до пісок 1; // Для якого використовують пісок. На столі канделябр, розп'яття, пісочний годинник, великі книги, папери (Коч., 1,1956, 117); Пісочні ванни; // Який живе або росте в піску, пісках. Пісочні оси; // Кольору піску; сірувато-жовтий. Пісочне пальто. 2. Крихкий, розсипчастий (про печиво, тісто). Пісочне печення - крихке, розсипчасте у вигляді крендельків, батончиків, коржиків (Укр. страви, 1957, 335).»
Дякую за Ваш коментар. Ціную Вашу турботу, можливо крихке тісто і краще підходить для цього терміну, але «пісочне тісто» також є в словнику української мови (в мене є всі 11 томів в книжковому варіанті)
В нас теж кажуть «крухий пляцок» (я зі Львова). Якщо я не помиляюсь, то це більше з польської мови пішло “ciasto kruche»…. І мені здається, так зрозуміють тільки галичани :)
@@smakolykyJuli Добридень і вибачайте. Звісно, що НЕ буду сперечатися, бо понад 40 років живу в Чехії і "відірвана" від мовного простору. Але,мабуть, саме тому дуже чутливо сприймаю усі оті зміни у мові впродовж 80х та 90х років, гостро і чутливо сприймаю оту зросійщену термінологію: ємкість, ємність, вінчик, розкачувати, качалка, повітряне тісто/крем, вийшло, рослинна олія(яка ще є інша?), вершкове масло(а яке ще є інше) і т.п. Логічно: з масла та борошна приготуємо КРИХТУ,тож і тісто буде "крихке". Але як кажу - понад 40 років поза мовним середовищем...Усіх Вам благ. Миру Україні!
Ґречно дякую за смачний пляцок!!! Вся сім'я смакувала і просила повторити!!!
Рецепт дуже вдалий. По пропорціях, вказаних у рецепті, все вдалося. Рекомендую спробувати. Дуже смачний пляцок.
Смачно вийшло. Дякую за Ваші рецепти, працю і просування українського вмісту!
Мама робила по вашому рецепту,це неймовірно смачно ❤одного не хватило,робили ще другий
Дякую,дуже гарний рецепт і я впевнена ,що і смачний пляцок виходить!
Декілька днів тому пекла за вашим рецептом, все вдалось з першого разу) а смак пречудовий, дякую 🤗🤗🤗
Чудовий пляцок, як торт! Уявляю, яка це смакота! Дякую, Юля, дуже гарно все розповіла і показала, можна повторювати👌😋❤️🥰
Дякую за рецепт. Я спекла ваше тісто. Дуже гарний і смачний. Дякую 🎉🎉🎉
Спекла за вашим рецептом дуже смачно❤
Дуже смачний пиріг. Все вдалося. Надзвичайний смак. Юля просто умнічка. Виручаєте завжди з рецептами
Дякую, смакуйте на здоров’я ❤️
❤ спробувала спекти ..дуже смачно! Дякую ❤️
Спробував, дуже смачно, домашні оцінили. Дякую!
Дякую за рецептик ! Обов‘язково спечу таку смакоту . ❤😊❤
ЮЛІЄ😊Спекла Ваш (пляцок)❤У моєму виконанні роз'ємна кругла форма..діаметр 26 см...Гарно..просто..смачно.Пропорцій не міняла...час приготування(від натирання масла в муку..до поставити на випічку...1година 30 хвилин.) Все робила сама...білок - планетарний міксер😅Дякую...😋💝💛💙👌
Випікала,пиріг дуже смачний, м'який, тане в роті! Дякую з чудовий рецепт!
Рецепт прекрасний. Чудовий пляцок. Дякую.
Печу вже не перший раз! Чудовий рецепт!
Дякуємо ЩИРО ВАМ!
Дякую вам .
Юля ти ум нічка,випічка завжди смачна,чудова .❤
Дякую за рецепт! Спекла, вийшло дуже смачно!
Дякую за рецепт Супер
Дякую за рецепт ❤ получився
Ням-ням😊❤Вже печу😋💛💙👌дякую🎂🍰
Смакота і красота. Дякую.
Для мене у випіканні найважче також -дати вистигнути😊.Дякую.
Дзякуй, даражэнькая!!!
Даже сподобалось!Приготую:
Спекла за цим рецептом, пропорцій дотримувалась. На смак і вигляд пляцок сподобався. Але, мені здається, до яблучної начинки варто додати теж трохи крохмалю. Можливо мої яблука були більш соковитими, бо начинка була рідшою, ніж у відео. Довше тушкувати не варіант, бо яблука перетворюються у повидло. Тому пляцок не такий "цупкенький", а при нарізанні трохи видавлюється яблучний шар.
❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤
Добрий вечір, хочу спробувати спекти такий пляцок, чи можна суфле зробити з домашнього сиру?
❤❤❤💋💯👍
В розрізі-ідентичний до Вашого...(висота...шар.яблук...шар суфле..висота однакова..)🍏🍎🥮🍰
Чи можна замінити сметану білками в суфле?
Чи можна розпушувач замінити на порошок до печива? Дякую за рецепт.
@@ГаннаБусько-ю3р це те саме :)
У мене чомусь суфле піднялося над верхнім тістом,так ніби пінкою,і почало вибігати з форми,робила з домашньою сметаною
Доброго вечора.чи можна крохмаль замінити пудингом 40г +20г крохмаль?
Можна :)
Що таке пляцок? Це пиріг?
так
Дякую!
Смачно...це такі традиційні галицькі КРУХІ пляцки з крухого-крихкого тіста. Нема в українській мові слова "пісочний", бо є "з піску", "пісковий"...Ой скільки ще ми,людоньки, вживаємо у рідній мові зросійщених слів. І прошу мені не казати,що це кулінарний канал!!!Усюди, на кожному кроці треба дбати про мову!
Зі словника української мови (1957 рік): «ПІСОЧНИЙ, а, е. 1. Прикм. до пісок 1; // Для якого використовують пісок. На столі канделябр, розп'яття, пісочний годинник, великі книги, папери (Коч., 1,1956, 117); Пісочні ванни; // Який живе або росте в піску, пісках. Пісочні оси; // Кольору піску; сірувато-жовтий. Пісочне пальто.
2. Крихкий, розсипчастий (про печиво, тісто). Пісочне печення - крихке, розсипчасте у вигляді крендельків, батончиків, коржиків (Укр. страви, 1957, 335).»
Дякую за Ваш коментар. Ціную Вашу турботу, можливо крихке тісто і краще підходить для цього терміну, але «пісочне тісто» також є в словнику української мови (в мене є всі 11 томів в книжковому варіанті)
В нас теж кажуть «крухий пляцок» (я зі Львова). Якщо я не помиляюсь, то це більше з польської мови пішло “ciasto kruche»…. І мені здається, так зрозуміють тільки галичани :)
@@smakolykyJuli Добридень і вибачайте. Звісно, що НЕ буду сперечатися, бо понад 40 років живу в Чехії і "відірвана" від мовного простору. Але,мабуть, саме тому дуже чутливо сприймаю усі оті зміни у мові впродовж 80х та 90х років, гостро і чутливо сприймаю оту зросійщену термінологію: ємкість, ємність, вінчик, розкачувати, качалка, повітряне тісто/крем, вийшло, рослинна олія(яка ще є інша?), вершкове масло(а яке ще є інше) і т.п. Логічно: з масла та борошна приготуємо КРИХТУ,тож і тісто буде "крихке". Але як кажу - понад 40 років поза мовним середовищем...Усіх Вам благ. Миру Україні!
Гарний рецепт ,дякую.