天上一个月亮,水里一个月亮。《月之故乡》

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 4

  • @老陈-e4o
    @老陈-e4o 5 місяців тому

    好听

  • @khinkhinsf
    @khinkhinsf 11 місяців тому

    我非常喜歡這首歌曲的歌詞

  • @huanglu86
    @huanglu86  Рік тому +1

    "Moonlit Hometown" (lyrics by Peng Bangzhen, music by Liu Zhuang and Yansheng). This is a widely sung art song about homesickness. Composed in 1980, it was collaboratively created by lyricists and composers from both sides of the strait. There are four sections in the whole song. The lyrics in the first section describe the scene and intertwining with emotions and scenery. "The moon in the sky is in the water", "The moon in the water is in the sky"-one moon, two scenes, mutually reflecting each other . The second verse repeats the lyrics of the first verse, with slight changes to the music. In the third section, people are introduced into the landscape, blending emotions with scenes. "Lowering the head" and "raising the head," looking at the moon from both perspectives, hearts connected to the hometown, sincere and touching. The first three pieces of music are almost identical. New material appears at the beginning of the fourth section of music, which rises melody, then gradually falls back, touching and profound. The lyrics adopt the third paragraph of "Looking at the moon and missing my hometown, one is in the water and the other is in the sky." This sentence is repeated three times in a row before the song ends. The ingenious selection of lyrics and the advancement of music form an unconventional musical structure of exposition, development, recapitulation, and transition in the whole song. The moon in the scene is in front of my eyes, and the moon in my heart is far away from the sky. The deep homesickness surges open and the emotions are released in this structure. The gentle and soothing melody of ancient musical scales also helps express the Chinese people's feelings of missing their hometown. In the 1980s, China entered a new era of reform and opening up. During that specific period, this song came into being, expressing the longing of Taiwan compatriots for their motherland, and also reflecting the common aspiration of people on both sides of the Taiwan Strait for peaceful reunification.
    《月之故乡》(彭邦桢词,刘庄、延生曲)。这是一首广为传唱的思乡题材的艺术歌曲。歌曲作于1980年,由海峡两岸词曲作者共同完成。全曲四段,第一段歌词写景,缘情寄物。“天上的月亮在水里”,“水里的月亮在天上”,一月两景,相映一体,互为你我。第二段重复第一段歌词,音乐略有变化。第三段景中有人,情景交融。 “低头”与“抬头”,两头看月,心系故乡,真挚动人。前三段音乐几近一致。第四段音乐开句出现新材料,高朗起兴,渐次回落,一唱三叹。歌词采用第三段的“看月亮思故乡,一个在水里,一个在天上。”这一句连续重复三次后曲终。歌词的巧妙择选和音乐的推进,形成全曲启、承、合、转的非常规的音乐结构。景中之月在眼前,心中之月在天边。浓浓的思乡情在这种结构中涌动般地敞开、情绪得以释放。古音阶平缓舒阔的旋律也有助于表达中国人的情感。在上世纪八十年代,中国迈向了改革开放的新纪元。在那个特定时期,这首歌应运而生,表达了台湾同胞对祖国的思念,也反映了海峡两岸人们和平统一的共同心声。

  • @sengyoke3833
    @sengyoke3833 3 місяці тому

    好听