歌詞の素敵な和訳をしてる方がいたので引用して置いておきます (I have a story to tell Do you hear me tonight) 話したいことがあるんだ 今夜会えないかな? (It's things about me) 僕のことなんだけど (I'll be waiting in bedroom But anyway you can't come) ずっとベットで待ってたけれど ついに君は来なかったね (I get it,never mind) 仕方ないよ、気にしないで (Now, it is starting to rain) ああ、雨が降り出した (I feel you drop tears And my heart become heavy) 君が泣いているようで心が重いよ (What's this world coming to?) とんだ世の中になったものだなあ (There's nothing that can be done I couldn't careless) 何もできやしない、まあ構わないさ (It's wonderful for me that world is moving now) 今日も世界が回っているのは凄いことだよ (Some lights turn around and around) 太陽が昇って、沈んで 毎日が終わる (I lost my head again And just want to throw everything away) 気がおかしくなりそうだ 何もかも捨ててしまいたいよ (It's not that easy) まあ、できっこないけどね (Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think) きっと僕は君が思うほど誠実な奴じゃない (Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile) 君の目を見ながら「愛してる」って笑えるんだ (I don't know what to do Please tell me what should I do) どうすればいい?頼むから教えてくれよ (Just feel so sad inside, but I kiss you) 哀しみを抱えたまま 僕は君にキスをするんだ (Kiss you...) 最低だよなあ (I have a story to tell Do you hear me tonight) 話したいことがあるんだ 今夜時間空いてるかな? (It's things about me) 僕のことなんだけど ベットで待ってるからさ (I'll be waiting in bedroom But anyway you can't come) ああ、今日は駄目なんだ (I get it, never mind) 大丈夫、なんとなく そんな気がしてたんだ (I can't get my mind off you) 君のことが頭から離れない (I'm such an idiot Same as usual) かっこつけたって僕は馬鹿だ いつものことだけど (You made me feel so better) 君といると本当に楽しかった (It brings back memories It's things about you) 色々思い出すなあ、君とのことばかり (My hands can't take back that the time I passed with you) どんなに願ったって君との時間は取り戻せない (Some doubts broke me down, broke me down) ちょっとした不安に僕は踊らされてしまったんだ (If you are still alive, I wanted to say it's not your fault) もし君が生きていたら 君のせいじゃない って言うつもりだった (But it's too late for us) だけどもう 手遅れなんだ (Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think) きっと僕は君が思うほど誠実な奴じゃない (Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile) 君の目を見ながら「愛してる」って笑えるんだ (I don't know what to do Please tell me what should I do) どうすればいい?頼むから教えてくれよ (Just feel so sad inside, but I kiss you) 切なさを堪えて 僕は君にキスをしよう (Kiss you...) こっちおいで (It's wonderful for me that world is moving now) 今日も世界が回っているのは凄いことだよ (Some lights turn around and around) 太陽が昇って、沈んで 毎日が終わる (I lost my head again And just want to throw everything away) 気がおかしくなりそうだ 全てを投げ捨ててしまいたいよ (It's not that easy) 言うほど簡単じゃないけどさ (気付いた時には終わりを告げ) When I turned around,everything is done. (全てが僕を笑うんだろう?) And everything makes me fun of me,huh? (風が冷たいこんな日は) The day with the cold mind like this. (君を思い出すよ) It remembers me of YOU. (Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think) きっと僕は君が思うような優しい奴じゃないんだ (I close my eyes, and I say "love you" with true smile) 瞼の裏の君に「愛してる」って心から笑いかけた (I don't know what to do Please tell me what should I do) どうすればいい? どうしてほしい? (Just feel so sad inside,but say good-bye ) 哀しくて切なくて、だけどもうお別れだ (Good-bye...) 愛してた
和訳です。少し解釈含みます。 about me (僕のこと) I have a story to tell (話があるんだ) Do you hear me tonight (今夜時間あるかな) It's things about me (僕についての事だけどね) I'll be waiting in bedroom (僕は寝室で待ってる) But anyway you can't come (けれど君は来れないよね) I get it, never mind (わかってる、気にしないよ) Now, it is starting to rain (今、雨が降り始めた) I feel you drop tears (君が泣いているみたいだ) And my heart become heavy (僕の気分も沈んでいく) What's this world coming to? (この世界はどうなっていくんだろう?) There's nothing that can be done (この世界はどうなっていくんだろう?) I couldn't careless (気にしないけどね) It's wonderful for me that world is moving now (素晴らしいね、世界は今も変わり続けているなんて) Some lights turn around and around (いくつもの星が回っていく) I lost my head again (また頭がおかしくなった) And just want to throw everything away (ただ全てを投げ出したくなる) It's not that easy (そんな簡単なことではないけれど) Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think (たぶん僕は優しい奴ではじゃないと思う、君が思っているほどには) Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile (君の目を見て、作り笑顔で「愛してる」って言うし) I don't know what to do (僕は知らない、どうすればいいのか) Please tell me what I should do (ねえ教えてよ、何をすべきか) Just feel so sad inside, but I kiss you (ただ悲しいんだ、でも僕は君にキスするよ) Kiss you… (最低だよな...) I have a story to tell (話があるんだ) Do you hear me tonight (今夜聞いてくれ) It's things about me (僕についてのことだ) I'll be waiting in bedroom (寝室で待ってる) But anyway you can't come (だけど、どのみち君は来られない) I get it, never mind (わかってる、気にしないで) I can't get my mind off you (君を忘れられない) I'm such an idiot (まるでバカだね) Same as usual (いつもと同じだ) You made me feel so better (君は僕の胸を熱くさせた) It brings back memories (それは記憶を呼び覚ます) It's things about you (君についての) My hands can't take back that the time I passed with you (僕は取り返せない、君と過ごした日々を) Some doubts broke me down, broke me down (いくつもの疑問が僕をおかしくしていったんだ) If you are still alive, I wanted to say it's not your fault (もし君がまだ生きていたら、僕は言いたかった。君の過ちではないことを) But it's too late for us (でももう遅いね) Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think (たぶん僕は優しい奴ではじゃないと思う、君が思っているほどには) Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile (君の目を見て、作り笑顔で「愛してる」って言うし) I don't know what to do (僕は知らない、どうすればいいのか) Please tell me what should I do (ねえ教えてよ、何をすべきか) Just feel so sad inside, but I kiss you (ただ悲しいんだ、でも僕は君にキスするよ) Kiss you… (最低だよな...) It's wonderful for me that world is moving now (素晴らしいね、世界は今も変わり続けているなんて) Some lights turn around and around (いくつもの星が回っていく) I lost my head again (また頭がおかしくなった) And just want to throw everything away (ただ全てを投げ出したくなる) It's not that easy (そんな簡単なことではないけれど) 気付いた時には終わりを告げ 全てが僕を笑うんだろう? 風が冷たいこんな日は 君を思い出すよ Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think (たぶん僕は優しい奴ではじゃないと思う、君が思っているほどには) I close my eyes, and I say "love you" with true smile (目を閉じて、心からの笑顔で「愛してる」って言うよ) I don't know what to do (僕は知らない、どうすればいいのか) Please tell me what should I do (ねえ教えてよ、何をすべきか) Just feel so sad inside,but say good-bye (ただ悲しいんだ、でもさよならを言わなきゃ) Good-bye… (愛してる)
0:360:36 0:360:36 I have a story to tell Do you hear me tonight It's things about me I'll be waiting in bedroom But anyway you can't come I get it,never mind Now, it is starting to rain I feel you drop tears And my heart become heavy What's this world coming to? There's nothing that can be done I couldn't careless It's wonderful for me that world is moving now Some lights turn around and around I lost my head again And just want to throw everything away It's not that easy Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile I don't know what to do Please tell me what should I do Just feel so sad inside, but I kiss you Kiss you... I have a story to tell Do you hear me tonight It's things about me I'll be waiting in bedroom But anyway you can't come I get it, never mind I can't get my mind off you I'm such an idiot Same as usual You made me feel so better It brings back memories It's things about you My hands can't take back that the time I passed with you Some doubts broke me down, broke me down If you are still alive, I wanted to say it's not your fault But it's too late for us Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile I don't know what to do Please tell me what should I do Just feel so sad inside, but I kiss you Kiss you... It's wonderful for me that world is moving now Some lights turn around and around I lost my head again And just want to throw everything away It's not that easy 気付いた時には終わりを告げ 全てが僕を笑うんだろう? 風が冷たいこんな日は 君を思い出すよ Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think I close my eyes, and I say "love you" with true smile I don't know what to do Please tell me what should I do Just feel so sad inside,but say good-bye Good-bye...
歌詞と自己流意訳 開始 前奏0:00 0:37 I have a story to tell (ちょっと話があるんだ) Do you hear me tonight (今夜聞いてくれるかな) It's things about me (まあ、僕についての事なんだけど) I'll be waiting in bedroom (とりあえずベットルームで待っているよ) But anyway you can't come (たぶん君は来られないだろうけど…) I get it,never mind (大丈夫、別に気にしてないから) 0:51 Now,It is starting to rain (今、雨が降っているから) I feel you drop tears (もしかしたら君が泣いているんじゃないかと思って) And my heart become heavy (また気が重くなる) What's this world coming to? (この世界はこれからどうなるんだろうか?) There's nothing that can be done (僕に出来ることは何もないけど) I couldn't careless (そんなに気にしてない。) 1:05 It's wonderful for me that world is moving now (だってほら、今だって世界は動いているし) Some lights turn around and around (日の光だって差している) I lost my head again (だけど僕の悩みは晴れないままだ) And just want to throw everything away (全てを捨ててしまいたいって思うんだ) It's not that easy (まあ、そんなの出来るわけ無いけどさ。) 1:19 Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think (たぶん僕は君が思っているほど優しい男じゃ無いんだと思う) Looking your eyes,and say"love you"with fake smile (君の目を見て作り笑いで「愛してる」って言うような奴だし) I don't know what to do (もう何もかもわからない) Please tell me what should I do (どうしたらいいか教えてよ) Just feel so sad inside,but I kiss you (悲しいけど、僕はただ君にキスをする) Kiss you… (してしまうんだ…) 間奏1:35 1:49 I have a story to tell (ちょっと話があるんだ) Do you hear me tonight (今夜聞いてくれるかな) It's things about me (まあ、僕についての事なんだけど) I'll be waiting in bedroom (とりあえずベットルームで待っているよ) But anyway you can't come (君は来ないんだろうけどさ、) I get it,never mind (大丈夫、別に気にしてないから) 2:03 I can't get my mind off you (ずっと君を忘れられない) I'm such an idiot (僕はきっと馬鹿だ) Same as usual (いつもと同じ) You made me feel so better (だけど君の居る時間は楽しかったんだ) It brings back memories (また思い出を呼び戻す) It's things about you (あなたとの思い出を…) 2:17 My hands can't take back the time Ipassed with you (僕の手では君と居た時間を取り戻すことはできない) Same doubts broke me down,broke me down (いくつもの出来事が僕の心を壊していって。) If you are still alive,I wented to say it's not your fault (でもそれは君のせいじゃないんだろうけど) But it's too late for us (僕達にはもう遅いんだ) 2:31 Maybe I'm afraid I'm not as tender guy es you think (たぶん僕は君が思っているほど優しい男じゃ無いんだと思う) Looking your eyes,and I say"love you"with fake smile (君の目を見て作り笑いで「愛してる」って言うことしか出来ないし) I don't know what to do (もう何もかもわからない) Please tell me what should (どうしたらいいか教えてよ) Just feel so sad inside,but I kiss you (悲しいのに、僕はただ君にキスをする) Kiss you… (本当に最低だよな…) 間奏2:46 3:00 It's wonderful for me that world is moving now (また世界は回っている) Same lights turm around and around (日の光だって差している) I lost my head again (だけど僕の悩みは晴れないままだ) And just want to throw averything away (全てを捨ててしまいたいって思うんだ) It's not that easy (結局それも出来ずに終わってしまったのだけど) 3:14 気付いた時には終わりを告げ 全てが僕を笑うんだろう? 風が冷たい こんな日は 君を思い出すよ 3:28 Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think (たぶん僕は君が思っているほど優しい男じゃ無いんだと思う) I close my eyes,and I say"love you"with true smile (だけど君に本当の「愛してる」を伝えたいんだ) I don't know what to do (もう何もかもわからないけど) Please tell me what should I do (どうしたらいいか見当もつかないけど) Just feel so sad inside,but say good-bye (君にお別れをいわなきゃ) (さよなら。) good-bye… (愛してるよ。) 終奏3:43 終わり4:06
2:45 の吐息はキスをする前の吸う音だってコメ大好き過ぎたのに見失ったから私が書き記しておこう……
この歌、kiss youを「こっちおいで」、good-byeを「愛してる」って訳した神がいてだな…
エモ。。。
(I) love youを「さよなら」の意味で使ったり訳すのもとても素敵ですよね……
貴殿も古き良き時代の者か…
それなる神の御名を教えては下さらぬか···?
About_me 和訳 こっちおいで でググるのだ……
感謝を···コメ欄の皆々様に全霊の感謝を···
歌詞の素敵な和訳をしてる方がいたので引用して置いておきます
(I have a story to tell Do you hear me tonight)
話したいことがあるんだ 今夜会えないかな?
(It's things about me)
僕のことなんだけど
(I'll be waiting in bedroom But anyway you can't come)
ずっとベットで待ってたけれど ついに君は来なかったね
(I get it,never mind)
仕方ないよ、気にしないで
(Now, it is starting to rain)
ああ、雨が降り出した
(I feel you drop tears And my heart become heavy)
君が泣いているようで心が重いよ
(What's this world coming to?)
とんだ世の中になったものだなあ
(There's nothing that can be done I couldn't careless)
何もできやしない、まあ構わないさ
(It's wonderful for me that world is moving now)
今日も世界が回っているのは凄いことだよ
(Some lights turn around and around)
太陽が昇って、沈んで 毎日が終わる
(I lost my head again And just want to throw everything away)
気がおかしくなりそうだ 何もかも捨ててしまいたいよ
(It's not that easy)
まあ、できっこないけどね
(Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think)
きっと僕は君が思うほど誠実な奴じゃない
(Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile)
君の目を見ながら「愛してる」って笑えるんだ
(I don't know what to do Please tell me what should I do)
どうすればいい?頼むから教えてくれよ
(Just feel so sad inside, but I kiss you)
哀しみを抱えたまま 僕は君にキスをするんだ
(Kiss you...)
最低だよなあ
(I have a story to tell Do you hear me tonight)
話したいことがあるんだ 今夜時間空いてるかな?
(It's things about me)
僕のことなんだけど ベットで待ってるからさ
(I'll be waiting in bedroom But anyway you can't come)
ああ、今日は駄目なんだ
(I get it, never mind)
大丈夫、なんとなく そんな気がしてたんだ
(I can't get my mind off you)
君のことが頭から離れない
(I'm such an idiot Same as usual)
かっこつけたって僕は馬鹿だ いつものことだけど
(You made me feel so better)
君といると本当に楽しかった
(It brings back memories It's things about you)
色々思い出すなあ、君とのことばかり
(My hands can't take back that the time I passed with you)
どんなに願ったって君との時間は取り戻せない
(Some doubts broke me down, broke me down)
ちょっとした不安に僕は踊らされてしまったんだ
(If you are still alive, I wanted to say it's not your fault)
もし君が生きていたら 君のせいじゃない って言うつもりだった
(But it's too late for us)
だけどもう 手遅れなんだ
(Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think)
きっと僕は君が思うほど誠実な奴じゃない
(Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile)
君の目を見ながら「愛してる」って笑えるんだ
(I don't know what to do Please tell me what should I do)
どうすればいい?頼むから教えてくれよ
(Just feel so sad inside, but I kiss you)
切なさを堪えて 僕は君にキスをしよう
(Kiss you...)
こっちおいで
(It's wonderful for me that world is moving now)
今日も世界が回っているのは凄いことだよ
(Some lights turn around and around)
太陽が昇って、沈んで 毎日が終わる
(I lost my head again And just want to throw everything away)
気がおかしくなりそうだ 全てを投げ捨ててしまいたいよ
(It's not that easy)
言うほど簡単じゃないけどさ
(気付いた時には終わりを告げ)
When I turned around,everything is done.
(全てが僕を笑うんだろう?)
And everything makes me fun of me,huh?
(風が冷たいこんな日は)
The day with the cold mind like this.
(君を思い出すよ)
It remembers me of YOU.
(Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think)
きっと僕は君が思うような優しい奴じゃないんだ
(I close my eyes, and I say "love you" with true smile)
瞼の裏の君に「愛してる」って心から笑いかけた
(I don't know what to do Please tell me what should I do)
どうすればいい? どうしてほしい?
(Just feel so sad inside,but say good-bye )
哀しくて切なくて、だけどもうお別れだ
(Good-bye...)
愛してた
この“感情が120%のってる”感じ、本当に天才大好き
ここまでに英語と失恋が似合う男が居るか??????
ほんとに失恋似合うよね( ◜ᴗ◝)
わかるめっちゃ悔しく悲しそうに雨にうたれながら泣いて欲しい
@@ややあ-q5f 笑ってても良い
@@ややあ-q5f いや泣きも笑うもなくただ無表情で雨の中空見てて欲しい
で静かにゆっくりこの曲歌いだして2番辺りから少しづつ声量あげてぐちゃぐちゃの心境をさらけ出して欲しい
バレンタインのお返しに『死』をプレゼントされた
追記 2:45のkiss youの後の吐息、キスする直前に口を開けて息を吸っている音だと解釈してありがたく憤死した
君、ここじゃ珍しい死に方をしているね?
それさんの解釈により公開日から毎日聞いて毎日死んでいます…本当にありがとうございます……
大音量で何回も聴いてにやけてます、解釈大感謝ですありがt
その後自動の英語字幕で“kiss me”って出るのもまさか……
「オタクは訓練されてるから死なない。ただ墓に入るだけで済む」って誰か言ってた。
感動して自己埋葬して這い出てを繰り返すからな
ゆー………す……けさ……………
オタクが生きたままわらわら墓に入っていく光景なかなかヤバいけどな
@@Minami0507
アンデッドなので墓場じゃなくて家と化してる。
先日ツイートされたU助ママさんの名言だあ…
興味本位で英語字幕つけてみたらほぼ完璧でゆめお発音良いんだなと思ってたら、途中から[Music]になって笑った
字幕くんもゆめおのこと好きなんやな、聞き惚れるよな仕事放棄してもええんやで
気になって字幕つけてみたが結構早い段階で[music]になってた
わかったことは一つゆめおの英語の発音はすごい…いい
気になって字幕つけてみたが表示部分大半合ってて凄かった。
教えてくれてありがてぇ。
kiss youが誤訳でkiss meになっててもう、なんかヤバい。
最初のサビ全部サボってんじゃんww
私は最近にじさんじを知った新参者なのですが、今まであまり夢追さんは見ていなくて、「歌が上手なサイコパスの方」という程度の認識でしか無かったのですが、About meが聞きたくなって検索したらこの動画が出てきて、「この人、歌上手って聞くけど、どんな感じなんだろう?」という好奇心で聞いて、後悔しました。
歌が上手すぎます。
サビの力強い歌声と、囁くような優しい歌声の使い分けがすごくて、とても惹き込まれる歌声だな、と思い、ラスサビでは涙がこぼれました。
これは、沼ですね?私にはわかるんですよ。
わかりみ…
自分もです……共に更なる深みまで浸かりましょう
2:49 ここのkiss you,字幕オンにしてほしい
kiss me って出るから(瀕死)
お前そんなかっこよくて、歌えて、司会できて、英語も日本語もできて、作詞作曲からMixもできて、そんなになんでもできて誇らしくなのか!?!?
なにができるかじゃなくて、生き様がカッコいいと言って欲しいね
@@KAI-pp8gp なんでも出来るし生き様もかっこいい
ただ袖が無いだけ
英語苦手だけどゆめおの英語はすらすら入ってくる
リスニング全部この声にしてもらえば5億点は取れる自信ある
とる
とらなくちゃいけない使命感に駆られる
逆に聞き惚れて悪い点数しか取れないかもしれない
圧倒的に覚悟の比率がでかくてめっちゃ笑った
澄んだ目をしておるわ……
ゆめおの声と滑舌が完璧すぎて自動字幕が仕事してる めっちゃかっけぇです 現場からは以上です
和訳です。少し解釈含みます。
about me
(僕のこと)
I have a story to tell
(話があるんだ)
Do you hear me tonight
(今夜時間あるかな)
It's things about me
(僕についての事だけどね)
I'll be waiting in bedroom
(僕は寝室で待ってる)
But anyway you can't come
(けれど君は来れないよね)
I get it, never mind
(わかってる、気にしないよ)
Now, it is starting to rain
(今、雨が降り始めた)
I feel you drop tears
(君が泣いているみたいだ)
And my heart become heavy
(僕の気分も沈んでいく)
What's this world coming to?
(この世界はどうなっていくんだろう?)
There's nothing that can be done
(この世界はどうなっていくんだろう?)
I couldn't careless
(気にしないけどね)
It's wonderful for me that world is moving now
(素晴らしいね、世界は今も変わり続けているなんて)
Some lights turn around and around
(いくつもの星が回っていく)
I lost my head again
(また頭がおかしくなった)
And just want to throw everything away
(ただ全てを投げ出したくなる)
It's not that easy
(そんな簡単なことではないけれど)
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
(たぶん僕は優しい奴ではじゃないと思う、君が思っているほどには)
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
(君の目を見て、作り笑顔で「愛してる」って言うし)
I don't know what to do
(僕は知らない、どうすればいいのか)
Please tell me what I should do
(ねえ教えてよ、何をすべきか)
Just feel so sad inside, but I kiss you
(ただ悲しいんだ、でも僕は君にキスするよ)
Kiss you…
(最低だよな...)
I have a story to tell
(話があるんだ)
Do you hear me tonight
(今夜聞いてくれ)
It's things about me
(僕についてのことだ)
I'll be waiting in bedroom
(寝室で待ってる)
But anyway you can't come
(だけど、どのみち君は来られない)
I get it, never mind
(わかってる、気にしないで)
I can't get my mind off you
(君を忘れられない)
I'm such an idiot
(まるでバカだね)
Same as usual
(いつもと同じだ)
You made me feel so better
(君は僕の胸を熱くさせた)
It brings back memories
(それは記憶を呼び覚ます)
It's things about you
(君についての)
My hands can't take back that the time I passed with you
(僕は取り返せない、君と過ごした日々を)
Some doubts broke me down, broke me down
(いくつもの疑問が僕をおかしくしていったんだ)
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
(もし君がまだ生きていたら、僕は言いたかった。君の過ちではないことを)
But it's too late for us
(でももう遅いね)
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
(たぶん僕は優しい奴ではじゃないと思う、君が思っているほどには)
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
(君の目を見て、作り笑顔で「愛してる」って言うし)
I don't know what to do
(僕は知らない、どうすればいいのか)
Please tell me what should I do
(ねえ教えてよ、何をすべきか)
Just feel so sad inside, but I kiss you
(ただ悲しいんだ、でも僕は君にキスするよ)
Kiss you…
(最低だよな...)
It's wonderful for me that world is moving now
(素晴らしいね、世界は今も変わり続けているなんて)
Some lights turn around and around
(いくつもの星が回っていく)
I lost my head again
(また頭がおかしくなった)
And just want to throw everything away
(ただ全てを投げ出したくなる)
It's not that easy
(そんな簡単なことではないけれど)
気付いた時には終わりを告げ
全てが僕を笑うんだろう?
風が冷たいこんな日は
君を思い出すよ
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
(たぶん僕は優しい奴ではじゃないと思う、君が思っているほどには)
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
(目を閉じて、心からの笑顔で「愛してる」って言うよ)
I don't know what to do
(僕は知らない、どうすればいいのか)
Please tell me what should I do
(ねえ教えてよ、何をすべきか)
Just feel so sad inside,but say good-bye
(ただ悲しいんだ、でもさよならを言わなきゃ)
Good-bye…
(愛してる)
めっっちゃいい訳です天才好き…
天才がいた
才能の塊かよ
ゆめおの声で日本語訳の部分を
脳内再生余裕すぎ
まるで一冊の小説を読んだような感覚
すきです
本人が雑談で留学経験無しって話してたけど本当に発音綺麗だ……英語詩の曲の歌詞の意味を理解して歌いたくて英語を勉強したって話してたけれど好きな音楽からこうやって自分の糧になっているのって素敵ですね
生殺与奪の権をゆめおに握らせてて良かった。
お前…死ぬのか…?
成仏してクレメンス……
し、死んだか!?
返事がない…
ただの屍のようだ……
耳が良いから英語の発音も良いんだろうなーと感嘆しつつ、全体的には静かだけど悲しみや切なさ、諦め?のようなものが確かに滲む歌声に心を持っていかれた。
ループ再生し続けて何故ここまで「夢追翔」に「About me」がはまっ(ているように聞こえ)たのか考え続けてしまった。
続きめちゃめちゃ長いので注意
細かすぎて伝わらない(かもしれない)特に好きポイント
0:42 「about me」の「t」を流すような発音
1:34 2回目の「Kiss you…」で悲しさが上乗せされる
2:42 「inside,but」の繋ぎがきれい
2:45 言わずもがな……
吸っているのか吐いているのかの断定はしないけど、曲調・歌詞的にため息はあり得るかなあ。
3:12 「easy」の発音が優しい。
3:41 「Good bye」聞き比べ 2回目があまりにも悲しそうで聞いている方が苦しくなった。
最後のサビは感情が爆発して英語の発音がちょっとおざなりになるのも良いな。
絵に関して。
シャツネクタイサスペンダー眼鏡全て性癖ですありがとうございました。
袖ありもっと増えても良いのよ……少数派かもしれないけど袖ありの方が好きなので助かってる。
以下、超個人的に好きな曲の傾向の話等々も含む
歌みた動画だとプロトディスコが1番好きだったんだけど、それに並ぶくらい心にぶっすり刺さってしまった。
共通点として音はおしゃれで後ろ向きな歌詞、(+イラストはモノクロ寄り?)というところがある。
(オリ曲「僕のあたまから~」も、音は綺麗でありながら歌詞はどろどろした感情を描いているのが好みなので、そういう矛盾をはらんだ作品が好きなんだろうなと思った)
ざっと訳を複数パターン+蝶々Pさんのツイートも見たが、心の中(前の恋人を忘れられない)と言動(今の恋人に愛を告げる)が一致していない人の話という解釈ができそう。
「推しには幸せでいてほしい」というのは大半のオタクの願いであると思うし私もそうだけど、楽曲等の作品の世界ではネガティブな感情を抱えている姿に魅力を感じてしまう(話が少々大きくなりすぎてしまった)。
ポジティブな感情よりネガティブな感情の方が色々なことを思考するだろう。
先述の解釈のように心と言動の間に矛盾があれば葛藤もあるだろう。
だからこそ、その心の揺らぎを想像する余地があって、傍観者視点からすると非常に有意義、喜ばしい(?)、好きなテイストとなるのかもしれない。
要するには、"この曲を歌う夢追翔"という図が最高で素晴らしかった。
(語弊があるけど)悲しい曲をもっと歌ってほしい。
「About me」って、喧嘩した次の日に恋人が、雨の日に不慮の事故で死んでしまうというめっちゃ悲しい歌なんだよね。そして、その恋人が亡くなって何年後かに新しい恋人が出来るんだけど、まだ気持ちの整理がつかなくて雨が降ると亡くなった恋人を思い出して過去と現在がごっちゃになっている設定がある。
こんな悲しい歌をゆめおがどんな風に歌うのか楽しみすぎる
追記
この歌聞いて私はやっぱり夢追翔の歌声が好きなんだなって思ったよ。
ゆめおって英語の発音が綺麗って再確認出来たし、綺麗だからこそ英語の歌詞に気持ちを込めて歌ってるのが分かってめっちゃ良かった。
この歌のゆめおは優男で亡くなった恋人も新しい恋人も同じくらいゆめおの心を占領してて、どっちつかずの状態を悪いと思って自分を責めてそうで私が凄く助かりました。ありがとう。
ここが追っ翔達の共同墓地だと聞いて
墓入り確定イベ
追っ翔じゃなかったのに今日なりました。よろしくお願いします†┏┛墓┗┓†
†┏┛墓┗┓†
シンプルに嬉しいし今日は命日確定なんだけど、数日後にこのイケメンは魔法少女になるんだよな………世界はどうなってる??????????
ゆめおの感情こめこめのくせに全てを諦めたようなある意味感情の無い歌い方が大好きです
前半気丈に振る舞ってたけどだんだん本音が溢れ出できてちょっと感情的?に歌ってる感じ最高だった…
語彙力なくて上手く説明出来ないけど伝われ…
推しの幸せを願うべきなのに、失恋曲を歌うゆめおがしっくり来てしまい、申し訳なさを感じている。
2:46 あとここエッじゃない?
ゆめお…"love you"って言ってくれたよな…"kiss you"って言ってくれたよな…よし…抱いてくれ……。
俺も夢追ってるから実質夢追、だから俺が抱く...OK?
@@s0-tya768 うーん、可
@@SHOW-rn9qz
可なのかよ
夢追って女でもあり男でもあったんだな。みんな平等で幸せだな。
@@れちなーる ほぼ思考停止で草
散々推しに殺されておいて結局お前も俺たちを殺すのか
英語歌詞のときは低めで感情がのっていても語らうように歌っているのに対して、日本語歌詞ではだんだんと隠せなくなって、そのあとラストにかけて英語歌詞でも想いが溢れていくように……っていう感情の遷移が素晴らしすぎる。
なんだろう、日本語で歌ったあとだから英語でも隠さなくなった、みたいな。
とっても素敵でした。
なにがすごいって、自動作成の英語字幕反応するところ自動で声から検出されてるのにズレてないんだぜ…
誤字ったので編集済み許して
許す
ほんとだ…すげ
@@あたしはバナナ 天才
吐息たすか 2:46
よく配信で英語が出ると「英語たすかる」って言ってるんだけど、今回丸々1曲英語なもんだから供給過多でグェッッッッッヴァッッッッッッッッッてなっちゃってヴォッッッッッッッッッッッ
顔も発音も声も良すぎるよゆめお、、、、
about meと夢追翔っていうこの2つの言葉だけで俺の命日が見えた
2:14 ここのyou好き
使ってるスマホ、ブルーライトフィルター機能あってそれ使うと画面がオレンジぽい色になるんだけど、この動画のイラストそれ使うとちょっと古ぼけた写真みたいになってエモさを感じだ
天才
英語の配給がとてつもない勢いで襲いかかってくるせいでやめられない止まらない…英語助かる
新衣装のポーズと重なって俺はもうだめだ
夢追、お前がナンバーワンだ
ゆめおの感情込めた歌い方好きだよ。もっと洋楽を歌ってほしい
最後の"Good bye"の言い方が感情溢れ出てて好き
雨の日に亡くした恋人を思いだす歌、
音の洪水のような鮮烈なピアノ、
あふれてしまった慟哭のような感情の乗った声が組み合わさって
酷く胸を打つ仕上がりになっていました。
悲しい曲で、
独白のようなABメロがだんだんと感情がにじみ、
サビでの訴えかけるような泣き出しそうな声がじわりと響いて。
日本語詞のところで零れだした感情がラスサビで一気に決壊するような力強さにぐっときました。
また最高を更新してくれて感謝。
言語化上手すぎませんか…
夢追が歌う曲、自分がとても疲れてるなって時に無性に聴きたくなるんですけれど、どんなに疲れていてもこの綺麗な歌声を聴くだけで頬が自然と緩むんですよね。これが癒しって言うんだなぁって毎回思います。おかげでもう少しだけ頑張ろうって前向けます、ありがとうございます。頑張ります。
3:18からのしゃくり上げて泣いてるようなブレス音好き
おすすめに流れてきたので初見ですが、とても声と絵がえちくてなんとも言えない感情になりましたリアルにドキドキしました
いらっしゃい
ようこそこちら側の世界へ
@@ラリアット田中-g1c この店にパパ追は置いてませんか?もしあればそれでお願いします
@@munou000 なるほどなぁ
@@Lemon_no_T パパ追ですか!ちょうど活きのいいのが入りましたよ。つい最近娘さんとのコラボがありましてね
英語でも日本語でも歌えて長袖着れるゆおめかっこいいじゃん…
サビのMaybeから突然喉開いた深い声で歌い出すのとても好き
色んなひとの「about me」聞いたことがあるのですが、ゆめおの「about me」は静かに横に寄り添ってくれるようなそんな声だと思いました
いつもより甘めでここ最近の歌ってみたの中で一番好きです
コメントしたくなるほどに心にグッときています ありがとう
それはそうだとしてもゆめおは甘い声でファンを殺すので死にました
墓にはジョニーを供えておいてください
下の方にあった「about sleeve」で吹き出したので生き返りました
この動画のおかげでゆめおの沼に落ちたから本当に歌ってくれてありがとう
100万まであと少しだろうがなんだろうが今でも毎日聴いてるし、これからも聴き続けるよ
お納めください
2:45 2:45 2:45 2:45
2:45 2:45 2:45 2:45
2:45 2:45 2:45 2:45
あんまり英語がわからないから英語の歌を聞かなかったんだけど、ゆめおの発音が好きすぎて何回も聞きに来るくらい中毒性がある
この衣装実装して欲しい…ストイックだからこその色気がある。
0:36 0:36
0:36 0:36
I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it,never mind
Now, it is starting to rain
I feel you drop tears
And my heart become heavy
What's this world coming to?
There's nothing that can be done
I couldn't careless
It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...
I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me
I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it, never mind
I can't get my mind off you
I'm such an idiot
Same as usual
You made me feel so better
It brings back memories
It's things about you
My hands can't take back that the time I passed with you
Some doubts broke me down, broke me down
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
But it's too late for us
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside, but I kiss you
Kiss you...
It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy
気付いた時には終わりを告げ
全てが僕を笑うんだろう?
風が冷たいこんな日は
君を思い出すよ
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but say good-bye
Good-bye...
ここ一か月で知ってほぼ毎日聴いてる、沼…
イヤホンで聞いてて曲が終わった瞬間雨の音と救急車の音が聞こえてきてエモさが増した
ひと月でミリオン行ってもおかしくない完成度なんだよなぁ…もっと伸びてくれ!天高くまで!!!
本当にかっこいい
ゆめお…これ無料で見てええんか…???
有料の男…((ボソッ
@@もちさくら-o6b やっぱホストじゃないか
袖がある世界線のゆめおならいいやね?
告知出した時点で何歌うか言ってなかったけどトレンド入りしたんだよなぁ...
about meとか天才じゃん...英語たすかる...ありがとう...
2:05 I'm such an idiot のところハイパー好き 英語つよつよも十分な個性だしグローバルに通用するバーチャルシンガーソングライターとしての強みに間違いなくなるので惜しみなく出していってほしい
サビ入りの「メイビー」が徐々に強くなっていくの好き
サビの必死なゆめおの声がドストライクなんやが
告知だけでVACHSS並の興奮と吐き気を催してるんだけど私これ聞いたらどうなるの……?
トレンド入りも眼鏡も煙草吸ってないのもネクタイ緩めてないのも全てが最高……お歌聞く前から情緒がぐちゃぐちゃだよ……
ゆめおいー!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!;;;;;;;;;;;;;;;;
About me でしんだ直後に
『夢追翔 ブログ更新!』って通知来てキレそうになった。
タヒ体蹴りをするな(最高だったぞありがとう)
歌が良すぎて語彙力が殆ど残っておらず『最高』という単語しか出てきません。本当に最高でした。沢山聞くね。
(文面だけ見るととても冷静そうに見えますが情緒はしんでいます)
2:47 たすけてください
人間(クソデカ主語)は推しへの愛が臨界点を超えると一周まわって冷静になるようです。新たな知見を得ました。
100万回再生おめでとう。
今更vに手を出し始めた新参だけど、ゆめおに出会えてよかった。
夢を追い続けてくれてありがとう。これからの君の活躍を俺にも追いかけさせてくれ。
Kiss you...
2番サビのKissyouの後ちょっと息はいてる(?)の死ぬほど好きなので時間置いておきます既出だったらすみません
2:45
まだ知ってファンになって歴が浅いんですが、
好きになったきっかけの1つが英語を話す姿だったのでもう感無量です
感謝………………
about meが好きで辿ってきた者です🙌🏻
まさかゆめおがこの曲を歌ってると思って無かったのですが、とても曲の雰囲気に合っていて感動しました、、🥲✨
最近毎日夜にこの動画を流しています🥰
自分用
1:19 1:19 1:19
2:31 2:31 2:31
3:14 3:14 3:14
3:28 3:28 3:28
友人から勧められて作業用bgmとして聞いていて、歌詞をちゃんと見たことはないけど失恋?の歌ってことはしってたのでkiss you(あなたにキスする)をmiss you(恋しい、寂しい?とかだった気がする)だと脳内変換してました。でも意味としてはしっくりきますよね。
聴いていて胸が痛くなるような悲痛さとビターな甘さを滲ませた声の響きは、丁寧な歌詞の咀嚼と併せて2014年当時に蝶々Pがツイートしていた裏設定を意識しているのかな?と感じる表現力。素敵なホワイトデーナイトをありがとう。
最後のgood bye の言い方死ぬほど好き
英語の歌を歌うのってまず単語言うことに一生懸命になっちゃって感情とかこめる余裕なくなる人が多いのにマジですごい…伸びろ…あと2万で100万……伸びろ…
ちなみに自分は英語全然喋れないです()俺らには日本語があるからええやろ別にィ!何で喋れるんや…ハイスペックや…袖はないけど…
少し暗い曲がこの上なく似合うのにどうしてこんなに元気づけられるんだろう
英語上手い人のabout meを聞きたくてここまで来ました
最近ゆめおにハマりかけているにじさんじオタクなんですけど、About meは私の中でトップを争うレベルで大好きな曲なんですよね。沼る予感しかしない助けてくれ
Yumeoi's english is so good
初コメ失礼します。
恋人を失ってしまう悲しい歌を弱々しく歌うのではなく、あえて力強く歌うところ、
力強いのに喪失感や悲しさが歌声から溢れ出ていて本当に素敵でした。夢追さんの表現力の豊かさに驚きました。
最後の少し掠れた「Good By…」が大好きです。
だんだん悲しそうな声になって行くの天才かな?
夢追の英語でぶちのめされたいっていうオタクの願い叶えてくれてありがとう
聞く前から頭の中で流れてる
夢追のこと知らなかったけどこのAbout meだけは謎にずっと聞いてた
この曲大好きなんだ。
ありがとう
About me天才か?????
日本人の方が歌われてる英語歌詞の歌ってちょっと苦手意識あったんだけどめちゃくちゃ良かった
よく学校で聞くような日本人英語ともネイティブとも違った発音、繋げ方、濁し方が本当によかった
Rの発音が本当に綺麗で私のすごく好きな濁し方
日本人が〜とかじゃなくて「夢追翔」が「英語」で歌いましたっていうオリジナル性があるというか、ゆめおの英語の発音本当に好き
なんかめちゃくちゃ偉そうに長文書いてるけど本当によかったです!!!素敵なホワイトデーをありがとう
あの....kiss youの後の吐息がとっても....その.......(絶命)
歌詞と自己流意訳
開始 前奏0:00
0:37
I have a story to tell
(ちょっと話があるんだ)
Do you hear me tonight
(今夜聞いてくれるかな)
It's things about me
(まあ、僕についての事なんだけど)
I'll be waiting in bedroom
(とりあえずベットルームで待っているよ)
But anyway you can't come
(たぶん君は来られないだろうけど…)
I get it,never mind
(大丈夫、別に気にしてないから)
0:51
Now,It is starting to rain
(今、雨が降っているから)
I feel you drop tears
(もしかしたら君が泣いているんじゃないかと思って)
And my heart become heavy
(また気が重くなる)
What's this world coming to?
(この世界はこれからどうなるんだろうか?)
There's nothing that can be done
(僕に出来ることは何もないけど)
I couldn't careless
(そんなに気にしてない。)
1:05
It's wonderful for me that world is moving now
(だってほら、今だって世界は動いているし)
Some lights turn around and around
(日の光だって差している)
I lost my head again
(だけど僕の悩みは晴れないままだ)
And just want to throw everything away
(全てを捨ててしまいたいって思うんだ)
It's not that easy
(まあ、そんなの出来るわけ無いけどさ。)
1:19
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
(たぶん僕は君が思っているほど優しい男じゃ無いんだと思う)
Looking your eyes,and say"love you"with fake smile
(君の目を見て作り笑いで「愛してる」って言うような奴だし)
I don't know what to do
(もう何もかもわからない)
Please tell me what should I do
(どうしたらいいか教えてよ)
Just feel so sad inside,but I kiss you
(悲しいけど、僕はただ君にキスをする)
Kiss you…
(してしまうんだ…)
間奏1:35
1:49
I have a story to tell
(ちょっと話があるんだ)
Do you hear me tonight
(今夜聞いてくれるかな)
It's things about me
(まあ、僕についての事なんだけど)
I'll be waiting in bedroom
(とりあえずベットルームで待っているよ)
But anyway you can't come
(君は来ないんだろうけどさ、)
I get it,never mind
(大丈夫、別に気にしてないから)
2:03
I can't get my mind off you
(ずっと君を忘れられない)
I'm such an idiot
(僕はきっと馬鹿だ)
Same as usual
(いつもと同じ)
You made me feel so better
(だけど君の居る時間は楽しかったんだ)
It brings back memories
(また思い出を呼び戻す)
It's things about you
(あなたとの思い出を…)
2:17
My hands can't take back the time Ipassed with you
(僕の手では君と居た時間を取り戻すことはできない)
Same doubts broke me down,broke me down
(いくつもの出来事が僕の心を壊していって。)
If you are still alive,I wented to say it's not your fault
(でもそれは君のせいじゃないんだろうけど)
But it's too late for us
(僕達にはもう遅いんだ)
2:31
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy es you think
(たぶん僕は君が思っているほど優しい男じゃ無いんだと思う)
Looking your eyes,and I say"love you"with fake smile
(君の目を見て作り笑いで「愛してる」って言うことしか出来ないし)
I don't know what to do
(もう何もかもわからない)
Please tell me what should
(どうしたらいいか教えてよ)
Just feel so sad inside,but I kiss you
(悲しいのに、僕はただ君にキスをする)
Kiss you…
(本当に最低だよな…)
間奏2:46
3:00
It's wonderful for me that world is moving now
(また世界は回っている)
Same lights turm around and around
(日の光だって差している)
I lost my head again
(だけど僕の悩みは晴れないままだ)
And just want to throw averything away
(全てを捨ててしまいたいって思うんだ)
It's not that easy
(結局それも出来ずに終わってしまったのだけど)
3:14
気付いた時には終わりを告げ
全てが僕を笑うんだろう?
風が冷たい こんな日は
君を思い出すよ
3:28
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
(たぶん僕は君が思っているほど優しい男じゃ無いんだと思う)
I close my eyes,and I say"love you"with true smile
(だけど君に本当の「愛してる」を伝えたいんだ)
I don't know what to do
(もう何もかもわからないけど)
Please tell me what should I do
(どうしたらいいか見当もつかないけど)
Just feel so sad inside,but say good-bye
(君にお別れをいわなきゃ) (さよなら。)
good-bye…
(愛してるよ。)
終奏3:43
終わり4:06
声とか歌い方に胸が締め付けられて切なくなるし、全力で感情が乗っかってるところとかすごく惹かれて癖になるし、なんかうまい言葉が見つからないけど好きだなって、もっといろいろな曲たくさん聴きたくなった
苦しそうな感じが伝わってくるサビの感情の入れ方がとても好き、、、
最後のGood bye でシンプルに死んだ
なに????めちゃくちゃすきなんだが???英語つよつよなの知ってたけどなに?????しぬ
ゆめおの英語は時々聴きたくなる
2:46辺りのゆめおの吐息が
ヱッッッッッッ過ぎて···
お前ら、俺は先に逝って
ヴッ······!!!(絶命)
お前だけ逝かせられるかよ、俺も逝くぜ!!
2:44 ここのkiss you...からの吐息天才すぎました
3:13 ここの日本語に切り替わる所の歌い方があまりにも優しすぎてオタク泣きました
ありがとうございます
この曲、絶対ゆめおに合うと思ってた。
サビになる前の声の震え具合、上がり具合が力強いサビに上手く乗っかっていて特に好きです。ゆめおって歌に感情込めるの上手すぎるよね。
2:49
字幕も思わず「Kiss me」と言ってしまうほど夢追さんの声が素敵ということですね分かります()
他界隈推してます。にじさんじのことは友達が歌みたとかを聞かせてくれた事があります。
aboutmeのニコカラ聞いてたら偶然見つけました。英語の発音の本家との違いが独特で夢中になって聞いていました。
英語と失恋がすごい似合ってるなぁって思いました!
天才おる...って思いました(((
英語の発音+歌唱なんてよく出来るなほんとスゲーよ
歯擦音が強いゆめおの特徴がよく生かされてるのでは?多分
About_me聴いた後に大嫌いだ聴くといいないい良い
やっぱりあんた天才だよ...
久しぶりのイラストMVに眼鏡て...え?
聴く前から興奮が抑えきれない
視聴後
ゆめお大好きだぞ
なんか色々イケメンすぎて惚れそうになっt…
2:47 ここ息入ってて泣きそう
so sadとかkiss you/good byeの溜める感じが良過ぎる…サビめちゃくちゃ好き
発音良すぎて寝れる…
英語喋れて歌えるとか最強だろ
まじ一生聴く
私は日本在住の日本人です。英語は少ししか分かりませんがこの歌がとても素晴らしいことは分かります。歌ってくれてありがとう。墓に入って噛み締めます。
本当に大好きこの歌ってみた
いつだかに話していた、歌声に感情を乗せるのが難しいっていうのを思い出した。声に感情が入っている感じがするし、声の抜き方が切ない気持ちを表している気がしてとても好き。偉そうに見えるかもしれないけど、マジでめちゃくちゃ上手くなってると思うし表現力もめちゃくちゃ上がってる。最高のホワイトデーをありがとう。いや先月は最高のバレンタインも貰ったのにこんな量の最高返しきれねえよ……。
何でゆめおは毎回毎回追っ翔を殺しにくるんだ
ありえない速度でゆめおさんにズブズブハマってくからこわい、けど幸せ
ゆめおの英語の発音英語の先生より好きだから助かる
ほんとに夢追翔という存在が大好きだ。
オリ曲も歌ってみたもゆめおの歌声が大好き。ほんとにありがとう。
個人的に袖あってたすかった。
ゆめおの英語大好き…最高だ…
About me歌って欲しかったからほんとにほんとに嬉しい
原曲も素敵なのにゆめおいが歌っちゃったらもっと好きになっちゃうじゃん……??
ありがとう……????