【CRカップスト6】本当に少しだけ英語と国語が苦手な姫達ともう投げやりな説明をするおじさん達【魔界ノりりむ/花芽すみれ/本間ひまわり/常闇トワ/赤見かるび/ひめひめ♡か~にばるっ!/ひめかにWIN】
Вставка
- Опубліковано 24 тра 2024
- 元配信
• 〖スト6〗CRカップ!スクリム2日目!!!〖...
魔界ノりりむ@MakainoRirimu
花芽すみれ@KagaSumire
本間ひまわり@HonmaHimawari
常闇トワ@TokoyamiTowa
赤見かるび@AkamiKarubi
シュート/Shoto / shuto_fgc
コーチ陣
高木 / takagitv
天鬼ぷるる / amakipururu
SHAKA/釈迦 / fps_shaka
立川 / tachikawabr
わいわい / crazyraccoonyy
字幕テロップミスありましたらすみません。
ぶいすぽっ!許諾番号:「04045」
©CAPCOM CO., LTD. 2023 ALL RIGHTS RESERVED.
#魔界ノりりむ #わいわい #釈迦 #本間ひまわり #花芽すみれ #にじさんじ #ストリートファイター6
0:00 オープニング
0:20 きのこアンジャッシュ
1:18 アイロン
3:29 りりむ戦(ブランカvsA.K.I)
8:49 ばんじゃくってなんだ? - Ігри
ほんひまの遅らせ「アイロンじゃないんだ…」が良い味出してる
iron読めない人が多すぎてもうアイロン主流派になってて草
ちなみにネットで調べた所、
イギリス英語だとrの発音が弱いのでアイアンに近くなり、アメリカ英語だとアイロンに近くなるとのこと
鉄を意味するアイアンと、服を伸ばすアイロンの発音は同じらしい
日本だと片方がイギリス英語、もう片方がアメリカ英語をベースにしているので別の言葉になってるけど、本来は同じ言葉が二つの意味を持つのだとか
メインはメーンが正しい
アイアンはアイロンでも問題ない
対戦中だけ上の字幕の位置ちょっと下がるの丁寧ですき
これりりむも実は練習の時にアイロンって言い間違いずっとしててこの流れだったからある意味チームとしては完璧だったのかもしれない
会話ルーキー高木
タイトルおもろいw
オープニングのフリーBGM詳細pls
騒音のない世界「circus」 で検索していただければ見つかると思います~
まあ、アイアンマンっていうし。。
少しだけね
どっちでも良いと思うんだよな。
そも服の皺を取るアイロンも鉄のアイアンも元の言葉は一緒じゃん
日本語としての読み方の違いであって、ある意味どっちも正しいしどっちも間違ってる。
まあここ日本だから