アイヌ語で歌を歌う!(大きな栗の木下で、森のくまさん)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 28

  • @satori2525
    @satori2525 3 роки тому +3

    アイヌ大好きです🍀😌🍀🥺こんな感じなんだ楽しい😊😃🎶

  • @NE-bk4gy
    @NE-bk4gy 4 роки тому +8

    これは楽しいですね❗️

    • @しとちゃんねる
      @しとちゃんねる  4 роки тому

      遠藤直樹 楽しいです!
      是非一緒に歌ってみてください!

  • @hylandscape
    @hylandscape 3 роки тому +4

    「夜に駆ける」と「うっせぇわ」のアイヌ語バージョンをぜひお願いします❗️

  • @motomufunaki
    @motomufunaki 4 роки тому +7

    アイヌ語の響きは優しくて、歌によく合いますね😊。ウポポイのオープンの頃には状況が落ち着いて、沢山の人が来てくれると良いですね😄

    • @しとちゃんねる
      @しとちゃんねる  4 роки тому +2

      Bottomちゃんねる コメントありがとうございます!!!
      アイヌ語の響き私もすごく大好きです。

    • @motomufunaki
      @motomufunaki 4 роки тому

      @@しとちゃんねる さん、今後も楽しみにしてます^^

  • @reitakekei
    @reitakekei 4 роки тому +6

    なぜかアイヌはずっと気になっていて日本の公用語から消えたことに残念でなりませんでした。なじみの童謡で聞くとますます興味が湧きます。ありがとうございます。夏に北海道に新しくできた資料館ができたと知り今年は叶わなくてもきっと行きます。

    • @平塚海彦
      @平塚海彦 4 роки тому +1

      アイヌの言葉は、日本の公用語になんかなってない。寝ぼけてんのか。

  • @ifealafia7582
    @ifealafia7582 4 роки тому +5

    これ楽しい😊

  • @coffeekuriko1140
    @coffeekuriko1140 2 місяці тому

    アイヌ語版、かわいい😊❤

  • @aldobhary173
    @aldobhary173 4 роки тому +1

    Nice video. I really enjoy this. Long live the Ainu.

  • @howaitogumi
    @howaitogumi 4 роки тому +6

    一緒に歌ってみたよ~(*´∀`*)🎤
    教えてくれてありがとう🎵

    • @しとちゃんねる
      @しとちゃんねる  4 роки тому

      howaitogumi イヤイライケレ!!
      ありがとうございます!

  • @妃音乃岸和田
    @妃音乃岸和田 3 роки тому +2

    坂の上の雲主題歌[StandAlone]のアイヌ語版出て來て欲しいな!

  • @fumi03
    @fumi03 4 роки тому +10

    いつかアイヌ語でASMRに挑戦されていただけることを期待してよろしいでしょうか😅

  • @Cironnup151
    @Cironnup151 4 роки тому +5

    楽しかった~ ちょっと質問がある。今「ニュエクスプレスアイヌ語」でアイヌ語を勉強しているけど動詞の0・1・2・3項動詞区別はあまり分かりません、教えてくれませんか?あとはアイヌ語で「何」はhemantaけどnepとの違いはなんだろう。話している方言は確か沙流方言ですよね?次の動画お楽しみに待っています~ Alan sekor ku=rehe an!

    • @平塚海彦
      @平塚海彦 4 роки тому

      勉強してどうすんの。Fランク大学生か。もっと有意義なことを勉強しなよ。

    • @daishiyokota-ok2ru
      @daishiyokota-ok2ru Рік тому

      hemantaは、道南の方言
      ne-pは、
      道東の方言
      彼女は、お父さんが、シサム(倭人)兵庫県出身でアイヌ語も、ネイティブスピーカーではない(なんちゃってアイヌ)なので、この歌の翻訳も方言的差異の区別が付いておらず稚拙かつ誤りの多いものになっている。あなたの指摘どうり沙流方言では、heman-taを
      使うのが正しい👏

  • @ひろ青野
    @ひろ青野 3 роки тому +2

    語順はどうなっているんだろ?

  • @yayocchi
    @yayocchi 4 роки тому +2

    アイヌ文化にはなんとなく興味がありました。ユーカラ伝承の話(知里幸恵さんだったと思う)を国語で教わった気がするんです。
    ところで、アイヌではないこれらの歌のアイヌ語訳は誰がやってるんですか?

  • @dazeikaotoko1278
    @dazeikaotoko1278 4 роки тому +3

    渡来語などとかいって適当な言葉を作るかな。誰も知らないしね。クレーム来たら差別するなと言えばいいね。

    • @平塚海彦
      @平塚海彦 4 роки тому

      ラジオ講座なんて何考えてんのかね。こんなインチキ語で会話してるヤツなんていないよ。ましていま目にするアイヌ文化なんてアイヌ協会が作ったインチキだよ。