Oh , ho trovato più avanti la traduzione in italiano. Anche se avevo compreso un poco il testo, ma era meglio comprensibile nella forma scritta. Grazie infinite per il vostro meraviglioso patrimonio folk, patrimonio dell'umanità.
Impossible d'écouter cette chanson sans avoir les larmes aux Yeux . Une des plus belles interprétations qu'il m'ait été permis d'entendre. Bravo à Serena à Paul et à vous tous MAGNIFICA
A canzona he bellissima ma tutta magnifica ch'ella he un vecu minca e un'aghju mai intesu ch'ell'era una di e piu belle canzone corse , so dinu belli pochi quelli chi cunnoscenu a storia di u so versu . Amicizie e ventu in poppa
Per tutti l'anni chì sò scorsi Per le to gioie è le to pene, Per li fatti è li discorsi Per lu sangue di le to vene È ... per la to memoria cara Chì luce sempre in core à mè Vogliu gode ogni stonda permessa Vogliu gòdela per tè. Per quelli chì à tè sò cari I to figlioli, la to ghjente Per lu to granu, i to filari Per lu core è per la mente. Per li to ochji à la funtana U to amore immensità, A cara santa nostra mamma Per l'oghje è per l'eternità. Tù sì la mio surella cara Quella ch'hè nata à tempu à mè È sì di mè stai luntana Seraghju sempre accant'à tè.
Per tutti l'anni chì sò scorsi Per le to gioie è le to pene Per li fatti è li discorsi Per lu sangue di le to vene È… per la to memoria cara Chì luce sempre in core à mè Vogliu gode ogni stonda permessa Vogliu godela per tè Per quelli chì à tè sò cari I to figlioli, la to ghjente Per lu to granu, i to filari Per lu core è per la mente. Per li to ochji à la funtana U to amore immensità, A cara santa nostra mamma Per l'oghje è per l'eternità. Tù sì la mio surella cara Quella ch'hè nata à tempu à mè È sì di mè stessi luntana Seraghju sempre accantu à tè.
Magnifique chanteuse
Ai cari amici e fratelli Corsi un bacio da Napoli , Italia! E per favore la traduzione di questo canto ammirabile tradizionale.💋❤
Oh , ho trovato più avanti la traduzione in italiano. Anche se avevo compreso un poco il testo, ma era meglio comprensibile nella forma scritta. Grazie infinite per il vostro meraviglioso patrimonio folk, patrimonio dell'umanità.
Impossible d'écouter cette chanson sans avoir les larmes aux Yeux . Une des plus belles interprétations qu'il m'ait été permis d'entendre. Bravo à Serena à Paul et à vous tous
MAGNIFICA
c'est vraiment la meilleure interpretation que j 'entends continue serenuccia fait honneur a celui qui ne peut plus chanter.... bisous
Corsica immensa 😊❤❤❤❤❤❤
Chant de grande qualité des personnes exceptionnelles
Ciao ❤ zia Lucia che stai a bastia 😊❤❤❤❤❤❤❤❤
Siete bravissimi. Canto dolcissimo. Grazie, grazie.
elle me fait toujours pleurer cette chanson...a ringrazzia'vi...
Superbe émotion, magnifiquement chanté !
Magnifique
Ir
Magnifique!
Chi voce magnifica
A canzona he bellissima ma tutta magnifica ch'ella he un vecu minca e un'aghju mai intesu ch'ell'era una di e piu belle canzone corse , so dinu belli pochi quelli chi cunnoscenu a storia di u so versu . Amicizie e ventu in poppa
🕊️ 💖 💝💖💝🙏🕊️
Per tutti l'anni chì sò scorsi
Per le to gioie è le to pene,
Per li fatti è li discorsi
Per lu sangue di le to vene
È ... per la to memoria cara
Chì luce sempre in core à mè
Vogliu gode ogni stonda permessa
Vogliu gòdela per tè.
Per quelli chì à tè sò cari
I to figlioli, la to ghjente
Per lu to granu, i to filari
Per lu core è per la mente.
Per li to ochji à la funtana
U to amore immensità,
A cara santa nostra mamma
Per l'oghje è per l'eternità.
Tù sì la mio surella cara
Quella ch'hè nata à tempu à mè
È sì di mè stai luntana
Seraghju sempre accant'à tè.
Magnifica
Robert Shuman
Comment peut-il y avoir 2 abrutis qui n'aiment pas ????
Effectivement , quand on aime pas on change de crèmerie
Si vous le dites !!!!!!!!!! Passez une bonne journée
la
Per tutti l'anni chì sò scorsi
Per le to gioie è le to pene
Per li fatti è li discorsi
Per lu sangue di le to vene
È… per la to memoria cara
Chì luce sempre in core à mè
Vogliu gode ogni stonda permessa
Vogliu godela per tè
Per quelli chì à tè sò cari
I to figlioli, la to ghjente
Per lu to granu, i to filari
Per lu core è per la mente.
Per li to ochji à la funtana
U to amore immensità,
A cara santa nostra mamma
Per l'oghje è per l'eternità.
Tù sì la mio surella cara
Quella ch'hè nata à tempu à mè
È sì di mè stessi luntana
Seraghju sempre accantu à tè.