Mam taki i naprawdę jest super! Wcześniej korzystałam z appek na tel ale to nie to samo. Dokładnie jest tak jak w filmiku, czasem coś trzeba powtórzyć ale generalnie bardzo dobrze sobie radzi. Używałam już w Niemczech, Francji i Turcji, wszystko dzialało
Kupiłem mamie na urodziny. Zanim jej wręczyłem zrobiłem test z koleżanką z Niemiec (czyli nie jakiś tam niszowy język) i niestety tłumacz popełniał praktycznie takie same błędy co Google Tłumacz. Dałbym za to może z 200 zł. Zwróciłem po 3 dniach. Konta chwalące urządzenie (Sara Lazar, Igor Bauer, Adam Karson) to fejki - zero treści na kanale i wszystkie utworzone w listopadzie 2020.
@Cray, czy na pewno zakupił Pan tłumacz naszej firmy, a nie z pozoru tylko podobne urządzenie tłumaczące? Bardzo prosimy o przesłanie szczegółów na temat tłumaczeń, które Pana zdaniem były błędne na adres mailowy: kontakt@vasco-electronics.pl. Pozdrawiamy, zespół Vasco.
@@rafalkapa5340 - translator nie posiada dedykowanej funkcji do tłumaczenia wideokonferencji. Łącze oraz jakość połączenia mogą być zbyt niskie i urządzenie może nie zadziałać w tym wypadku tak dobrze, jak w przypadku tłumaczenia rozmów "na żywo".
Jeśli potrzebuje tłumacza w konkretnym języku to w konkretnym języku bo ma to być przedewszystkim tłumacz języka w konkretnym języku i oto przecież każdemu chodzi i to byłby hit a nie kalkulator lub chcielibyście od razu wszystko i później są problemy a urządzenie nadaje się tylko do kosza. Im więcej w takim urządzenie pierdół tym więcej później problemów I co się jeszcze dziwcie. Jeśli chodzi o konkretny język ma tłumaczyć konkretny jezyk bezbłędnie i to bez WiFi a jeśli tego nie potrafi to zwrot pieniędzy i tyle.
@Drive One na cenę naszych tłumaczy składa się wiele czynników, m.in. dołączanie karty SIM z bezpłatnym, nielimitowanym Internetem na zawsze, czy chociażby support w języku polskim. Tworzenie tłumaczy na wysokim poziomie jest czasochłonne i wymagające zaangażowania wielu osób, co oczywiście również ma wpływ na ich koszt.
@@krotson6767 Masz rację! Szukam alternatywy, stary już jestem. Nauka nie idzie mi tak dobrze. Czasu mało. Ciekawi mnie czy ten gadżet będzie mi pomocny w sytuacji kiedy pracuje za granicą a moi przełożeni są kilku języczni?
@@pawewiazowski8422 A co ze standardowym tłumaczeniem od google? Ta opcja jest praktycznie za darmo bez dodatkowych urządzeń. Wystarczy zainstalować aplikację i kupić pakiet internetu lub poszukać aplikacji, która nie będzie potrzebować internetu do działania.
@ryszard szulgo, w odróżnieniu od aplikacji na telefon, nasz tłumacz dzięki dołączonej karcie SIM z darmowym, nielimitowanym i dożywotnim dostępem do internetu w niemal 200 krajach świata jest w stanie działać bez podłączenia do sieci wi-fi. Ponadto korzysta on z 10-ciu, a nie jak w przypadku np. Google Translate 1-go tylko silnika tłumaczeniowego, co przekłada się na znacznie dokładniejsze tłumaczenia. Pozdrawiamy🙂
Ma sens, ponieważ google słabo tłumaczy, a Vasco świetnie to robi. Zwłaszcza ma to sens jak jedziesz poza UE i za internet płacisz jak za zboże. Kupiłem i jestem w 100% zadowolony.
@@CapitanAndynasz tłumacz posiada funkcję tłumaczenia rozmów telefonicznych - jak to wygląda w praktycznym użyciu, można zobaczyć tutaj: ua-cam.com/video/8ZFJhhDiyVA/v-deo.html
Cześć. Właśnie się zastanawiam nad kupnem tego sprzętu ze względu na tą dożywotnią kartę sim.Nie ukrywam z tym roamingiem czasami były problemy i gubił tel zasięg akurat jak potrzebowałem użyć translatora.Potrzebuje taki sprzęt do pracy myślicie ze się sprawdzi?
@Michał Brzustewicz, karta SIM dołączona do naszego urządzenia łączy się z lokalnymi operatorami sieci w niemal 200 krajach. Ich pełną listę dla każdego kraju można sprawdzić na stronie internetowej produktu. Z doświadczeń klientów, którzy kupują urządzenia wiemy, że nasze tłumacze wykorzystywane są przez pracowników w najróżniejszych branżach. Zachęcamy do sprawdzenia osobiście. Pozdrawiamy🙂
Dzień dobry, w Vasco Translator język albański jest dostępny w wersji bez wymowy. Oznacza to, że urządzenie rozpozna mowę i przetłumaczy wyrażenie jako tekst. Lista wszystkich wspieranych języków jak i ich opcji dostępna jest na naszej stronie w opisie produktu. Pozdrawiamy 🙂
W odróżnieniu od aplikacji na telefon, nasz tłumacz dzięki dołączonej karcie SIM z darmowym, nielimitowanym i dożywotnim dostępem do Internetu w niemal 200 krajach świata jest w stanie działać bez podłączenia do sieci wi-fi. Ponadto korzysta on z 10, a nie jak w przypadku np. Google Translate 1 tylko silnika tłumaczeniowego, co przekłada się na znacznie dokładniejsze tłumaczenia. Pozdrawiamy 🙂
Jestem nastawiony wobec tego Vasco sceptycznie bo żaden sztuczny tłumacz nie będzie za człowieka myślał, np: w języku angielskim są dwa rodzaje tłumaczeń, tzw:"word for word" i "sens for sens". Jeżeli ten drugi rodzaj tłumaczenia zostanie wykonany na zasadzie "word for word'' no to wyjdzie z tego jakiś kompletny bezsens. Podobnie jest z błędami. Z tłumaczeniami jest jeszcze pewien problem, który polega na poziomie językowym rozmówcy i jakie robi błędy np: literówki, brak logiki i.t.p . Dobry 'tłumacz' zauważy błąd w języku źródłowym i w tłumaczeniu na język docelowy musi ten błąd, dodatkowo, poprawić. Dlatego osobiście uważam, że żaden Vasco translator M3 nie zastąpi tak naprawdę tłumacza myślącego, którym jest człowiek.
Panie Marku, oczywiście żaden sprzęt nie jest w stanie zastąpić "myślącego" człowieka. W sytuacji, gdy nie mamy jednak obok wykształconego tłumacza, urządzenia działające w oparciu o sztuczną inteligencję są w stanie poradzić sobie nawet z tłumaczeniami przenośni opartymi na na kontekście. Nie próbujemy zastąpić człowieka, ale ułatwić komunikację tam, gdzie kończy się wspólny język rozmówców. Pozdrawiamy 🙂
Prawdopodobnie wcale bo jedyna komunikacja tej karty jest pomiędzy urządzeniem (tłumaczem elektronicznym) a serwerem zwracającym tłumaczenie do urządzenia. W telefonie prawdopodobnie nawet nie zadziała.
Dzień dobry, nasze urządzenia nie posiadają dedykowanej funkcji tłumaczenia z tv czy radia. Przeznaczone są głównie do tłumaczenia "żywych" konwersacji. Pozdrawiamy 🙂
W Indonezji zapłaciłem za korzystanie z tłumacza Google 1300 plz kilka rozmow / rachunek po powrocie /w Kanadzie tylko pierwszego dnia operator poinformował mnie ,że przekroczyłem 800 plz ,następnego dnia już nie miałem ochoty na internet bez WiFi .W Polsce za tlumacza Google nic nie płacę. Wnioski : smarfona używam za granicą jak mam dostęp do Wi-Fi do internetu ,do tłumaczenia na ulicy i gdziekolwiek używam tego tłumacza. Dla osób przebywających w kraju jest zbędny, mozna się porozumieć po polsku ,dla podróżujących po różnych krajach zakup zwraca się po kilku dniach .
W Grenladii kolega za minutę korzystanie zapłacił 900 złotych. Pracuję w Grenladii i korzystanie z polskiej karty jest bardzo drogie. Myślę, że go urządzenie jest bardzo dobre, bo posiada darmowy Internet. Ale niestety nie we wszystkich krajach na świecie.
Bzdura!!!!Wyciągasz smartfona i masz: -błędne,komiczne tłumaczenie czasem od czapy aż wstyd -musisz mieć kartę sim danego kraju albo dostęp do WiFi -przy polskiej karcie płacisz rachunek że .... :)))))))
@upmaterial - na cenę naszych tłumaczy składa się wiele czynników, m.in. dołączanie karty SIM z bezpłatnym, nielimitowanym Internetem na zawsze, czy chociażby support w języku polskim. Tworzenie tłumaczy na wysokim poziomie jest czasochłonne i wymagające zaangażowania wielu osób, co oczywiście również ma wpływ na ich koszt, bez względu na to czy jak to ująłeś to towar "niszowy" czy nie. Pozdrawiamy 🙂
Dzień dobry, Zakupiłam ten tłumacz. Mam go od tygodnia, okazuje się ,że nie jest produkowany w Polsce. Jak dotychczas nie sprawdził się tak jak jest pokazane w Filmiku, Nie można przesłać pliku jak nie ma się Internetu. Ja wszędzie mam Internet, nawet mogę mieć w podroży, ponieważ mam Internet też na kartę i abonament. Próbuję na różne sposoby przesłać pliki i to nie działa. Krok po kroku z Instrukcja. Dzwoniłam do sprzedawcy, rozmawiałam z serwisantem ,byli grzeczni przekonując mnie ,ze nie trzeba mieć żadnego dodatkowego Internetu, a jednak nic nie działa tak jak powinno.Sprawdzilam go podczas wizyty u lekarzy . nie jest wcale tak jak w Opisie w Filmiku. Pan sprzedawca i serwisu mówi, że należy trzymać palec podczas rozmowy na klawiszu, W filmie mówi, że nacisnąć i puścić, tez tak robię i , ani nie nagrywa podczas mówienia tylko, dostaje informację ,że nie rozpoznaje mowy. Nie wiem ,ale jest to może dobre dla kontaktu z jednym pytaniem zadanym i czekaniem podsuwania pod nos rozmówcy Tłumacza, co na pewno tak nie powinno działać. Niestety tak właśnie się dzieje w przypadku mojego zakupionego tłumacza,. Jak już cos nagrywa to tłumaczy zupełnie cos czego nie było wypowiedziane. Lekarz mówi ,że musze brać jeszcze 10 dni nowe tabletki, a później będzie ponownie wykonana punkcja. Tłumacz tłumaczy dziesięć dni sex bra .później przyjdziesz .zdania nie dokończone wyszukane słowa, które w żadnym jeżyku rozmówcy nie były użyte. To samo jest z tłumaczeniem fotografii 100 razy dokładnie zrobione fotografie robi się ekran na niebiesko, ale nic nie tłumaczy, pomimo że próbuję nawet zmienić język tłumacz na Polki .klikam ok. nie tłumaczy, klikam na angielski , nie tłumaczy i tak próbuje na różne języki. Niestety wszystko od nowa i odnowa, a odpowiedzi nie ma ,.W sklepie z AGIEDE. ta sama historia, nie może całego zdania wyłapać, tylko jakieś ja, tak, zamiast zmywarka odpowiada tłumacząc 6595 więc, tylko pojedyncze słowo ,które nie jest używane w pytaniach. Jest to dla mnie niestety ,ale musze to powiedzieć jakiś śmieć zabawka dla dzieci, a nie za takie pieniądze coś co może człowiekowi starszemu pomoc. Szczególnie w podróży. chyba, że jak pisałam ,że to nie jest produkcja Polska i to jest już oszustwo a W Holandii sprzedawane są jakieś podrób chińskie ,które się nie kwalifikują do użytku i klient zostaje oszukany na sprzedaży produktu. Bardzo szczegółowo pisałam przed zakupem, o co dokładnie potrzeby je. Dzwoniłam do Polski wiele razy przed zakupem i polecano mi zakup na terenie Holandii. Tak tez zrobiłam., ale musze produkt zwrócić. bo nie spełnia oczekiwań. Czuje się bardzo nieprzyjemnie, bo poszukuje bardzo dobrego produktu, a nie żadnych podrób, za 300,00€ .Na koniec powiem, że nie jest wcale to przyjemne, kiedy rozmawiasz i chcesz zrozumieć co rozmówca mówi i 10 razy klikasz, a to dziadostwo się nie włączy, a jak się włączy to jest bardzo denerwujące i lekarz, czy też sprzedawca się denerwuje, bo ma wrażenie przyszedł szpieg i nagrywa jego prace na dyktafon. Na ekranie ni widzisz co jest napisane , bo to ekran na którym jest rozsiany czarny mak , zamiast literek ,załóż najpierw okulary = + 4, a dopiero zacznij współpracować z tłumaczem i ekranem, albo nawet jak jest głośnik, i w trakcie rozmowy gada od rzeczy. Good day, I purchased this translator. I have had it for a week, it turns out that it is not manufactured in Poland. So far it has not worked as it is shown in the Video, You can't upload a file if you don't have Internet. I have Internet everywhere, I can even have on the go, because I also have prepaid and postpaid Internet. I try different ways to upload files and it does not work. Step by step with Instructions. I called the seller, I talked to the service technician , they were polite convincing me that it is not necessary to have any additional Internet, and yet nothing works as it should.I checked it during a visit to the doctors . it is not at all as in the Description in the Video. Mr. seller and service says that you should keep your finger while talking on the key, In the video it says to press and let go, so I do and , nor does it record while speaking only, I get the information that it does not recognize speech. I do not know , but it is maybe good for contact with one question asked and waiting to put the Interpreter under the nose of the caller, which is certainly not how it should work. Unfortunately this is exactly what happens with my purchased translator,. Once it records something it translates completely something that was not said. The doctor says that I have to take 10 more days of new pills, and then the LP will be performed again. Translator translates ten days sex bra .later you will come .sentences unfinished sophisticated words that were not used in any language of the interlocutor. The same thing is with the translation of photographs 100 times carefully taken photographs the screen gets blue, but nothing translates, despite the fact that I even try to change the language translator to Polish .I click ok does not translate, I click on English , does not translate and so try to different languages. Unfortunately all over again and renewal, and there is no answer ,.In the store with AGIEDE. the same story, can not catch the whole sentence, only some I, yes, instead of dishwasher answers translating 6595 so, only a single word , which is not used in the questions. It is for me unfortunately , but I have to say it some junk toy for children, not for such money something that can help an elderly person. Especially when traveling. unless, as I wrote, that this is not Polish production and it is already a scam and In the Netherlands are sold some Chinese fakes that do not qualify for use and the customer is cheated on the sale of the product. I wrote in great detail before the purchase what exactly the needs je. I called Poland many times before buying and was recommended to buy in the Netherlands. So I did. but I have to return the product. because it does not meet expectations. I feel very unpleasant, because I am looking for a very good product, not any fakes, for 300,00€ .Finally, I will say that it is not at all pleasant when you are talking and you want to understand what the caller is saying and you click 10 times, and this crap won't turn on, and when it does, it is very annoying and the doctor or the salesman gets upset, because he has the impression a spy has come and is recording his work on a dictaphone. On the screen you can not see what is written , because it is a screen on which is scattered black poppy , instead of letters , put on your glasses first = + 4, and only begin to interact with the interpreter and the screen, or even if there is a speaker, and in the course of the conversation chattering away.
Dzień dobry, dziękujemy za opinię - Państwa głos jest dla nas bardzo ważny w procesie pracy nad ulepszeniami. Przykro nam z powodu Pani doświadczeń z naszym urządzeniem, opisywana przez Panią sytuacja nie powinna mieć miejsca przy odpowiednim użytkowaniu urządzenia i wskazuje na to, że Pani tłumacz nie działa prawidłowo. Zachęcamy do skonsultowania problemu bezpośrednio z naszym serwisem, który zdiagnozuje Pani egzemplarz i pomoże w znalezieniu rozwiązania, kontakt znajdzie Pani na naszej stronie internetowej. Pozdrawiamy🙂
@Robert Kozlowski zachęcamy do zapoznania się z dostępną ofertą wraz z aktualnymi cenami bezpośrednio w sklepie, na naszej stronie Vasco Electronics 🙂
@hanholc w razie wątpliwości odnośnie Pani urządzenia zachęcamy do bezpośredniego kontaktu z naszym serwisem, który pomoże w ich rozwianiu 🙂Pozdrawiamy
Nie wiem skąd taki hurra optymizm.Poczytałam opinie i niestety już tak różowo nie jest.Zacina się,nie działa jak jest nieco głośniej i sam jest za cichy.Nie dajcie się nabrać reklamie,zwłaszcza że nie kosztuje mało.
@Barbara Jedrzczak, prosimy o kontakt z naszym serwisem mailowo: kontakt@vasco-electronics.pl lub telefonicznie - numery dostępne są na naszej stronie internetowej. Zrobimy, co w naszej mocy aby rozwiązać problem. Pozdrawiamy🙂
Kupiłem dwa tygodnie mam wypróbowałem na języku szwedzkim i muszę stwierdzić że katastrofa tłumaczy bardzo zle nie zrozumiale moi koledzy Szwedzi nie rozumieli jak mówiłem do nich i oni do mnie nie długie zdania niestety chyba ten język jest nie zrozumiały szkoda ale jeśli chodzi o pojedyncze słowa jest dobrze co reszt angielski jest fajnie zatem jeszcze spr go na wakacjach ale myślę że będzie dobrze
Dzień dobry, prędkość działania jest zależna od przepustowości łącza lokalnego operatora w danym miejscu. Jeżeli nie jest ona w którymś momencie satysfakcjonująca, zachęcamy uruchomić urządzenie ponownie - wyszuka i automatycznie wybierze ono wtedy sieć o najsilniejszej mocy. Pozdrawiamy 🙂
Mam taki i naprawdę jest super! Wcześniej korzystałam z appek na tel ale to nie to samo. Dokładnie jest tak jak w filmiku, czasem coś trzeba powtórzyć ale generalnie bardzo dobrze sobie radzi. Używałam już w Niemczech, Francji i Turcji, wszystko dzialało
Zdaje egzamin? A jaki koszt tego
@@jarekkwiatek6287 "Obiorę ziemniaki" rozpoznaje jako "odbiorę ziemniaki".
@@wincentywiewiorczak4114 dykcja
Gdzie można kupić tego tlumacza
Kupiłem mamie na urodziny. Zanim jej wręczyłem zrobiłem test z koleżanką z Niemiec (czyli nie jakiś tam niszowy język) i niestety tłumacz popełniał praktycznie takie same błędy co Google Tłumacz. Dałbym za to może z 200 zł. Zwróciłem po 3 dniach.
Konta chwalące urządzenie (Sara Lazar, Igor Bauer, Adam Karson) to fejki - zero treści na kanale i wszystkie utworzone w listopadzie 2020.
_dzięki za uczciwą odpowiedź_
Ja też dzięki
@Cray, czy na pewno zakupił Pan tłumacz naszej firmy, a nie z pozoru tylko podobne urządzenie tłumaczące? Bardzo prosimy o przesłanie szczegółów na temat tłumaczeń, które Pana zdaniem były błędne na adres mailowy: kontakt@vasco-electronics.pl. Pozdrawiamy, zespół Vasco.
Dzieki
Bardzo fajny tłumacz.
Czy tłumacz działa w sytuacji off line
Witam czy vasco tłumaczy język techniczny? Pozdrawiam.
Dobry wieczór gdzie mogę kupić to urządzenie
Słuchawki by się przydały z tego bezprzewodowe a jest mały wybór na rynku
czy tlumaczy rozmowy telefoniczne robiliście test ?
No właśnie, chyba nie tłumaczy rozmów tel bo Vasco 3 nie ma bluetooth , chyba że przez jakiś kabel.
tłumaczy rozmowy telefoniczne
@@klyra skąd wiesz masz urządzenie jak często korzystasz ile godzin rozmów Ci przetłumaczył
@@CapitanAndy są testy na YT tłumaczenia rozmów tel. Urządzenie będę miał w poniedziałek. Jak potestuję, będę mógł coś więcej napisać.
ua-cam.com/video/5NpkwEFmgsY/v-deo.html
Widzę że vasco coraz bardziej znane. M3 zawsze ze mną w podróży👍
czy głosy z filmów też potrafi przetłumaczyć ?
@@pawelkaminskipl tłumacz jest dedykowany mowie na żywo - nie posiada osobnej funkcji do tego celu. Pozdrawiamy 🙂
@@Vascotranslator czy jeśli zadzwonię na wideotransmisje do Anglii to przetłumaczy,czy musi to być tylko osoba mowiaca na żywo
@@rafalkapa5340 - translator nie posiada dedykowanej funkcji do tłumaczenia wideokonferencji. Łącze oraz jakość połączenia mogą być zbyt niskie i urządzenie może nie zadziałać w tym wypadku tak dobrze, jak w przypadku tłumaczenia rozmów "na żywo".
Czy płaci się za korzystanie za granicą
Super 👍
głos z filmów tłumaczy?
@Michał Oleksyk, tłumacz jest dedykowany mowie na żywo - nie posiada osobnej funkcji do tego celu. Pozdrawiamy 🙂
Fajny .moze sobie kiedy takiego zafunduje ;)
Można zrobić z niego hotspota? Czy ten internet jest tylko do ściągania języków?
Nie da się zrobić hotspot'a. Karta Sim daje Interent, który jest potrzebny do tłumaczeń w różnych zakątkach świata. :)
Jeśli potrzebuje tłumacza w konkretnym języku to w konkretnym języku bo ma to być przedewszystkim tłumacz języka w konkretnym języku i oto przecież każdemu chodzi i to byłby hit a nie kalkulator lub chcielibyście od razu wszystko i później są problemy a urządzenie nadaje się tylko do kosza. Im więcej w takim urządzenie pierdół tym więcej później problemów I co się jeszcze dziwcie. Jeśli chodzi o konkretny język ma tłumaczyć konkretny jezyk bezbłędnie i to bez WiFi a jeśli tego nie potrafi to zwrot pieniędzy i tyle.
Gdyby kosztował ok 700-800 to chętnie bym kupił. Cena 1300 czy 1600 trochę szkoda lepiej na migi się dogadać na załadunku niż tyle wydać.
Zawsze można analogowo nauczyć się języka. :-)
@Drive One na cenę naszych tłumaczy składa się wiele czynników, m.in. dołączanie karty SIM z bezpłatnym, nielimitowanym Internetem na zawsze, czy chociażby support w języku polskim. Tworzenie tłumaczy na wysokim poziomie jest czasochłonne i wymagające zaangażowania wielu osób, co oczywiście również ma wpływ na ich koszt.
@@krotson6767 Masz rację!
Szukam alternatywy,
stary już jestem.
Nauka nie idzie mi tak dobrze.
Czasu mało.
Ciekawi mnie czy ten gadżet będzie mi pomocny w sytuacji kiedy pracuje za granicą a moi przełożeni są kilku języczni?
@@pawewiazowski8422 A co ze standardowym tłumaczeniem od google? Ta opcja jest praktycznie za darmo bez dodatkowych urządzeń. Wystarczy zainstalować aplikację i kupić pakiet internetu lub poszukać aplikacji, która nie będzie potrzebować internetu do działania.
@@krotson6767 poszukam
Jasne wystarczy pobrać język i ma się tłumacza. Nie kumam po co mam wydawać na gadżetu który już każdy ma?
@ryszard szulgo, w odróżnieniu od aplikacji na telefon, nasz tłumacz dzięki dołączonej karcie SIM z darmowym, nielimitowanym i dożywotnim dostępem do internetu w niemal 200 krajach świata jest w stanie działać bez podłączenia do sieci wi-fi. Ponadto korzysta on z 10-ciu, a nie jak w przypadku np. Google Translate 1-go tylko silnika tłumaczeniowego, co przekłada się na znacznie dokładniejsze tłumaczenia. Pozdrawiamy🙂
Bardzo dziwkuje za ten film. Jak dka mnie jest ok. Chce podszlifowac kilka języków.
Tu potrzebny tłumacz😂
Nie widzę sensu istnienia takiego urządzenia, skoro mamy aplikację Google tłumacz z funkcją rozmowy. Jedynie ta karta no limit in plus.
@@szwedzik5 leprze? Przetłumacz mi proszę to słowo na język polski z Vasco.
@@szwedzik5 czepiasz się, a później masz z tym problemy i wzywasz kogoś od Polaczków😂 Lecz swoje kompleksy w innym miejscu, bo się ośmieszasz.
Ma sens, ponieważ google słabo tłumaczy, a Vasco świetnie to robi. Zwłaszcza ma to sens jak jedziesz poza UE i za internet płacisz jak za zboże. Kupiłem i jestem w 100% zadowolony.
@@karolwenta9780 czy tłumaczy rozmowy telefoniczne i konferencje np na zoom ?
@@CapitanAndynasz tłumacz posiada funkcję tłumaczenia rozmów telefonicznych - jak to wygląda w praktycznym użyciu, można zobaczyć tutaj: ua-cam.com/video/8ZFJhhDiyVA/v-deo.html
Cześć. Właśnie się zastanawiam nad kupnem tego sprzętu ze względu na tą dożywotnią kartę sim.Nie ukrywam z tym roamingiem czasami były problemy i gubił tel zasięg akurat jak potrzebowałem użyć translatora.Potrzebuje taki sprzęt do pracy myślicie ze się sprawdzi?
@Michał Brzustewicz, karta SIM dołączona do naszego urządzenia łączy się z lokalnymi operatorami sieci w niemal 200 krajach. Ich pełną listę dla każdego kraju można sprawdzić na stronie internetowej produktu. Z doświadczeń klientów, którzy kupują urządzenia wiemy, że nasze tłumacze wykorzystywane są przez pracowników w najróżniejszych branżach. Zachęcamy do sprawdzenia osobiście. Pozdrawiamy🙂
@@Vascotranslator ile jest dostępnych języków?
@@1001naimad dokładnie 76 - cała lista dostępna jest na naszej stronie internetowej, zapraszamy do zapoznania się ze szczegółami 🙂
Powinni zrobić tłumacz w konkretnym języku np Polsko Niemiecki wtedy było by Ok a tak to tylko do kosza.😅
Przede wszystkim mowa!Poprawna wymowa polska zeby dobrze tlumaczylo ?
Zalecamy mówić do naszych tłumaczy zawsze w języku ojczystym, pamiętając o zachowaniu higieny wypowiedzi 😉Pozdrawiamy!
Napiszcie proszę który tłumacz obsluguje albański
Dzień dobry, w Vasco Translator język albański jest dostępny w wersji bez wymowy. Oznacza to, że urządzenie rozpozna mowę i przetłumaczy wyrażenie jako tekst. Lista wszystkich wspieranych języków jak i ich opcji dostępna jest na naszej stronie w opisie produktu. Pozdrawiamy 🙂
Też mam polecam. Ta SIMka z bezplatnym internetem jest ekstra. Filipiny nadchodzę😜
Jeśli mogę wiedzieć jak się sprawdziło urządzenie? Mój ojciec również się wybiera na Filipiny i zastanawiam się czy to zda egzamin.
moze chętni na ten wynalazek, przestaną bełkotać coś pod nosem?
To samo można uzyskać korzystając z tłumacza google w telefonie i 1800 zl w kieszeni.
W odróżnieniu od aplikacji na telefon, nasz tłumacz dzięki dołączonej karcie SIM z darmowym, nielimitowanym i dożywotnim dostępem do Internetu w niemal 200 krajach świata jest w stanie działać bez podłączenia do sieci wi-fi. Ponadto korzysta on z 10, a nie jak w przypadku np. Google Translate 1 tylko silnika tłumaczeniowego, co przekłada się na znacznie dokładniejsze tłumaczenia. Pozdrawiamy 🙂
@@Vascotranslatori do tego na tłumacz trzeba wpisywać a tam można mówić i odrazy tłumaczy dla ..
@@KIAcar72 jesteś w błędzie lub po prostu nie umiesz skorzystać z tej funkcji.
@@89899 Ale zgadzam się z tobą co do Rosji👍
Jestem nastawiony wobec tego Vasco sceptycznie bo żaden sztuczny tłumacz nie będzie za człowieka myślał, np: w języku angielskim są dwa rodzaje tłumaczeń, tzw:"word for word" i "sens for sens". Jeżeli ten drugi rodzaj tłumaczenia zostanie wykonany na zasadzie "word for word'' no to wyjdzie z tego jakiś kompletny bezsens. Podobnie jest z błędami. Z tłumaczeniami jest jeszcze pewien problem, który polega na poziomie językowym rozmówcy i jakie robi błędy np: literówki, brak logiki i.t.p . Dobry 'tłumacz' zauważy błąd w języku źródłowym i w tłumaczeniu na język docelowy musi ten błąd, dodatkowo, poprawić. Dlatego osobiście uważam, że żaden Vasco translator M3 nie zastąpi tak naprawdę tłumacza myślącego, którym jest człowiek.
Panie Marku, oczywiście żaden sprzęt nie jest w stanie zastąpić "myślącego" człowieka. W sytuacji, gdy nie mamy jednak obok wykształconego tłumacza, urządzenia działające w oparciu o sztuczną inteligencję są w stanie poradzić sobie nawet z tłumaczeniami przenośni opartymi na na kontekście. Nie próbujemy zastąpić człowieka, ale ułatwić komunikację tam, gdzie kończy się wspólny język rozmówców. Pozdrawiamy 🙂
Jak wygląda sprawa podłączenia słuchawek.
@Jerry słuchawki można podłączyć do urządzenia za sprawą kabla z wtyczką mini-jack. Pozdrawiamy 🙂
Poprawcie proszę rozpoznawanie mowy.
Po co to?
Włóż kartę do telefonu ciekawe jak działa internet
Prawdopodobnie wcale bo jedyna komunikacja tej karty jest pomiędzy urządzeniem (tłumaczem elektronicznym) a serwerem zwracającym tłumaczenie do urządzenia. W telefonie prawdopodobnie nawet nie zadziała.
Czyli seriale tureckie z yt mi przetłumaczy?;)
Dzień dobry, nasze urządzenia nie posiadają dedykowanej funkcji tłumaczenia z tv czy radia. Przeznaczone są głównie do tłumaczenia "żywych" konwersacji. Pozdrawiamy 🙂
To nie ma sensu, wyciagam smartfona i mam to samo. Ktoś zwietrzyl biznes na wpakowaniu funkcji tlumacza googla do malej obudowy
W Indonezji zapłaciłem za korzystanie z tłumacza Google 1300 plz kilka rozmow / rachunek po powrocie /w Kanadzie tylko pierwszego dnia operator poinformował mnie ,że przekroczyłem 800 plz ,następnego dnia już nie miałem ochoty na internet bez WiFi .W Polsce za tlumacza Google nic nie płacę. Wnioski : smarfona używam za granicą jak mam dostęp do Wi-Fi do internetu ,do tłumaczenia na ulicy i gdziekolwiek używam tego tłumacza. Dla osób przebywających w kraju jest zbędny, mozna się porozumieć po polsku ,dla podróżujących po różnych krajach zakup zwraca się po kilku dniach .
@@ryszardzembrzuski4511 ja wcześniej ściągam słownik offline, i nie ma kłopotu czy jest czy nie zasieg...
W Grenladii kolega za minutę korzystanie zapłacił 900 złotych. Pracuję w Grenladii i korzystanie z polskiej karty jest bardzo drogie. Myślę, że go urządzenie jest bardzo dobre, bo posiada darmowy Internet. Ale niestety nie we wszystkich krajach na świecie.
Bzdura!!!!Wyciągasz smartfona i masz:
-błędne,komiczne tłumaczenie czasem od czapy aż wstyd
-musisz mieć kartę sim danego kraju albo dostęp do WiFi
-przy polskiej karcie płacisz rachunek że ....
:)))))))
A ta karta jak się ją włoży do Smartfona to Nie będzie działać?
Karta Sim jest dedykowana tylko dla tłumacza Vasco Translator M3. Z innymi urządzeniami karta nie będzie działać.
Fajne, ale cena doyebana do pieca, jak na taki "niszowy" sprzęt.
@upmaterial - na cenę naszych tłumaczy składa się wiele czynników, m.in. dołączanie karty SIM z bezpłatnym, nielimitowanym Internetem na zawsze, czy chociażby support w języku polskim. Tworzenie tłumaczy na wysokim poziomie jest czasochłonne i wymagające zaangażowania wielu osób, co oczywiście również ma wpływ na ich koszt, bez względu na to czy jak to ująłeś to towar "niszowy" czy nie. Pozdrawiamy 🙂
Johnson Timothy Moore David Anderson Gary
Urządzenia drogie. Nie daje rady w czasie rzeczywistej rozmowy. Nie polecam.
Dzień dobry, Zakupiłam ten tłumacz. Mam go od tygodnia, okazuje się ,że nie jest produkowany w Polsce.
Jak dotychczas nie sprawdził się tak jak jest pokazane w Filmiku, Nie można przesłać pliku jak nie ma się Internetu. Ja wszędzie mam Internet, nawet mogę mieć w podroży, ponieważ mam Internet też na kartę i abonament. Próbuję na różne sposoby przesłać pliki i to nie działa. Krok po kroku z Instrukcja. Dzwoniłam do sprzedawcy, rozmawiałam z serwisantem ,byli grzeczni przekonując mnie ,ze nie trzeba mieć żadnego dodatkowego Internetu, a jednak nic nie działa tak jak powinno.Sprawdzilam go podczas wizyty u lekarzy . nie jest wcale tak jak w Opisie w Filmiku. Pan sprzedawca i serwisu mówi, że należy trzymać palec podczas rozmowy na klawiszu, W filmie mówi, że nacisnąć i puścić, tez tak robię i , ani nie nagrywa podczas mówienia tylko, dostaje informację ,że nie rozpoznaje mowy. Nie wiem ,ale jest to może dobre dla kontaktu z jednym pytaniem zadanym i czekaniem podsuwania pod nos rozmówcy Tłumacza, co na pewno tak nie powinno działać. Niestety tak właśnie się dzieje w przypadku mojego zakupionego tłumacza,. Jak już cos nagrywa to tłumaczy zupełnie cos czego nie było wypowiedziane. Lekarz mówi ,że musze brać jeszcze 10 dni nowe tabletki, a później będzie ponownie wykonana punkcja. Tłumacz tłumaczy dziesięć dni sex bra .później przyjdziesz .zdania nie dokończone wyszukane słowa, które w żadnym jeżyku rozmówcy nie były użyte. To samo jest z tłumaczeniem fotografii 100 razy dokładnie zrobione fotografie robi się ekran na niebiesko, ale nic nie tłumaczy, pomimo że próbuję nawet zmienić język tłumacz na Polki .klikam ok. nie tłumaczy, klikam na angielski , nie tłumaczy i tak próbuje na różne języki. Niestety wszystko od nowa i odnowa, a odpowiedzi nie ma ,.W sklepie z AGIEDE. ta sama historia, nie może całego zdania wyłapać, tylko jakieś ja, tak, zamiast zmywarka odpowiada tłumacząc 6595 więc, tylko pojedyncze słowo ,które nie jest używane w pytaniach. Jest to dla mnie niestety ,ale musze to powiedzieć jakiś śmieć zabawka dla dzieci, a nie za takie pieniądze coś co może człowiekowi starszemu pomoc. Szczególnie w podróży. chyba, że jak pisałam ,że to nie jest produkcja Polska i to jest już oszustwo a W Holandii sprzedawane są jakieś podrób chińskie ,które się nie kwalifikują do użytku i klient zostaje oszukany na sprzedaży produktu. Bardzo szczegółowo pisałam przed zakupem, o co dokładnie potrzeby je. Dzwoniłam do Polski wiele razy przed zakupem i polecano mi zakup na terenie Holandii. Tak tez zrobiłam., ale musze produkt zwrócić. bo nie spełnia oczekiwań. Czuje się bardzo nieprzyjemnie, bo poszukuje bardzo dobrego produktu, a nie żadnych podrób, za 300,00€ .Na koniec powiem, że nie jest wcale to przyjemne, kiedy rozmawiasz i chcesz zrozumieć co rozmówca mówi i 10 razy klikasz, a to dziadostwo się nie włączy, a jak się włączy to jest bardzo denerwujące i lekarz, czy też sprzedawca się denerwuje, bo ma wrażenie przyszedł szpieg i nagrywa jego prace na dyktafon. Na ekranie ni widzisz co jest napisane , bo to ekran na którym jest rozsiany czarny mak , zamiast literek ,załóż najpierw okulary = + 4, a dopiero zacznij współpracować z tłumaczem i ekranem, albo nawet jak jest głośnik, i w trakcie rozmowy gada od rzeczy.
Good day, I purchased this translator. I have had it for a week, it turns out that it is not manufactured in Poland.
So far it has not worked as it is shown in the Video, You can't upload a file if you don't have Internet. I have Internet everywhere, I can even have on the go, because I also have prepaid and postpaid Internet. I try different ways to upload files and it does not work. Step by step with Instructions. I called the seller, I talked to the service technician , they were polite convincing me that it is not necessary to have any additional Internet, and yet nothing works as it should.I checked it during a visit to the doctors . it is not at all as in the Description in the Video. Mr. seller and service says that you should keep your finger while talking on the key, In the video it says to press and let go, so I do and , nor does it record while speaking only, I get the information that it does not recognize speech. I do not know , but it is maybe good for contact with one question asked and waiting to put the Interpreter under the nose of the caller, which is certainly not how it should work. Unfortunately this is exactly what happens with my purchased translator,. Once it records something it translates completely something that was not said. The doctor says that I have to take 10 more days of new pills, and then the LP will be performed again. Translator translates ten days sex bra .later you will come .sentences unfinished sophisticated words that were not used in any language of the interlocutor. The same thing is with the translation of photographs 100 times carefully taken photographs the screen gets blue, but nothing translates, despite the fact that I even try to change the language translator to Polish .I click ok does not translate, I click on English , does not translate and so try to different languages. Unfortunately all over again and renewal, and there is no answer ,.In the store with AGIEDE. the same story, can not catch the whole sentence, only some I, yes, instead of dishwasher answers translating 6595 so, only a single word , which is not used in the questions. It is for me unfortunately , but I have to say it some junk toy for children, not for such money something that can help an elderly person. Especially when traveling. unless, as I wrote, that this is not Polish production and it is already a scam and In the Netherlands are sold some Chinese fakes that do not qualify for use and the customer is cheated on the sale of the product. I wrote in great detail before the purchase what exactly the needs je. I called Poland many times before buying and was recommended to buy in the Netherlands. So I did. but I have to return the product. because it does not meet expectations. I feel very unpleasant, because I am looking for a very good product, not any fakes, for 300,00€ .Finally, I will say that it is not at all pleasant when you are talking and you want to understand what the caller is saying and you click 10 times, and this crap won't turn on, and when it does, it is very annoying and the doctor or the salesman gets upset, because he has the impression a spy has come and is recording his work on a dictaphone. On the screen you can not see what is written , because it is a screen on which is scattered black poppy , instead of letters , put on your glasses first = + 4, and only begin to interact with the interpreter and the screen, or even if there is a speaker, and in the course of the conversation chattering away.
Dzień dobry, dziękujemy za opinię - Państwa głos jest dla nas bardzo ważny w procesie pracy nad ulepszeniami. Przykro nam z powodu Pani doświadczeń z naszym urządzeniem, opisywana przez Panią sytuacja nie powinna mieć miejsca przy odpowiednim użytkowaniu urządzenia i wskazuje na to, że Pani tłumacz nie działa prawidłowo. Zachęcamy do skonsultowania problemu bezpośrednio z naszym serwisem, który zdiagnozuje Pani egzemplarz i pomoże w znalezieniu rozwiązania, kontakt znajdzie Pani na naszej stronie internetowej. Pozdrawiamy🙂
Mój translator, zakupiony kilka dni temu, zawiera 24 języki. Podobno każdy dodatkowy kosztuje 50 zł.
Pani Hanno, na pewno nie posiada Pani translatora Vasco - nasz tłumaczy w opcji konwersacji 76 języków, a w translatorze foto aż 108 🙂
@@Vascotranslator Zapewniam, że posiadam. Zakupiłam w Niemczech. Proszę podać adres mailowy, wyślę fotki.
Cena i nazwa proszą.
@Robert Kozlowski zachęcamy do zapoznania się z dostępną ofertą wraz z aktualnymi cenami bezpośrednio w sklepie, na naszej stronie Vasco Electronics 🙂
@hanholc w razie wątpliwości odnośnie Pani urządzenia zachęcamy do bezpośredniego kontaktu z naszym serwisem, który pomoże w ich rozwianiu 🙂Pozdrawiamy
🙃👍👌
Nie wiem skąd taki hurra optymizm.Poczytałam opinie i niestety już tak różowo nie jest.Zacina się,nie działa jak jest nieco głośniej i sam jest za cichy.Nie dajcie się nabrać reklamie,zwłaszcza że nie kosztuje mało.
Żeby to działało offline i na korbe:)
W de się nie sprawdzi. Oni tylko bombardowanie rozumieją.
Urządzenie do robienia z ludzi głupków.
Jakiś czas działał wszędzie . Teraz tylko w domowym Wi-Fi . Problem z komunikatywnym tłumaczeniem z niemieckiego na polski
@Barbara Jedrzczak, prosimy o kontakt z naszym serwisem mailowo: kontakt@vasco-electronics.pl lub telefonicznie - numery dostępne są na naszej stronie internetowej. Zrobimy, co w naszej mocy aby rozwiązać problem. Pozdrawiamy🙂
Kupiłem dwa tygodnie mam wypróbowałem na języku szwedzkim i muszę stwierdzić że katastrofa tłumaczy bardzo zle nie zrozumiale moi koledzy Szwedzi nie rozumieli jak mówiłem do nich i oni do mnie nie długie zdania niestety chyba ten język jest nie zrozumiały szkoda ale jeśli chodzi o pojedyncze słowa jest dobrze co reszt angielski jest fajnie zatem jeszcze spr go na wakacjach ale myślę że będzie dobrze
Cena 5 zł
Ja mam lepszy tłumacz nazywa się MyBrain.
ZBIGNIEWMIKSACZESLAWMILOSZAMACIERZYNSTOMALGORZATYKRYCHNIAJAREJKMALCZEWSKIMARUSZKRAMACIERZYNHALINYJANUSZEWANNADYBICKMALGORZATYADACHMACIERZYNSTJACKAMAGNUSZEWSKIEANNABIALCZYMIECZYSLASMIGLMACIERZYNSTJACKAPISKOWMARIUSZKRASALICJPONSKOMACIERZYNSTBEATOMECKIJACEKSZTYBLAMICHALAMZYRCZUYMACIERZYNSTGRAZUYNYSZMBELAPIOMAJAKRZYSZTOFAHOMANMACIERZYNSTMARIUSZANADOLDIROBETRKALYZMARIUSZKRAUSMACIERZYNWIESLATURSKIEJ
Naucz się pisać!
miałem trochę starszy model vasco ip 68 i nie polecam jak jest Internet to spoko ale jak nie masz zasięgu to klops
ale gowno - za dlugo sie czeka na tlumaczenie.
Dzień dobry, prędkość działania jest zależna od przepustowości łącza lokalnego operatora w danym miejscu. Jeżeli nie jest ona w którymś momencie satysfakcjonująca, zachęcamy uruchomić urządzenie ponownie - wyszuka i automatycznie wybierze ono wtedy sieć o najsilniejszej mocy. Pozdrawiamy 🙂