Ich Glaube, Freunde/Я Верю, Друзья in German
Вставка
- Опубліковано 16 лис 2024
- A version of the Soviet cosmonaut song, «Я Верю, Друзья» (I Believe, Friends) sung in German and Russian. Also called 14 Minutes to Start (Четырнадцать Минут до Старта).
Written by: Oskar Feltsman, V. Voinovich (1960)
Performed by: G. Neef (1978)
-
Interkast is a non-political channel. None of the footage, songs, images or emblems used in these videos are owned by me.
Первый немец в космосе это Зигмунд Вернер Пауль Йен! Родом из ГДР
the script for no reason:
(1st verse, in German)
Verstaut in Kartentaschen sind unsere Weltraumkarten,
Es wird zum letzen Male der Kurs nun festgelegt.
Ein lied noch eh wir starten, es sind nur noch Minuten,
Bis endlich uns das Raumschiff in ferne Welten trägt.
(Chorus, in (romanized) Russian)
Ya veryu druz'ya, karavany raket,
Pomchat nas vperyod ot zvezdy do zvezdy.
Na pyl'nykh tropinkakh dalyokikh planet,
Ostanutsya nashi sledy.
Na pyl'nykh tropinkakh dalyokikh planet,
Ostanutsya nashi sledy.
(2nd verse, in German)
Und werden wir dran denken, wie wir die Wege bahnten,
Dass niemals Menschen Vor uns die Sterne nah geseh'n.
Und keine wird vergessen, den Tag da wir am Ziele,
Wir sahen unsere Erde im Weltenraum sich drehn.
(Chorus, in (romanized) Russian)
Ya veryu druz'ya, karavany raket,
Pomchat nas vperyod ot zvezdy do zvezdy.
Na pyl'nykh tropinakh dalyokikh planet,
Ostanutsya nashi sledy.
Na pyl'nykh tropinakh dalyokikh planet,
Ostanutsya nashi sledy.
(3rd verse, in German)
Die schweigenden Planeten erwarten uns schon lange,
Die öden, kalten Felder, wo wie der Habicht kreist.
Doch keiner der Planeten vertraut auf unsere Kräfte,
So fest wie unsere Heimat; der Stern, der Erde heißt!
(Chorus, in (romanized) Russian)
Ya veryu druz'ya, karavany raket,
Pomchat nas vperyod ot zvezdy do zvezdy.
Na pyl'nykh tropinakh dalyokikh planet,
Ostanutsya nashi sledy.
Na pyl'nykh tropinakh dalyokikh planet,
*Ostanutsya nashi sledy!*
Wunderschön.
Ja, stimmt dankeschön
Love it! I don't think I've ever seen the lyrics written out, so nice to see!
Пусть царит мир в душе каждого человека планеты!
Я верю друзья!
Караваны ракет
Помчат нас вперёд от звезды до звёзды
Жириновский уже изучает просторы космоса))
@@Arsenij_Gamerok На пыльных тропинках далёких планет
@@worldoftankstv1107 останутся наши следы
Отличная песня особенно на немецком так это вообще супер гут)
Nice song. Never heard it before
Danke schönn kamrades! I don't speak German, but the song is beautiful! Greetings from North West Russia!
@@Tigris_rus I don't know who sings in German, but the original of Russian song's singer is Valeriy Troshin. But sometimes it was not important. In Soviet Union the same song could sing a few singers.
ua-cam.com/video/ljg9VE6o0cY/v-deo.htmlfeature=shared
Гений, песня написана в бородатые 60-е в гдр
Star Trek Communism - The Musical
best collaboration ever
Regardless of politics Russian is such a beautiful language, I mean just compare this german version with the russian one, mind blowing how more beautiful russian sounds compared with german
Поставьте на 0.75 и наслаждайтесь
На 0.75 чего
@@StalkerSta Скорость воспроизведения 0.75
Действительно стало звучать гораздо лучше
думал,"раммштайн" получится, а ничего, тоже прилично.
A german version of this song? PERFECT!
This song would have been perfect as an anthem of a red cosmonavy.
Not that we'll ever see anything of the sort in our cursed timeline...
It was already, and still. But in russian of course😉
14 Minutes to Start is always a thumbs up from me.
После того как песню процитировал встречавший космонавтов Хрущёв, она получила всесоюзную известность и Владимир Войнович «проснулся знаменитым».
Gut !
Hi,I love it
Ну вот и улетала Автоматическая космическая Русская станция исследовать луну. Тихо быстро просто без шуму пыли и каких то торжеств. Просто работа.
Как говорят у нас, в русских деревнях, this aged like fine wine.
точно в русских?
Предали мы ГДР. Теперь расплачиваемся.
ГДРовцы не особо грустили, разрушая стену.
Это их выбор. Они могли бы отказаться.
Когда не воспринял всю серьёзность, мрачЪность и пафосТноздь TNO, играя/читая летсплеи за Бургундию:
(Оригинал, впрочем, больше подходит, там в первом куплете ракеты просто стартуют, а насчёт космоса только в припеве уточняется)
When english version
Лучше бы дали спеть Эрнсту Бушу)
Warum ist der Refrain Russisch?
Because international brotherhood
Hoch die internationale Solidarität!
Dunno. Though, original is in Russian
A banging song only to have one space mission
Одной?
"Спутник-спутник, ты могуч, ты летаешь выше туч...", - это начало новой едкой частушки, от поколений народа, обозлённого проголодью.
ты с голода сдох?
работать не пробовал?
@@sergeysydorov5410 Тов.Агитатор, я таки работал. За поток рублёвых тиражей. В мебельном висели таблички "для участников ВОВ" на стенках и гарнитурах, мы за шкаф дали "сверху" вдвое больше, чем хирург Женя Лукашин из кино про Иронию. Такие же таблички "для участников" красовались на тяжёлых мотоциклах "Урал" в магазине "Турист"; на коврах, сам ездил отмечаться; на стиральных машинках; на телевизорах; даже на швейных машинках; даже на электромясорубках. А зачем нашей семье производительная мясорубка, если мама с окладом 110, тянувшая ярмо планового Коопстроя, вынужденно брала скромный кусочек "коммерческого" мяса по 4-30, вместо дотационной госцены 1-90?! Вовремя сообразив, что на мои 7600, накопленные в переработках, никто не припас мне Жигули за 7250, я был согласен на Таврию за 5600, но она ушла "участнику". В его дармовом гараже она благополучно сгнила, внук предпочёл кое-что из японского автопрома. Так вот, оставшись без машины, я пробовал отоварить свой вклад покупкой кирпича на лесоторговой базе. Ага, щас. Запись была на пять лет вперёд. Что там будет в 1994 году, одному Богу известно. Мои заработанные(!) деньги государство не собиралось отоваривать. Вовремя сообразив подлый расчёт, я начал скупать вообще всё, что ещё оставалось на стремительно пустеющих прилавках. Одних стеклобанок скопилось поболее 300 штук, поболее тонны перетаскал. После катастройки ушли гаражные замки, изношены скупленные тряпочные кроссовки, продана прочая дребедень. Ещё осталась короткая зимняя(!) куртка модели "дупа наружу". Конечно же, я сильно потерял, отоварив свой заработок где на треть, где на четверть. Старуха, бившаяся в истерике на тротуаре, потеряла вообще всё: "муж оставил на машину, а теперь могу купить бидончик молока!" - орала она после выхода из новоявленного Банка, когда-то уверовав в сталинское мироустройство. Гайдарка, член редколлегии журнала "Коммунист", объегорил старуху по-своему, разогнав инфляцию до 2600% годовых. Сталинский тов.Зверев, министрщик финансов при Усатом Три-два-расе, объегорил народ по-своему, меняя 1:1 только вклады на книжках. Погорело множество денег, ведь не в каждой деревне работало отделение гострудсберкассы. Кидняк, проворачиваемый в государственном масштабе, должен бы и дальше отложить Подрыв Устоев, а вот (речной) буй! Состоялась катастройка сталиномики. И первыми от неё драпанули за кордон партийцы, прихватив кассу.
Воспитывать и далее индустриальных нищих, а что ещё(?!) остаётся тов.Агитатору Генеральной Линии. Теперь пусть тов.Агитатор расскажет, как хапал чужое и где складывал. На трудовой майамщине? Как старшие товарищи?
You are the disaster, not the Stalinism.
@@mrmakhno3030 Stalinism is disaster.
Настала новая эпоха, капитализм, демократия и никаких спутников!
Правда, с голодом стало не лучше.
От мирового коммунизма к галактическому!