Ji bo zêdetir û ji bo karên nû me li ser Instagramê bişopînin / Daha fazlası için ve yeni çalışmalardan haberdar olmak için bizi Instagram'dan takip ediniz 👉 instagram.com/kommuzik/
Şarkının Sözleri Nêzan yeno virê to namê mi, Nêzan yeno virê to çimê mi? Pers nêkena ez se ken, senîna Halê mi perîşano Bilmem adimi hatirliyor musun? Bilmem gözlerimi hatirliyor musun? Sormuyorsun ne yapiyorum, nasilim Halim perisan Serê ma ji vêrenê ma durê pe vengê ma jê binê rê nêresa Nêaysa rojê ma nêaysa ma wurdê ji perîşanê Yillarimiz geciyor birbirimizden uzak. Seslerimiz birbirimize ulasmadan Günesimiz görünmedi de görünmedi Ikimizde perisaniz Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Ne yapayim, ne yapayim? Ne diyeyim, ne diyeyim? Gülüm sana ne diyeyim? Ez ken nêken nêbeno bextê mi newiyeno Şino şino şino Zorê mi şino Ne yapsam olmuyor Sansim bana gülmüyor Gidiyor gidiyor gidiyor Gücüme gidiyor Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno Hewnê mi nîno Kalbim kiriliyor Hevesim kaciyor Gelmiyor gelmiyor gelmiyor Uykum gelmiyor Mirê vanê 'Memo'Çav û bextê wî reşoMi va: meşo meşo meşo Kêye to meveso! Bana 'Memo' derler 'Gözleri ve bahti kara' derler Gitme dedim, gitme dedim Evi yanmayasica No can bê to nêbeno Oncî zera mi tengo Şerî-berî, şerî-berî Destê mi vengo Bu can sensiz olmuyor Yine gönlüm daraliyor Git-gel, git-gel, git-gel Ellerim bombos kaliyor Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Van nêvan, van nêvan Xemê kamîyo? Kalbim kiriliyor Hevesim kaciyor Desem de demesemde Kimin umrunda
Ne kadar ayrıştırmışlar bizi yaa,aynı ülkede yaşadığımız insanların dilini bilmiyoruz. Okullarda ingilizce Arapça öğretiliyor ama Kürtçe,Zazaca vs.. öğretilmiyor. seçmeli ders olsa hiç değilse isteyen katılsa. Ne kadar hoş geliyor kulağa . İnşallah bir gün öğrenmek ve bütün doğuyu gezmek nasip olur
Öğrenmek istiyorsan Irak’a gidebilirsin. Burası Türkiye tek dil tek bayrak tek vatan. İngilizce dediğin dünya dili, elhamdülillah müslümanız diyorsan da islamiyet dili Arapça ve bu da zorunlu değil seçmeli. Nerede görülmüş yöresel konuşma dilinin herkese öğretildiği. Kars’ta kürtçe konuşan biri Urfa’da Kürtçe konuşanın ne dediğini anlamıyor. Acıtasyon yapmayın millet uzaydan arsa parselliyor siz hâla yok Kürtçe yok Zazaca yerinizde saymaya devam edin
@@travelerexplorer kardeş boş yapma siz orta Asyadaylen kurtler buradaydı üstelik burası Türkiye cumhuriyeti olabilir en az 30 ırk var Türkler daha azınlıkta onu ne yapcaz😉git Çanakkaleye bu vatanın üzerinde Türklerin ne kadar hakkı varsa kurtlein de o kadar hakkı var nedense hep şehit haberleri de doğudan geliyor siz kendinizi ne sanıyorsunuz Osmanlıca turkiye demiyorlardi niye birden fazla ırk vardi ırkçılık yoktu orda herkes kardeşçe dillerini konuşuyorlardı doğu ve güneydoğuya kurt bölgesi derlerdi gecipte ota boka şurası Türklerindir burası Türklerindir demeyin komiksiniz😂
@@ezo9796 baya büyük bi yaran var belli 😂 ırkçılık falan çok basit ve çirkin şeyler benim altını çizerek bahsettiğim konu sizin Kürtçe anadil olsun ısrarlarınıza tepkimdir. Ayrıca tarihin t sini bilmediğiniz yazdıklarınızdan belli o yüzden sizi muhatap dahi almam öğrenmek istiyorsanız yerli yabancı tüm kaynakları okuyun sonra çıkın burada orta asya Anadolu muhabbeti yapın. Ben konuşunca ırkçılık yapmış oluyorum ama siz Anadolu’da zaten Kürtler vardı derken çok masumsunuz öyle mi ? Kürt toplumunu tarihte bugüne kadar hep ezdiken ittiler ötekileştirdiler İranın dağlarında insan dışı yaşayan topluluktu biz kardeş bildik değer verdik Yanyana yaşadık önce özünü kökünü öğren. YAZIK
Bir Azerbaycan Türkü olarak başta Bingöl Elazığ Erzincan ve Dersim başta olmak üzere dünyanın her yerinde ki Zaza kardeşlerime kucak dolusu selamlar diliyorum iyi ki varsınız ❤❤❤
@@serhatoba332 Kürtçenin lehçeleri bellidir Kürmanci sorani gorani Lori Zazaca kendi başına bir dildir Avrupalı ve İranlı dilbilimciler de söylüyor sen kimsin de zazaları Kürt yapıyorsun dilimize lehçe diyorsun hadsiz
*ZAZAKİ* *ŞİNO NİNO * *DIMILKİ* Nêzan yeno virê to namê mi, Nêzan yeno virê to çimê mi? Pers nêkena ez se ken, senîna Halê mi perîşano Serê ma ji vêrenê ma durê pe vengê ma jê binê rê nêresa Nêaysa rojê ma nêaysa ma wurdê ji perîşanê Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Ez ken nêken nêbeno bextê mi newiyeno Şino şino şino Zorê mi şino
Özbekçe sandım Bi an. Şinno = şöyle demek . Zor imiş şinno = "şöylesi muhteşemmiş" gibi Bi anlam oluşuyor. Zazaca da ki karşılığı nedir acaba merak ettim 😊
@@EmrByt aynı toprağın dili olduğu için çok bir farklılık beklememek gerek sanırım kürtsün kardeşim ben zazayım mesela ben demek sizde ez bizde ez bunun gibi bir çok örnek var
Bütün diller güzeldir. Bütün diller özeldir. Anadolunun dillerini korumak hepimizin sorumluluğu. Vatan bizim vatanımız, dilleri, insanları bizim değerlerimiz.
@@esra_mine_travels kürtçe, zazaca şarkıların altında yapılan türkçe romantik yorumlar, bana efendi psikolojisinin kibar bir izdüşümü gibi geliyor. Esra hanım siz iyiniyetli olabilirsiniz ama, neden "vatan bizim vatanımız" deme ihtiyacı hissettiniz. Örneğin bir kürt gidip türkçe parçanın altına bu cümleyi yazmaz. Neyse, etik olan, sadece anadolunun dillerini kültürünü korumak değil, insanlığın tüm değerlerine hoş bakmaktır bence.
@@pauinsaatmuhendisligiakade3715 kardeşim sadece Elazığ mi Zaza sanıyorsun.kuzeyde Erzincan tunceliden başlayıp güney de Siverek e kadar, batidq sivas kangaldan başlatıp doğuda Erzurum Hınısa kadar Zaza toprağıdır.
@@pauinsaatmuhendisligiakade3715 ne fark eder arkadaşım hangi Zaza sehrimde olduğum şehirden şehire Zaza ırkında değişim mi oluyor sanki sadece Zaza gibi ZAZAlar var birde türk'e kürte kendini satmış benamuslar var.Diyarbakir Zazasiyim.
Erzurum Karayazı da öğretmenim. Buraya gelirken önyargılarla gelmiştim, o kadar pişman oldum ki bu güzel insanlara önyargılı baktığım için. Şimdi çocuklara Türkçe öğretip, onlardan Kürtçe öğreniyorum bütün köy ile aile olduk❤
Küçük bir çocuğun kalabalık arkasında neşeli oyununda duydum bu şarkıyı, hayat mesguliyetinden uzak bir tepede yeşil çimenlere uzanmış, serin esen rüzgarda gökyüzüne bakmak gibi bir his veriyor insana. Süper bir türkü 💪👍
Nêzan yeno virê to namê mi Nêzan yeno virê to çimê mi? Pers nêkena ez se ken, senîna Halê mi perîşano Serê ma ji vêrenê ma durê pe Vengê ma jê binê rê nêresa Nêaysa rojê ma nêaysa Ma wurdê ji perîşanê Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Ez ken nêken nêbeno Bextê mi newiyeno Şino şino şino Zorê mi şino Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno Hewnê mi nîno Mirê vanê 'Memo' "Çav û bextê wî reşo" Mi va: meşo meşo meşo Kêye to meveso! No can bê to nêbeno Oncî zera mi tengo Şerî-berî, şerî-berî Destê mi vengo Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Van nêvan, van nêvan Xemê kamîyo?Source: Musixmatch
@@sirena.9 zazalari kurt yapmaya calismiyoruz zazalar zaten kurt asil siz aslinizi inkar edince noluyor yazik size kendi irkinizi kabullenemiyorsunuz bi haber gorup ona inaniyorsunuz kurtcede 5 lehce var her zaman birbirimizi anlamiyoruz diye kurt olmamis mi oluyorsunuz hayir! O zaman turkler de turk degil birbirlerini anlamiyorlar. Ama diyorlar mi biz turk degiliz? Hayir. Sizin bu ayrisma cabaniz nedendir anlamiyorum. Dedigim gibi yazik sadece
@@slayerr.GÖTÜNÜZÜ YIRTMAYA DEVAM EDIN INADINIZA ZAZAYIZ VE HIC BIR ZAMANDA KÜRT OLMADIK OLMAYACAGIZ NE ELAZIG NE BINGÖLDE HIC BIR ZAMAN DEM PARTIYE YER OLMAYACAK
İnstagram reelsde görüp geldim hemen buraya. Bu kadar hoş ve eğlenceli şarkının anlamıyla ters olması da bir tuhaf.. 🙂 Neyse ki iş yerinde açıp dinliyorum beni alıp çocukluğumda kaygısız kutu kutu pense oynadığım günlere götürüyor.... 🥲🥲
Zonê Ma Zazaki. Zonê ma hê na verino. Bizim dilimiz Zazaca kürtçe'den daha eski bir dildir. Paris Üniversitesi Dilbilimci prof. Zazaca kürtçe'den daha eski bir dildir dedi.
@@Userkullanıcı-b Cahil misin? Ben Dersimliyim. Biz Zazayız ne alakamız var kürtlerle? 1. Prof. Minorsky , İslam ansiklopedisi'nin İngilizce baskısında kesin bir ifade kullanarak, Zazaların Kürt olmadıklarını kaydetmekte; Zazaca'nın da kürtçe'den çok farklı bir kuzey batı İran'i dili olduğunu belirtmektedir. V. Minorsky "Kürtlerin torunları: kürtler başlıklı makalesinde Zazaların"Hazar Denizi'nin güney bölgelerinde yaşamış ve hâlâ orada konuşulan Zazaca dili kuzey batı"İran'i " dil kategorisinde saymıştır. Devamınında Cl. J. Le Coq, parker christensen bu iki dilbilimci de V. Minorsky'nin tezi ile örtüşen bulgularında , Zazaların Dımıli-Daylamit kökenli ve kuzey batı İran'i kökenli olduklarını ve kesinlikle Kürt olmadıklarını kaydetmektedirler. 2. Rus Dilbilimci Peter İvanoviç Lerch Zazaca dair yazısı: Zazaca dilinde ilk ciddi araştırma ve bunların yazılı eserler hâline getirilip belgelenmesi, ilk kez Peter İvanoviç Lerch tarafından yapılmıştır. Peter İvanoviç Lerch, Ruslara esir düşen Zaza ve kürtlerden topladığı derlemeleri önce Rusça olarak, "İssledovanija ob iranskix Zaza ix kurdax i ix predax severnyx Xaldejax" adı altında üç cilt halinde yayınlar. Söz konusu bu çalışmada Peter İvanoviç Lerch, Zazaca'nın kürtçe'den farklı olduğu görüşüne varmış ve yaptığı açıklamanın sonucunda şu tespitte bulunmuştur: " Zazaca, kürtçe konuşanlar için, tek tek sözcüklere varıncaya kadar anlaşılmaz olarak kalmaktadır. 3. Karl HADANK Zazaca hakkında Kitabı: Karl HADANK, 1932'de "Mundarten der Zaza" adlı eseri, ilk Zazaca gramer kitabı olarak yayınlayarak, şöyle yazar: Zazaca Kuzey İran'i diller arasında kendine ait Gramatik yapısıyla Eski İran'i dillerin içinde en eskiliği fazlasıyla taşıyor. HADANK sonrasında şu tespitte bulunur: " Gramatik yapısını şimdiye kadar hiç kimsenin incelemediği bu kuzey batı İran'i dilin Gramatik açıklamasını meydana getirmeyi başarabildim. Her şeye rağmen Zazaca cildi bu eserler arasında en önemlisi olarak sayılabilir. 4. Avusturyalı dilbilimci Friedrich Müller: " Nach dieser skizze stellt sich Zaza als ein von Kurdisch in vielen wesentlichen punkten versciedener" adlı makalesinde Zazaca'nın bir çok temel noktalarda Kürtçe'den farklı olduğunu yazmış ve Zazaca'nın kendine özgü nominal yapısına dikkat çekmiştir. 5. Oscar MANN: Zazaca üzerine en önemli çalışmayı yapan kuşkusuz Alman iranolog Oscar MANN'dır. 1867-1917, Oscar MANN Zazaca'nın kendi başına bir dil olduğunu hiç bir kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymuştur. Oscar MANN, Prusya bilimler akademisinin , Batı İran'i dillerinin dökümentasyonu ve Gramatik analizi için verdiği görevle Ortadoğu'ya yaptığı seyahatte 1901-1903 yılları arasında İran'da, 1906-1907 yıllarında da Anadolu'nun Doğu ve Güneydoğu bölgelerinde araştırmalarda bulunarak, İran'i diller üzerinde tetkikler yapmış, bu arada Zazacayı diğer İran'i dillerle karşılaştırarak , aralarındaki farklılıkları da tespit etmiştir. Oscar MANN'nın 4 Temmuz 1906 tarihinde Siverek'ten Prusya Bilimler Akademisine gönderdiği bir mektupta da Şöyle yazdığını görüyoruz: " Benim tarafımdan çoktan savunulan Zazaca'nın kürtçe olmadığı görüşü, İran'i Dillerle yakın akrabalık ilişkileri içinde olduğunun saptanmış olmasıyla bir kez daha onaylanmış olunuyor. Orta Farsça'nın Turfan metinlerinin kuzey Dillerinin Tüm çekimlerini Zazaca'da tekrar görüyorum. 5. İngiliz araştırmacı Ely Bannister Soane: İngiliz araştırmacı Ely Bannister, 1909 yılında, Londra'da yayınlanan , " Journal of the Royal Asiatic Society " dergisinde şunları yazmıştır: " Diyarbekir, Erzincan, ve Anadolu'nun diğer bölgelerde yerleşik bulunan Zazaların Dili, Mukri ve benzeri Kürt diliyle aynı gruptan değildir. Zazaca çok eski olup, ESKİ Farsça'yla(Pehlevice) birbirinden kopmaları çok zaman önce olmuştur. Ely Bannister Soane, 1903 yılında Londra'da yayınlanan "Grammar of the Kurdish language" isimli araştırmasında , Kürtçenin temel Lehçelerini " yukarı Kurmanci ve aşağı Kurmanci şekilde ele alarak, İran'da konuşulan Luri, Irak ve İran'da konuşulan Hewrami(Gorani) ile Türkiye'de konuşulan Zazaki'yi onlardan ayırmıştır.
@@Userkullanıcı-b 1. Prof. Minorsky , İslam ansiklopedisi'nin İngilizce baskısında kesin bir ifade kullanarak, Zazaların Kürt olmadıklarını kaydetmekte; Zazaca'nın da kürtçe'den çok farklı bir kuzey batı İran'i dili olduğunu belirtmektedir. V. Minorsky "Kürtlerin torunları: kürtler başlıklı makalesinde Zazaların"Hazar Denizi'nin güney bölgelerinde yaşamış ve hâlâ orada konuşulan Zazaca dili kuzey batı"İran'i " dil kategorisinde saymıştır. Devamınında Cl. J. Le Coq, parker christensen bu iki dilbilimci de V. Minorsky'nin tezi ile örtüşen bulgularında , Zazaların Dımıli-Daylamit kökenli ve kuzey batı İran'i kökenli olduklarını ve kesinlikle Kürt olmadıklarını kaydetmektedirler. 2. Rus Dilbilimci Peter İvanoviç Lerch Zazaca dair yazısı: Zazaca dilinde ilk ciddi araştırma ve bunların yazılı eserler hâline getirilip belgelenmesi, ilk kez Peter İvanoviç Lerch tarafından yapılmıştır. Peter İvanoviç Lerch, Ruslara esir düşen Zaza ve kürtlerden topladığı derlemeleri önce Rusça olarak, "İssledovanija ob iranskix Zaza ix kurdax i ix predax severnyx Xaldejax" adı altında üç cilt halinde yayınlar. Söz konusu bu çalışmada Peter İvanoviç Lerch, Zazaca'nın kürtçe'den farklı olduğu görüşüne varmış ve yaptığı açıklamanın sonucunda şu tespitte bulunmuştur: " Zazaca, kürtçe konuşanlar için, tek tek sözcüklere varıncaya kadar anlaşılmaz olarak kalmaktadır. 3. Karl HADANK Zazaca hakkında Kitabı: Karl HADANK, 1932'de "Mundarten der Zaza" adlı eseri, ilk Zazaca gramer kitabı olarak yayınlayarak, şöyle yazar: Zazaca Kuzey İran'i diller arasında kendine ait Gramatik yapısıyla Eski İran'i dillerin içinde en eskiliği fazlasıyla taşıyor. HADANK sonrasında şu tespitte bulunur: " Gramatik yapısını şimdiye kadar hiç kimsenin incelemediği bu kuzey batı İran'i dilin Gramatik açıklamasını meydana getirmeyi başarabildim. Her şeye rağmen Zazaca cildi bu eserler arasında en önemlisi olarak sayılabilir. 4. Avusturyalı dilbilimci Friedrich Müller: " Nach dieser skizze stellt sich Zaza als ein von Kurdisch in vielen wesentlichen punkten versciedener" adlı makalesinde Zazaca'nın bir çok temel noktalarda Kürtçe'den farklı olduğunu yazmış ve Zazaca'nın kendine özgü nominal yapısına dikkat çekmiştir. 5. Oscar MANN: Zazaca üzerine en önemli çalışmayı yapan kuşkusuz Alman iranolog Oscar MANN'dır. 1867-1917, Oscar MANN Zazaca'nın kendi başına bir dil olduğunu hiç bir kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymuştur. Oscar MANN, Prusya bilimler akademisinin , Batı İran'i dillerinin dökümentasyonu ve Gramatik analizi için verdiği görevle Ortadoğu'ya yaptığı seyahatte 1901-1903 yılları arasında İran'da, 1906-1907 yıllarında da Anadolu'nun Doğu ve Güneydoğu bölgelerinde araştırmalarda bulunarak, İran'i diller üzerinde tetkikler yapmış, bu arada Zazacayı diğer İran'i dillerle karşılaştırarak , aralarındaki farklılıkları da tespit etmiştir. Oscar MANN'nın 4 Temmuz 1906 tarihinde Siverek'ten Prusya Bilimler Akademisine gönderdiği bir mektupta da Şöyle yazdığını görüyoruz: " Benim tarafımdan çoktan savunulan Zazaca'nın kürtçe olmadığı görüşü, İran'i Dillerle yakın akrabalık ilişkileri içinde olduğunun saptanmış olmasıyla bir kez daha onaylanmış olunuyor. Orta Farsça'nın Turfan metinlerinin kuzey Dillerinin Tüm çekimlerini Zazaca'da tekrar görüyorum. 5. İngiliz araştırmacı Ely Bannister Soane: İngiliz araştırmacı Ely Bannister, 1909 yılında, Londra'da yayınlanan , " Journal of the Royal Asiatic Society " dergisinde şunları yazmıştır: " Diyarbekir, Erzincan, ve Anadolu'nun diğer bölgelerde yerleşik bulunan Zazaların Dili, Mukri ve benzeri Kürt diliyle aynı gruptan değildir. Zazaca çok eski olup, ESKİ Farsça'yla(Pehlevice) birbirinden kopmaları çok zaman önce olmuştur. Ely Bannister Soane, 1903 yılında Londra'da yayınlanan "Grammar of the Kurdish language" isimli araştırmasında , Kürtçenin temel Lehçelerini " yukarı Kurmanci ve aşağı Kurmanci şekilde ele alarak, İran'da konuşulan Luri, Irak ve İran'da konuşulan Hewrami(Gorani) ile Türkiye'de konuşulan Zazaki'yi onlardan ayırmıştır.
@@devranfigan 1. Prof. Minorsky , İslam ansiklopedisi'nin İngilizce baskısında kesin bir ifade kullanarak, Zazaların Kürt olmadıklarını kaydetmekte; Zazaca'nın da kürtçe'den çok farklı bir kuzey batı İran'i dili olduğunu belirtmektedir. V. Minorsky "Kürtlerin torunları: kürtler başlıklı makalesinde Zazaların"Hazar Denizi'nin güney bölgelerinde yaşamış ve hâlâ orada konuşulan Zazaca dili kuzey batı"İran'i " dil kategorisinde saymıştır. Devamınında Cl. J. Le Coq, parker christensen bu iki dilbilimci de V. Minorsky'nin tezi ile örtüşen bulgularında , Zazaların Dımıli-Daylamit kökenli ve kuzey batı İran'i kökenli olduklarını ve kesinlikle Kürt olmadıklarını kaydetmektedirler. 2. Rus Dilbilimci Peter İvanoviç Lerch Zazaca dair yazısı: Zazaca dilinde ilk ciddi araştırma ve bunların yazılı eserler hâline getirilip belgelenmesi, ilk kez Peter İvanoviç Lerch tarafından yapılmıştır. Peter İvanoviç Lerch, Ruslara esir düşen Zaza ve kürtlerden topladığı derlemeleri önce Rusça olarak, "İssledovanija ob iranskix Zaza ix kurdax i ix predax severnyx Xaldejax" adı altında üç cilt halinde yayınlar. Söz konusu bu çalışmada Peter İvanoviç Lerch, Zazaca'nın kürtçe'den farklı olduğu görüşüne varmış ve yaptığı açıklamanın sonucunda şu tespitte bulunmuştur: " Zazaca, kürtçe konuşanlar için, tek tek sözcüklere varıncaya kadar anlaşılmaz olarak kalmaktadır. 3. Karl HADANK Zazaca hakkında Kitabı: Karl HADANK, 1932'de "Mundarten der Zaza" adlı eseri, ilk Zazaca gramer kitabı olarak yayınlayarak, şöyle yazar: Zazaca Kuzey İran'i diller arasında kendine ait Gramatik yapısıyla Eski İran'i dillerin içinde en eskiliği fazlasıyla taşıyor. HADANK sonrasında şu tespitte bulunur: " Gramatik yapısını şimdiye kadar hiç kimsenin incelemediği bu kuzey batı İran'i dilin Gramatik açıklamasını meydana getirmeyi başarabildim. Her şeye rağmen Zazaca cildi bu eserler arasında en önemlisi olarak sayılabilir. 4. Avusturyalı dilbilimci Friedrich Müller: " Nach dieser skizze stellt sich Zaza als ein von Kurdisch in vielen wesentlichen punkten versciedener" adlı makalesinde Zazaca'nın bir çok temel noktalarda Kürtçe'den farklı olduğunu yazmış ve Zazaca'nın kendine özgü nominal yapısına dikkat çekmiştir. 5. Oscar MANN: Zazaca üzerine en önemli çalışmayı yapan kuşkusuz Alman iranolog Oscar MANN'dır. 1867-1917, Oscar MANN Zazaca'nın kendi başına bir dil olduğunu hiç bir kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymuştur. Oscar MANN, Prusya bilimler akademisinin , Batı İran'i dillerinin dökümentasyonu ve Gramatik analizi için verdiği görevle Ortadoğu'ya yaptığı seyahatte 1901-1903 yılları arasında İran'da, 1906-1907 yıllarında da Anadolu'nun Doğu ve Güneydoğu bölgelerinde araştırmalarda bulunarak, İran'i diller üzerinde tetkikler yapmış, bu arada Zazacayı diğer İran'i dillerle karşılaştırarak , aralarındaki farklılıkları da tespit etmiştir. Oscar MANN'nın 4 Temmuz 1906 tarihinde Siverek'ten Prusya Bilimler Akademisine gönderdiği bir mektupta da Şöyle yazdığını görüyoruz: " Benim tarafımdan çoktan savunulan Zazaca'nın kürtçe olmadığı görüşü, İran'i Dillerle yakın akrabalık ilişkileri içinde olduğunun saptanmış olmasıyla bir kez daha onaylanmış olunuyor. Orta Farsça'nın Turfan metinlerinin kuzey Dillerinin Tüm çekimlerini Zazaca'da tekrar görüyorum. 5. İngiliz araştırmacı Ely Bannister Soane: İngiliz araştırmacı Ely Bannister, 1909 yılında, Londra'da yayınlanan , " Journal of the Royal Asiatic Society " dergisinde şunları yazmıştır: " Diyarbekir, Erzincan, ve Anadolu'nun diğer bölgelerde yerleşik bulunan Zazaların Dili, Mukri ve benzeri Kürt diliyle aynı gruptan değildir. Zazaca çok eski olup, ESKİ Farsça'yla(Pehlevice) birbirinden kopmaları çok zaman önce olmuştur. Ely Bannister Soane, 1903 yılında Londra'da yayınlanan "Grammar of the Kurdish language" isimli araştırmasında , Kürtçenin temel Lehçelerini " yukarı Kurmanci ve aşağı Kurmanci şekilde ele alarak, İran'da konuşulan Luri, Irak ve İran'da konuşulan Hewrami(Gorani) ile Türkiye'de konuşulan Zazaki'yi onlardan ayırmıştır.
Müzik dinlemeyi sevmem ama ilgimi cekti Bu sarkı ezgisi güzel ve sesi Allah lutüf etmiş Mehmet kardeşé Zazaça ne güzel bir dil keske bilseydim Allah bahtınızı açık etsin
Eşlik etmeyen kalmasın 😊👍 Nêzan yeno virê to namê mi, Nêzan yeno virê to çimê mi? Pers nêkena ez se ken, senîna Halê mi perîşano Serê ma ji vêrenê ma durê pe vengê ma jê binê rê nêresa Nêaysa rojê ma nêaysa ma wurdê ji perîşanê Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Ez ken nêken nêbeno bextê mi newiyeno Şino şino şino Zorê mi şino Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno Hewnê mi nîno Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Mirê vanê 'Memo' Çav û bextê wî reşoMi va meşo meşo meşo Kêye to meveso! Eşlik etmeyen kalmasın 😊👍 Nêzan yeno virê to namê mi, Nêzan yeno virê to çimê mi? Pers nêkena ez se ken, senîna Halê mi perîşano Serê ma ji vêrenê ma durê pe vengê ma jê binê rê nêresa Nêaysa rojê ma nêaysa ma wurdê ji perîşanê Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Ez ken nêken nêbeno bextê mi newiyeno Şino şino şino Zorê mi şino Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno Hewnê mi nîno Se bikî, se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî? Gula mi ez torê se vajî? Mirê vanê 'Memo 'Çav û bextê wî reşoMi va meşo meşo meşo Kêye to meveso! No can bê to nêbeno Oncî zera mi tengo Şerî-berî, şerî-berî Destê mi vengo Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno Hewnê mi nîno No can bê to nêbeno Oncî zera mi tengo Şerî-berî, şerî-berî Destê mi vengo Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno Hewnê mi nîno
Melodisi alıp kırlara götürüyor insanı.. Sözlerini bilmiyorum Kurtce ya da Zazaca bilmiyorum ama ruhum kırlarda etekleri zil çalan kız çocuğu oluyorum bir kuş konuyor avucuma ozgurlesiyorum....
Önyargılı olmaktan hep nefret etmişimdir.🙏🏻 Buda o anlardan biriydi. Hayatımdaki 3 dakika 14 saniyeyi bana anlamlandırdığınız için teşekkür ederim 🙏🏻🤲🏻 Hergün kulaklığımı takıp kendime ayırdığım yarım saatimin içindesin artık 🖤
Muhteşem bir şarkı.Bir insan ancak bu kadar güzel anlatabilir sevgisini.Umarim bütün şanssızlıklar son bulur.Umarim bir daha şans ince,nazik,kibar insanlardan yana olur.Harika.Tek kelimeyle muhteşem...
Zazaca, kürtçe ve farsça gibi aryani dil ailesinden bir dildir ve evet kürtçe ve farsçayla çok yakın akrabadır hatta günümüz farsçasının atası sasani dilinden günümüze geldiğini savunan filologlar olmakla birlikte zazaca kendi başına bir dildir.
Bi arkadaşım var kendisi Türk ben kürtüm bana hep der çok güzel Türkçe konuşuyorsun die bende ona kürtçe ögrettim benden iyi kürtçe konuşuyor iyiki varsın umarım bu yorumumu görürsün 🙂
Ez ken nêken nêbeno Bextê mi newiyeno Şino şino şino.şino şino Zorê mi şino Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno nîno nîno Hewnê mi nîno Se bikî, se bikî, se bikî Se bikî, se bikî Se vajî ka se vajî Gula mi ez torê se vajî Mirê vanê 'Memo' Çav û bextê wî reşo Mi va meşo meşo meşo meşo Kêye to meveso Zera mi şikyena Hewesê mi remeno Nîno nîno nîno nîno nîno Hewnê mi nîno No can bê to nêbeno Oncî zera mi tengo Şerî-berî, şerî-berî şerî Destê mi vengo
Sözlerinin ne olduğunu anlamasak bile kulağa o kadar hoş geliyor ki Kürt kardeşlerimiz olmasaydı yarım kalırdık diye düşünüyorum sonuçta her yörenin Bir kötüsü var.. Hiç bir felâketi kötülüğü kimseye yüklememek gerekir.. Kürt Türk kardeştir bu kadar 🇹🇷🇹🇷
Ji bo zêdetir û ji bo karên nû me li ser Instagramê bişopînin / Daha fazlası için ve yeni çalışmalardan haberdar olmak için bizi Instagram'dan takip ediniz 👉 instagram.com/kommuzik/
Şarkı tam da hayat gibi değil mi ? Sözleri hüzünlü ama melodisi ‘’yaşamak için nedenini bilmediğimiz bir umut var’’ gibi.
Tam da öyle..
Evet, çok hayat dolu bir parça :) .
Çok güzel ve doğru bir tespit 👌🏻
Aynen öyle bı his veriyor
Zazaca şarkı.
Şarkının Sözleri
Nêzan yeno virê to namê mi,
Nêzan yeno virê to çimê mi?
Pers nêkena ez se ken, senîna
Halê mi perîşano
Bilmem adimi hatirliyor musun?
Bilmem gözlerimi hatirliyor musun?
Sormuyorsun ne yapiyorum, nasilim
Halim perisan
Serê ma ji vêrenê ma durê pe
vengê ma jê binê rê nêresa
Nêaysa rojê ma nêaysa
ma wurdê ji perîşanê
Yillarimiz geciyor birbirimizden uzak.
Seslerimiz birbirimize ulasmadan
Günesimiz görünmedi de görünmedi
Ikimizde perisaniz
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Ne yapayim, ne yapayim?
Ne diyeyim, ne diyeyim?
Gülüm sana ne diyeyim?
Ez ken nêken nêbeno
bextê mi newiyeno
Şino şino şino
Zorê mi şino
Ne yapsam olmuyor
Sansim bana gülmüyor
Gidiyor gidiyor gidiyor
Gücüme gidiyor
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
Kalbim kiriliyor
Hevesim kaciyor
Gelmiyor gelmiyor gelmiyor
Uykum gelmiyor
Mirê vanê 'Memo'Çav û bextê wî reşoMi va: meşo meşo meşo
Kêye to meveso!
Bana 'Memo' derler
'Gözleri ve bahti kara' derler
Gitme dedim, gitme dedim
Evi yanmayasica
No can bê to nêbeno
Oncî zera mi tengo
Şerî-berî, şerî-berî
Destê mi vengo
Bu can sensiz olmuyor
Yine gönlüm daraliyor
Git-gel, git-gel, git-gel
Ellerim bombos kaliyor
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Van nêvan, van nêvan
Xemê kamîyo?
Kalbim kiriliyor
Hevesim kaciyor
Desem de demesemde
Kimin umrunda
Gerçekten yazdınız mi bu kadar yazdiysaniz helal valla
Spas heval
Can you translate it please?
@onurCtekin emeğinize sağlık 🙏
Zazaca dimi
Bir Zaza olarak fazlasıyla gururlandım
Ne kadar ayrıştırmışlar bizi yaa,aynı ülkede yaşadığımız insanların dilini bilmiyoruz. Okullarda ingilizce Arapça öğretiliyor ama Kürtçe,Zazaca vs.. öğretilmiyor. seçmeli ders olsa hiç değilse isteyen katılsa. Ne kadar hoş geliyor kulağa . İnşallah bir gün öğrenmek ve bütün doğuyu gezmek nasip olur
Keske herkes senin gibi dusunse kardesim
Bir Türk olarak dediğine katılıyorum
Öğrenmek istiyorsan Irak’a gidebilirsin. Burası Türkiye tek dil tek bayrak tek vatan. İngilizce dediğin dünya dili, elhamdülillah müslümanız diyorsan da islamiyet dili Arapça ve bu da zorunlu değil seçmeli. Nerede görülmüş yöresel konuşma dilinin herkese öğretildiği. Kars’ta kürtçe konuşan biri Urfa’da Kürtçe konuşanın ne dediğini anlamıyor. Acıtasyon yapmayın millet uzaydan arsa parselliyor siz hâla yok Kürtçe yok Zazaca yerinizde saymaya devam edin
@@travelerexplorer kardeş boş yapma siz orta Asyadaylen kurtler buradaydı üstelik burası Türkiye cumhuriyeti olabilir en az 30 ırk var Türkler daha azınlıkta onu ne yapcaz😉git Çanakkaleye bu vatanın üzerinde Türklerin ne kadar hakkı varsa kurtlein de o kadar hakkı var nedense hep şehit haberleri de doğudan geliyor siz kendinizi ne sanıyorsunuz Osmanlıca turkiye demiyorlardi niye birden fazla ırk vardi ırkçılık yoktu orda herkes kardeşçe dillerini konuşuyorlardı doğu ve güneydoğuya kurt bölgesi derlerdi gecipte ota boka şurası Türklerindir burası Türklerindir demeyin komiksiniz😂
@@ezo9796 baya büyük bi yaran var belli 😂 ırkçılık falan çok basit ve çirkin şeyler benim altını çizerek bahsettiğim konu sizin Kürtçe anadil olsun ısrarlarınıza tepkimdir. Ayrıca tarihin t sini bilmediğiniz yazdıklarınızdan belli o yüzden sizi muhatap dahi almam öğrenmek istiyorsanız yerli yabancı tüm kaynakları okuyun sonra çıkın burada orta asya Anadolu muhabbeti yapın. Ben konuşunca ırkçılık yapmış oluyorum ama siz Anadolu’da zaten Kürtler vardı derken çok masumsunuz öyle mi ? Kürt toplumunu tarihte bugüne kadar hep ezdiken ittiler ötekileştirdiler İranın dağlarında insan dışı yaşayan topluluktu biz kardeş bildik değer verdik Yanyana yaşadık önce özünü kökünü öğren. YAZIK
ŞİNO_NİNO *Türkçe anlamı*
Bilmem adimi hatirliyor musun?
Bilmem gözlerimi hatirliyor musun?
Sormuyorsun ne yapiyorum, nasilim
Halim perisan
Yillarimiz geciyor birbirimizden uzak.
Seslerimiz birbirimize ulasmadan
Günesimiz görünmedi de görünmedi
Ikimizde perisaniz
Ne yapayim, ne yapayim?
Ne diyeyim, ne diyeyim?
Gülüm sana ne diyeyim?
Ne yapsam olmuyor
Sansim bana gülmüyor
Gidiyor gidiyor gidiyor
Gücüme gidiyor
Teşekkürler
ŞİNO-NİNO DEVAMI
KALBİM KIRILİYOR KEYFİM KAÇİYOR
GELMİYOR GELMİYOR UYKUM GELMİYOR
NE YAPAYIM NE YAPAYIM?
NE DİYEYİM NE DİYEYİM.?
GÜLÜM SANA NE DİYEYİM?
BANA MEMO DERLER BENİM BAHTIM KARADIR.
DEDİM GİTME GİTME EVİN YANMASIN GİTME.
KALBİM KIRILIYOR KEYFİM KAÇIYOR GELMİYOR GELMİYOR UYKUM GELMİYOR
CANIM SENSİZ OLMİYOR ZATEN GÖNLÜM DARALİYOR.
GİDER GELİRİM GİDER GELERİM ELLERİM BOŞ
KALBİM KIRILİYOR KEYFİM KAÇİYOR
DİYORUM DEMİYORUM KİMİN UMRUNDA?
Bu zahmetin için bi beğeni hakediyorsun kardeşim 😂
Şarkı dili nedir
@@Ebrar.891 çok az insanın bildiği ve ölmek üzere olan bir dil " Zazaca "
Az önce instada gördüm bu şarkının melodisini, küçük bir çocuğun çamurdaki dansına eşlik ediyordu ve çokk hoştu, bayıldım, teşekkürler. 👍
Bir Azerbaycan Türkü olarak başta Bingöl Elazığ Erzincan ve Dersim başta olmak üzere dünyanın her yerinde ki Zaza kardeşlerime kucak dolusu selamlar diliyorum iyi ki varsınız ❤❤❤
Türkiye'den kucak dolusu sevgiler 🤍🌸
A.s kardeşim
dersim değil Tunceli
@@erenekmekci5521 tamam artık abartmayın da .
@@zeynademir014 Ne abartması Ulu Önder Atatürk'ün değiştirdiği ilin isminin doğrusunu yazdım sadece
Sözlerini anlamıyorsun ama dinletiyor müziğin evrenselliği ve güzelliği alıp seni götürüyor çok güzel 😊
Antalya’dan Elazığ’a gittim otelin balkonunda oturuyordum birden arabanın içinde bu şarkı şino şino yazdım ve çıktı çok güzel :)
E ZaZayız PALULUYUZ 😂
Çok tatlı yumuşak kulak tırmalamayan güzel bir lisan.Allah var söyleyen de hakkını vermiş
Oğlumla birlikte dinlediğimiz ilk Kürtçe şarkı ona öğreteceğim şeylerden biri bizim her zaman kardeş olduğumuz olacak ağzınıza sağlık bu şarkı için
@@ramazancelk3245 sayen de öğrenmiş olduk eyvallah
@@ramazancelk3245 kurmanciyle zazacayi ayırt edemiyorsun kurmancide zazacada loranide goranide kurdidir
@@ramazancelk3245 ramazan senin kadar g.rizekali bir insan görmedim
@@serhatoba332 Kürtçenin lehçeleri bellidir Kürmanci sorani gorani Lori Zazaca kendi başına bir dildir Avrupalı ve İranlı dilbilimciler de söylüyor sen kimsin de zazaları Kürt yapıyorsun dilimize lehçe diyorsun hadsiz
Zazaca farklı bir dildir
nasıl eskimez bir parçadır beeee... Helal olsun mehmet, kalitenin zazacasısın...
Bizim için asla eskimeeeezzzzz şu an yeni yeni keşfedenler var yıllar geçtikçe yeniden keşfedecek olanlar gibi 😃
Bu eski bir parçamiydı .boyle guzel bir müzik yillar içinde duyulmamış olamaz.
Zaza olmama rağmen ilk defa duyuyorum bu şarkıyı
*ZAZAKİ* *ŞİNO NİNO * *DIMILKİ*
Nêzan yeno virê to namê mi,
Nêzan yeno virê to çimê mi?
Pers nêkena ez se ken, senîna
Halê mi perîşano
Serê ma ji vêrenê ma durê pe
vengê ma jê binê rê nêresa
Nêaysa rojê ma nêaysa
ma wurdê ji perîşanê
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Ez ken nêken nêbeno
bextê mi newiyeno
Şino şino şino
Zorê mi şino
Aniden gelen göz yaşarmasıyla karışık kalp sızısı, yürek burunkuntulu heyecan... Yitik bir dildir Zazaca.
Zona xu vir mek wayê mı
Özbekçe sandım Bi an. Şinno = şöyle demek . Zor imiş şinno = "şöylesi muhteşemmiş" gibi Bi anlam oluşuyor. Zazaca da ki karşılığı nedir acaba merak ettim 😊
@@ibrahimdenizli7168 zazacada karşılığı şino gidiyor
Bu nasıl dil yarısı Kürtçe.
@@EmrByt aynı toprağın dili olduğu için çok bir farklılık beklememek gerek sanırım kürtsün kardeşim ben zazayım mesela ben demek sizde ez bizde ez bunun gibi bir çok örnek var
Bütün diller güzeldir. Bütün diller özeldir. Anadolunun dillerini korumak hepimizin sorumluluğu. Vatan bizim vatanımız, dilleri, insanları bizim değerlerimiz.
Ne kadar güzel bir yorum 👍💐💐💐
boş yapmayın esra hanım
@@recepakgul1996 bana ait olmayan her şeye, benden olmayan herkese nefret kussam boş yapmamış mı olurdum?
Nekadar güzel bir yorum. Önce Sizi yetiştiren ailenizi sonra sizi ve sizi ve sizi canı yürekten tebrik ederim. Bu yorumu asla unutmayacağım. ❤️
@@esra_mine_travels kürtçe, zazaca şarkıların altında yapılan türkçe romantik yorumlar, bana efendi psikolojisinin kibar bir izdüşümü gibi geliyor. Esra hanım siz iyiniyetli olabilirsiniz ama, neden "vatan bizim vatanımız" deme ihtiyacı hissettiniz. Örneğin bir kürt gidip türkçe parçanın altına bu cümleyi yazmaz. Neyse, etik olan, sadece anadolunun dillerini kültürünü korumak değil, insanlığın tüm değerlerine hoş bakmaktır bence.
Bağımsız Zazaca dili ve güzel bir ZaZaCA şarkı.💪 Wesbo şare ZaZa 💪
Kardeş sen elazığlı mısın ?
@@pauinsaatmuhendisligiakade3715 kardeşim sadece Elazığ mi Zaza sanıyorsun.kuzeyde Erzincan tunceliden başlayıp güney de Siverek e kadar, batidq sivas kangaldan başlatıp doğuda Erzurum Hınısa kadar Zaza toprağıdır.
@@user-rv6qw6ir8u ben nerelerde olduğunu çok iyi biliyorum ben sadece sen nerede büyüdün ve nerede yaşıyorsun bunu merak ediyorum
@@pauinsaatmuhendisligiakade3715 ne fark eder arkadaşım hangi Zaza sehrimde olduğum şehirden şehire Zaza ırkında değişim mi oluyor sanki sadece Zaza gibi ZAZAlar var birde türk'e kürte kendini satmış benamuslar var.Diyarbakir Zazasiyim.
@@user-rv6qw6ir8u şimdi diyarbakirda mı büyüdün burası önemli
Erzurum Karayazı da öğretmenim. Buraya gelirken önyargılarla gelmiştim, o kadar pişman oldum ki bu güzel insanlara önyargılı baktığım için. Şimdi çocuklara Türkçe öğretip, onlardan Kürtçe öğreniyorum bütün köy ile aile olduk❤
Bu benim hayalimdi ama bana kısmet olmadı. 😢
Tum canim zazalarima selam olsun ma zazayi ez şima zaw hesken❤
bu şarkı normalde 100 milyon tıklanmalydı. ama böyle iyi...
daha özel hissettiriyor.
Kaliteli parçalar az dinlenir.
Qedrê zimanê xwe bizanibin
Qedrê ziwanê xo bizanêna
Silav
Ez gelekî ji vî zaravîre fêm nakim
Tu dikarî ji kerema xwe !!
@@avsdq3348zarave le kurdiye 👍👍
Küçük bir çocuğun kalabalık arkasında neşeli oyununda duydum bu şarkıyı, hayat mesguliyetinden uzak bir tepede yeşil çimenlere uzanmış, serin esen rüzgarda gökyüzüne bakmak gibi bir his veriyor insana. Süper bir türkü 💪👍
O kadar merak ettim ki duyduğunuz o anı. Hayal edip bazı duygular yaşadım. Çok gerçekti hepsi. Yorumunuz çok içten :)
@@aysenurklc3686 teşekkür ederim, ilk hissettiğim şey buydu dile getirdim, anlaşıldığımı bilmek güzel:) ☕
2021in son ayından bir yorum yapalım bari, tek kelimeyle muhteşem bir şarkı ✨❤️
Hangi dilde bu?
@@AsilCan72 zazaca
@@sahidenurr teşekkür ederim
Я не понимаю о чём песня, но нравится 🥰
@@sahidenurr p1pi
bu şarkı sebebini bilmedeğim şekilde ruhuma iyiliği, güzelliği, yaşama sevgisini aşılıyor.
Gözlerimi kapatıp delicesine dans ettiğim nadir parçalardan biri 🌼
Ma zazaye Nay wini bezane Sima zazay dimli
Yeğenime Şino diye sesleniyoruz ailede yani bu şarkı artık benim yeğenimin şarkısı 😎 Beraber dinliyoruz 🦋🍀
Nêzan yeno virê to namê mi
Nêzan yeno virê to çimê mi?
Pers nêkena ez se ken, senîna
Halê mi perîşano
Serê ma ji vêrenê ma durê pe
Vengê ma jê binê rê nêresa
Nêaysa rojê ma nêaysa
Ma wurdê ji perîşanê
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Ez ken nêken nêbeno
Bextê mi newiyeno
Şino şino şino
Zorê mi şino
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
Mirê vanê 'Memo'
"Çav û bextê wî reşo"
Mi va: meşo meşo meşo
Kêye to meveso!
No can bê to nêbeno
Oncî zera mi tengo
Şerî-berî, şerî-berî
Destê mi vengo
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Van nêvan, van nêvan
Xemê kamîyo?Source: Musixmatch
Insanlardan uzak kendime yakın hissetiren bir parça 🥰
Ez wexta te guhdari dıkım kêyfamın pır xweş dıbe dengete sağbe hevalê memet
Şu kürt değilim ibaresinden kurtulup gelin dinleyin lütfen sadece müziğin ve sesin güzelliyine kulak verin😊😊
@@sirena.9 :)
@@sirena.9 zazalari kurt yapmaya calismiyoruz zazalar zaten kurt asil siz aslinizi inkar edince noluyor yazik size kendi irkinizi kabullenemiyorsunuz bi haber gorup ona inaniyorsunuz kurtcede 5 lehce var her zaman birbirimizi anlamiyoruz diye kurt olmamis mi oluyorsunuz hayir! O zaman turkler de turk degil birbirlerini anlamiyorlar. Ama diyorlar mi biz turk degiliz? Hayir. Sizin bu ayrisma cabaniz nedendir anlamiyorum. Dedigim gibi yazik sadece
@@slayerr.Irkçılıkla alakası yok Kürt değiliz bu kadar
Aynen kardeşim 🇹🇷👍👍
@@slayerr.GÖTÜNÜZÜ YIRTMAYA DEVAM EDIN INADINIZA ZAZAYIZ VE HIC BIR ZAMANDA KÜRT OLMADIK OLMAYACAGIZ NE ELAZIG NE BINGÖLDE HIC BIR ZAMAN DEM PARTIYE YER OLMAYACAK
Kulağıma hoş gelen her şeyi dinlerim,bu şarkı bana çok iyi geldi😋
Şarkının klibi olmayabilir ama gözünü kapadığında herkes kendi klibini hayalinde canlandırıyor 😉
Dinlediğim en anlaşılır en güzel zazaca şarkı mükemmel 👌
İnsanın içinde öyle hoş öyle tatlı bir mutluluk bırakıyor
Cok güzel sanirim zazaca
Güzel günlere götüren bir parça :) öpüyorum gözlerinden 🤭
Müzik evrenseldir dedikleri bu olsa gerek
Sözlerini anlamıyorum ama
Müziği kulağa çok hoş geliyor
Dinlemek de ayrıca çok keyifli
youtubenin replay tuşunu bozucam :)
Nası bi güzellik bu arkadaş dinlemeden olmuyor mehmdt reisin şarkılarını
döngüye al :) ninoninonino
Bilmem adimi hatirliyor musun?
Bilmem gözlerimi hatirliyor musun?
Sormuyorsun ne yapiyorum, nasilim
Halim perisan
Yillarimiz geciyor birbirimizden uzak.
Seslerimiz birbirimize ulasmadan
Günesimiz görünmedi de görünmedi
Ikimizde perisaniz
Ne yapayim, ne yapayim?
Ne diyeyim, ne diyeyim?
Gülüm sana ne diyeyim?
Ne yapsam olmuyor
Sansim bana gülmüyor
Gidiyor gidiyor gidiyor
Gücüme gidiyor
Kalbim kiriliyor
Hevesim kaciyor
Gelmiyor gelmiyor gelmiyor
Uykum gelmiyor
Bana “Memo” derler
“Gözleri ve bahti kara” derler
Gitme dedim, gitme dedim
Evi yanmayasica 23
Bu can sensiz olmuyor
Yine gönlüm daraliyor
Git-gel, git-gel, git-gel
Ellerim bombos kaliyor
Kalbim kiriliyor
Hevesim kaciyor
Desem de demesemde
Kimin umrunda
İnstagram reelsde görüp geldim hemen buraya. Bu kadar hoş ve eğlenceli şarkının anlamıyla ters olması da bir tuhaf.. 🙂 Neyse ki iş yerinde açıp dinliyorum beni alıp çocukluğumda kaygısız kutu kutu pense oynadığım günlere götürüyor.... 🥲🥲
Keşfettiğimden beri sürekli dinliyorum harika ve çok keyifli
Her biji zimane kurdi , zimane zazaki
Zonê Ma Zazaki. Zonê ma hê na verino. Bizim dilimiz Zazaca kürtçe'den daha eski bir dildir. Paris Üniversitesi Dilbilimci prof. Zazaca kürtçe'den daha eski bir dildir dedi.
@@serdaldenizzazaca kürt lehçesi
@@Userkullanıcı-b Cahil misin? Ben Dersimliyim. Biz Zazayız ne alakamız var kürtlerle? 1. Prof. Minorsky , İslam ansiklopedisi'nin İngilizce baskısında kesin bir ifade kullanarak, Zazaların Kürt olmadıklarını kaydetmekte; Zazaca'nın da kürtçe'den çok farklı bir kuzey batı İran'i dili olduğunu belirtmektedir. V. Minorsky "Kürtlerin torunları: kürtler başlıklı makalesinde Zazaların"Hazar Denizi'nin güney bölgelerinde yaşamış ve hâlâ orada konuşulan Zazaca dili kuzey batı"İran'i " dil kategorisinde saymıştır. Devamınında Cl. J. Le Coq, parker christensen bu iki dilbilimci de V. Minorsky'nin tezi ile örtüşen bulgularında , Zazaların Dımıli-Daylamit kökenli ve kuzey batı İran'i kökenli olduklarını ve kesinlikle Kürt olmadıklarını kaydetmektedirler. 2. Rus Dilbilimci Peter İvanoviç Lerch Zazaca dair yazısı: Zazaca dilinde ilk ciddi araştırma ve bunların yazılı eserler hâline getirilip belgelenmesi, ilk kez Peter İvanoviç Lerch tarafından yapılmıştır. Peter İvanoviç Lerch, Ruslara esir düşen Zaza ve kürtlerden topladığı derlemeleri önce Rusça olarak, "İssledovanija ob iranskix Zaza ix kurdax i ix predax severnyx Xaldejax" adı altında üç cilt halinde yayınlar. Söz konusu bu çalışmada Peter İvanoviç Lerch, Zazaca'nın kürtçe'den farklı olduğu görüşüne varmış ve yaptığı açıklamanın sonucunda şu tespitte bulunmuştur: " Zazaca, kürtçe konuşanlar için, tek tek sözcüklere varıncaya kadar anlaşılmaz olarak kalmaktadır. 3. Karl HADANK Zazaca hakkında Kitabı: Karl HADANK, 1932'de "Mundarten der Zaza" adlı eseri, ilk Zazaca gramer kitabı olarak yayınlayarak, şöyle yazar: Zazaca Kuzey İran'i diller arasında kendine ait Gramatik yapısıyla Eski İran'i dillerin içinde en eskiliği fazlasıyla taşıyor. HADANK sonrasında şu tespitte bulunur: " Gramatik yapısını şimdiye kadar hiç kimsenin incelemediği bu kuzey batı İran'i dilin Gramatik açıklamasını meydana getirmeyi başarabildim. Her şeye rağmen Zazaca cildi bu eserler arasında en önemlisi olarak sayılabilir. 4. Avusturyalı dilbilimci Friedrich Müller: " Nach dieser skizze stellt sich Zaza als ein von Kurdisch in vielen wesentlichen punkten versciedener" adlı makalesinde Zazaca'nın bir çok temel noktalarda Kürtçe'den farklı olduğunu yazmış ve Zazaca'nın kendine özgü nominal yapısına dikkat çekmiştir. 5. Oscar MANN: Zazaca üzerine en önemli çalışmayı yapan kuşkusuz Alman iranolog Oscar MANN'dır. 1867-1917, Oscar MANN Zazaca'nın kendi başına bir dil olduğunu hiç bir kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymuştur. Oscar MANN, Prusya bilimler akademisinin , Batı İran'i dillerinin dökümentasyonu ve Gramatik analizi için verdiği görevle Ortadoğu'ya yaptığı seyahatte 1901-1903 yılları arasında İran'da, 1906-1907 yıllarında da Anadolu'nun Doğu ve Güneydoğu bölgelerinde araştırmalarda bulunarak, İran'i diller üzerinde tetkikler yapmış, bu arada Zazacayı diğer İran'i dillerle karşılaştırarak , aralarındaki farklılıkları da tespit etmiştir. Oscar MANN'nın 4 Temmuz 1906 tarihinde Siverek'ten Prusya Bilimler Akademisine gönderdiği bir mektupta da Şöyle yazdığını görüyoruz: " Benim tarafımdan çoktan savunulan Zazaca'nın kürtçe olmadığı görüşü, İran'i Dillerle yakın akrabalık ilişkileri içinde olduğunun saptanmış olmasıyla bir kez daha onaylanmış olunuyor. Orta Farsça'nın Turfan metinlerinin kuzey Dillerinin Tüm çekimlerini Zazaca'da tekrar görüyorum. 5. İngiliz araştırmacı Ely Bannister Soane: İngiliz araştırmacı Ely Bannister, 1909 yılında, Londra'da yayınlanan , " Journal of the Royal Asiatic Society " dergisinde şunları yazmıştır: " Diyarbekir, Erzincan, ve Anadolu'nun diğer bölgelerde yerleşik bulunan Zazaların Dili, Mukri ve benzeri Kürt diliyle aynı gruptan değildir. Zazaca çok eski olup, ESKİ Farsça'yla(Pehlevice) birbirinden kopmaları çok zaman önce olmuştur. Ely Bannister Soane, 1903 yılında Londra'da yayınlanan "Grammar of the Kurdish language" isimli araştırmasında , Kürtçenin temel Lehçelerini " yukarı Kurmanci ve aşağı Kurmanci şekilde ele alarak, İran'da konuşulan Luri, Irak ve İran'da konuşulan Hewrami(Gorani) ile Türkiye'de konuşulan Zazaki'yi onlardan ayırmıştır.
@@Userkullanıcı-b 1. Prof. Minorsky , İslam ansiklopedisi'nin İngilizce baskısında kesin bir ifade kullanarak, Zazaların Kürt olmadıklarını kaydetmekte; Zazaca'nın da kürtçe'den çok farklı bir kuzey batı İran'i dili olduğunu belirtmektedir. V. Minorsky "Kürtlerin torunları: kürtler başlıklı makalesinde Zazaların"Hazar Denizi'nin güney bölgelerinde yaşamış ve hâlâ orada konuşulan Zazaca dili kuzey batı"İran'i " dil kategorisinde saymıştır. Devamınında Cl. J. Le Coq, parker christensen bu iki dilbilimci de V. Minorsky'nin tezi ile örtüşen bulgularında , Zazaların Dımıli-Daylamit kökenli ve kuzey batı İran'i kökenli olduklarını ve kesinlikle Kürt olmadıklarını kaydetmektedirler. 2. Rus Dilbilimci Peter İvanoviç Lerch Zazaca dair yazısı: Zazaca dilinde ilk ciddi araştırma ve bunların yazılı eserler hâline getirilip belgelenmesi, ilk kez Peter İvanoviç Lerch tarafından yapılmıştır. Peter İvanoviç Lerch, Ruslara esir düşen Zaza ve kürtlerden topladığı derlemeleri önce Rusça olarak, "İssledovanija ob iranskix Zaza ix kurdax i ix predax severnyx Xaldejax" adı altında üç cilt halinde yayınlar. Söz konusu bu çalışmada Peter İvanoviç Lerch, Zazaca'nın kürtçe'den farklı olduğu görüşüne varmış ve yaptığı açıklamanın sonucunda şu tespitte bulunmuştur: " Zazaca, kürtçe konuşanlar için, tek tek sözcüklere varıncaya kadar anlaşılmaz olarak kalmaktadır. 3. Karl HADANK Zazaca hakkında Kitabı: Karl HADANK, 1932'de "Mundarten der Zaza" adlı eseri, ilk Zazaca gramer kitabı olarak yayınlayarak, şöyle yazar: Zazaca Kuzey İran'i diller arasında kendine ait Gramatik yapısıyla Eski İran'i dillerin içinde en eskiliği fazlasıyla taşıyor. HADANK sonrasında şu tespitte bulunur: " Gramatik yapısını şimdiye kadar hiç kimsenin incelemediği bu kuzey batı İran'i dilin Gramatik açıklamasını meydana getirmeyi başarabildim. Her şeye rağmen Zazaca cildi bu eserler arasında en önemlisi olarak sayılabilir. 4. Avusturyalı dilbilimci Friedrich Müller: " Nach dieser skizze stellt sich Zaza als ein von Kurdisch in vielen wesentlichen punkten versciedener" adlı makalesinde Zazaca'nın bir çok temel noktalarda Kürtçe'den farklı olduğunu yazmış ve Zazaca'nın kendine özgü nominal yapısına dikkat çekmiştir. 5. Oscar MANN: Zazaca üzerine en önemli çalışmayı yapan kuşkusuz Alman iranolog Oscar MANN'dır. 1867-1917, Oscar MANN Zazaca'nın kendi başına bir dil olduğunu hiç bir kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymuştur. Oscar MANN, Prusya bilimler akademisinin , Batı İran'i dillerinin dökümentasyonu ve Gramatik analizi için verdiği görevle Ortadoğu'ya yaptığı seyahatte 1901-1903 yılları arasında İran'da, 1906-1907 yıllarında da Anadolu'nun Doğu ve Güneydoğu bölgelerinde araştırmalarda bulunarak, İran'i diller üzerinde tetkikler yapmış, bu arada Zazacayı diğer İran'i dillerle karşılaştırarak , aralarındaki farklılıkları da tespit etmiştir. Oscar MANN'nın 4 Temmuz 1906 tarihinde Siverek'ten Prusya Bilimler Akademisine gönderdiği bir mektupta da Şöyle yazdığını görüyoruz: " Benim tarafımdan çoktan savunulan Zazaca'nın kürtçe olmadığı görüşü, İran'i Dillerle yakın akrabalık ilişkileri içinde olduğunun saptanmış olmasıyla bir kez daha onaylanmış olunuyor. Orta Farsça'nın Turfan metinlerinin kuzey Dillerinin Tüm çekimlerini Zazaca'da tekrar görüyorum. 5. İngiliz araştırmacı Ely Bannister Soane: İngiliz araştırmacı Ely Bannister, 1909 yılında, Londra'da yayınlanan , " Journal of the Royal Asiatic Society " dergisinde şunları yazmıştır: " Diyarbekir, Erzincan, ve Anadolu'nun diğer bölgelerde yerleşik bulunan Zazaların Dili, Mukri ve benzeri Kürt diliyle aynı gruptan değildir. Zazaca çok eski olup, ESKİ Farsça'yla(Pehlevice) birbirinden kopmaları çok zaman önce olmuştur. Ely Bannister Soane, 1903 yılında Londra'da yayınlanan "Grammar of the Kurdish language" isimli araştırmasında , Kürtçenin temel Lehçelerini " yukarı Kurmanci ve aşağı Kurmanci şekilde ele alarak, İran'da konuşulan Luri, Irak ve İran'da konuşulan Hewrami(Gorani) ile Türkiye'de konuşulan Zazaki'yi onlardan ayırmıştır.
@@devranfigan 1. Prof. Minorsky , İslam ansiklopedisi'nin İngilizce baskısında kesin bir ifade kullanarak, Zazaların Kürt olmadıklarını kaydetmekte; Zazaca'nın da kürtçe'den çok farklı bir kuzey batı İran'i dili olduğunu belirtmektedir. V. Minorsky "Kürtlerin torunları: kürtler başlıklı makalesinde Zazaların"Hazar Denizi'nin güney bölgelerinde yaşamış ve hâlâ orada konuşulan Zazaca dili kuzey batı"İran'i " dil kategorisinde saymıştır. Devamınında Cl. J. Le Coq, parker christensen bu iki dilbilimci de V. Minorsky'nin tezi ile örtüşen bulgularında , Zazaların Dımıli-Daylamit kökenli ve kuzey batı İran'i kökenli olduklarını ve kesinlikle Kürt olmadıklarını kaydetmektedirler. 2. Rus Dilbilimci Peter İvanoviç Lerch Zazaca dair yazısı: Zazaca dilinde ilk ciddi araştırma ve bunların yazılı eserler hâline getirilip belgelenmesi, ilk kez Peter İvanoviç Lerch tarafından yapılmıştır. Peter İvanoviç Lerch, Ruslara esir düşen Zaza ve kürtlerden topladığı derlemeleri önce Rusça olarak, "İssledovanija ob iranskix Zaza ix kurdax i ix predax severnyx Xaldejax" adı altında üç cilt halinde yayınlar. Söz konusu bu çalışmada Peter İvanoviç Lerch, Zazaca'nın kürtçe'den farklı olduğu görüşüne varmış ve yaptığı açıklamanın sonucunda şu tespitte bulunmuştur: " Zazaca, kürtçe konuşanlar için, tek tek sözcüklere varıncaya kadar anlaşılmaz olarak kalmaktadır. 3. Karl HADANK Zazaca hakkında Kitabı: Karl HADANK, 1932'de "Mundarten der Zaza" adlı eseri, ilk Zazaca gramer kitabı olarak yayınlayarak, şöyle yazar: Zazaca Kuzey İran'i diller arasında kendine ait Gramatik yapısıyla Eski İran'i dillerin içinde en eskiliği fazlasıyla taşıyor. HADANK sonrasında şu tespitte bulunur: " Gramatik yapısını şimdiye kadar hiç kimsenin incelemediği bu kuzey batı İran'i dilin Gramatik açıklamasını meydana getirmeyi başarabildim. Her şeye rağmen Zazaca cildi bu eserler arasında en önemlisi olarak sayılabilir. 4. Avusturyalı dilbilimci Friedrich Müller: " Nach dieser skizze stellt sich Zaza als ein von Kurdisch in vielen wesentlichen punkten versciedener" adlı makalesinde Zazaca'nın bir çok temel noktalarda Kürtçe'den farklı olduğunu yazmış ve Zazaca'nın kendine özgü nominal yapısına dikkat çekmiştir. 5. Oscar MANN: Zazaca üzerine en önemli çalışmayı yapan kuşkusuz Alman iranolog Oscar MANN'dır. 1867-1917, Oscar MANN Zazaca'nın kendi başına bir dil olduğunu hiç bir kuşkuya yer bırakmayacak şekilde ortaya koymuştur. Oscar MANN, Prusya bilimler akademisinin , Batı İran'i dillerinin dökümentasyonu ve Gramatik analizi için verdiği görevle Ortadoğu'ya yaptığı seyahatte 1901-1903 yılları arasında İran'da, 1906-1907 yıllarında da Anadolu'nun Doğu ve Güneydoğu bölgelerinde araştırmalarda bulunarak, İran'i diller üzerinde tetkikler yapmış, bu arada Zazacayı diğer İran'i dillerle karşılaştırarak , aralarındaki farklılıkları da tespit etmiştir. Oscar MANN'nın 4 Temmuz 1906 tarihinde Siverek'ten Prusya Bilimler Akademisine gönderdiği bir mektupta da Şöyle yazdığını görüyoruz: " Benim tarafımdan çoktan savunulan Zazaca'nın kürtçe olmadığı görüşü, İran'i Dillerle yakın akrabalık ilişkileri içinde olduğunun saptanmış olmasıyla bir kez daha onaylanmış olunuyor. Orta Farsça'nın Turfan metinlerinin kuzey Dillerinin Tüm çekimlerini Zazaca'da tekrar görüyorum. 5. İngiliz araştırmacı Ely Bannister Soane: İngiliz araştırmacı Ely Bannister, 1909 yılında, Londra'da yayınlanan , " Journal of the Royal Asiatic Society " dergisinde şunları yazmıştır: " Diyarbekir, Erzincan, ve Anadolu'nun diğer bölgelerde yerleşik bulunan Zazaların Dili, Mukri ve benzeri Kürt diliyle aynı gruptan değildir. Zazaca çok eski olup, ESKİ Farsça'yla(Pehlevice) birbirinden kopmaları çok zaman önce olmuştur. Ely Bannister Soane, 1903 yılında Londra'da yayınlanan "Grammar of the Kurdish language" isimli araştırmasında , Kürtçenin temel Lehçelerini " yukarı Kurmanci ve aşağı Kurmanci şekilde ele alarak, İran'da konuşulan Luri, Irak ve İran'da konuşulan Hewrami(Gorani) ile Türkiye'de konuşulan Zazaki'yi onlardan ayırmıştır.
Instagramdan duydum geldim hoş geldi ama sözleri de bir o kadar anlamlı teşekkürler 🌿🌺
Müzik dinlemeyi sevmem ama ilgimi cekti Bu sarkı ezgisi güzel ve sesi Allah lutüf etmiş Mehmet kardeşé Zazaça ne güzel bir dil keske bilseydim Allah bahtınızı açık etsin
Senin bu şarkıyı dinlemen kadar imkansız bizim sevdamız artık…
Eşlik etmeyen kalmasın 😊👍
Nêzan yeno virê to namê mi,
Nêzan yeno virê to çimê mi?
Pers nêkena ez se ken, senîna
Halê mi perîşano
Serê ma ji vêrenê ma durê pe
vengê ma jê binê rê nêresa
Nêaysa rojê ma nêaysa
ma wurdê ji perîşanê
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Ez ken nêken nêbeno
bextê mi newiyeno
Şino şino şino
Zorê mi şino
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Mirê vanê 'Memo'
Çav û bextê wî reşoMi va
meşo meşo meşo
Kêye to meveso!
Eşlik etmeyen kalmasın 😊👍
Nêzan yeno virê to namê mi,
Nêzan yeno virê to çimê mi?
Pers nêkena ez se ken, senîna
Halê mi perîşano
Serê ma ji vêrenê ma durê pe
vengê ma jê binê rê nêresa
Nêaysa rojê ma nêaysa
ma wurdê ji perîşanê
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Ez ken nêken nêbeno
bextê mi newiyeno
Şino şino şino
Zorê mi şino
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
Se bikî, se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî?
Gula mi ez torê se vajî?
Mirê vanê 'Memo
'Çav û bextê wî reşoMi va
meşo meşo meşo
Kêye to meveso!
No can bê to nêbeno
Oncî zera mi tengo
Şerî-berî, şerî-berî
Destê mi vengo
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
No can bê to nêbeno
Oncî zera mi tengo
Şerî-berî, şerî-berî
Destê mi vengo
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
Güzel anıları barındıran bir şarkı benim için
Ezginin günlüğü tarzında, güzel bir şarkı.... klasik doğu dan farklı iyi olmuş.
Melodisi alıp kırlara götürüyor insanı.. Sözlerini bilmiyorum Kurtce ya da Zazaca bilmiyorum ama ruhum kırlarda etekleri zil çalan kız çocuğu oluyorum bir kuş konuyor avucuma ozgurlesiyorum....
Ancak bu kadar güzel tarif edilebilir.😊
Zazaca
Aslında derdini anlatıyor
duygularıma tercüman olmuşsunuz
Ne kadarda güzel bir anlatım.Ağzınıza sağlık žümrût hanım
Ninno ninno ninno hewé mi ninno harika zazaca bir şarkı ❤❤❤
Sîlava her dila, bıminin sêr sîlámeti.
pırr xoşe
Çi xweş e zimanê Kurdî
"Zazaca" knk "Zazaca"
@@oguzkaan9204zaza= kurdî
Vay arkadaş ne güzel bi çalışma❤❤❤❤
Sanırım bu şarki beni hep alıp götürecek. Dinlediğim vakit ruhum tazeleniyor ani bir mutluluk sarıyor beni şino nino 💫
Zazaca dilinin bu güzelliği ne güzel ya
Zaza a not language it’s just Kurdish dialect
@@Kelalle-ng5vqzazaca bir lehçe değil ayrı bir dil cahil seni
You mean the zazaki dialect of the kurdish language
Serkeftin
Ne razumem ni jednu jedinu rec,ali ova pesma mi razgali dusu.Prelepa je.
its zazaki language
Dialect of kurdish language my friend
@@sirena.9 ok
Dinledikçe keyfimi yerine getiren bir şarkı 💜
I ja.
Süper bir parça anlamasam da...insanı olduğu yerden alıp daha önce yaşadığı mutlu bir ana götürüyor...
Önyargılı olmaktan hep nefret etmişimdir.🙏🏻 Buda o anlardan biriydi. Hayatımdaki 3 dakika 14 saniyeyi bana anlamlandırdığınız için teşekkür ederim 🙏🏻🤲🏻 Hergün kulaklığımı takıp kendime ayırdığım yarım saatimin içindesin artık 🖤
İnsana ayrı bir huzur veriyor
Anlaminida anlasam severim ♥️
Bayıldım duyduğum şimdiye kadar en güzel Zazaca şarkı
Uuu8
Başkada önerebilirim sana kardeşim
@Musa Berken Solak 85
Dinleğimde kulağa gelen tınısı çok süper yüreğine emeğine sağlık 👏👏👏
Aynnnn
Bir insan olarak bütün insanlara selamlar...Güzel bir şarkı
Benim de bugüne kadar duyduğum en güzel Zazaca şarkı
Dinlediğim en güzel zazaca dimli şarkı wuna şo ezo to hetektaye braymı 👏🏻👍🙏👍👋🏻🧿
Yıl 18/01/2022 yeni keşfettim bu şarkıyı .ilk önce arnavutça sandım :) megerse zazacaymış.Harika bir şarkı ....
Valla güzel söylemiş kurban
hayata bakış açımız ektedir;
-ez ken nèken nebeno!'
Bu ne demek
@@darslan5137 ne yapsam etsem olmuyor anlamında
:)
3 bin yıl da yaşasam, dinleyeceğim. Bazı yaralar kapanmaz…
Çok tatlı yaaa bayıldım❤️❤️❤️
ne kadar güzeldi Bayıldım.
Bayılıyorum buna ya ♥️
sinem ildem ayn
Yaşıyorum bunu ya 🙂
Kürtçemi bu şarkı
@@arifcolak4074 Zazaki😉
@@ezmanesimangokyuzu7950 🤫🤫
Muhteşem bir şarkı.Bir insan ancak bu kadar güzel anlatabilir sevgisini.Umarim bütün şanssızlıklar son bulur.Umarim bir daha şans ince,nazik,kibar insanlardan yana olur.Harika.Tek kelimeyle muhteşem...
Zazaca bu !
Şarkıyı yeni keşfettim bağımlısı oldum mükemmel olmuş 🔥❤️
Aynen bende yeni keşfettim
İşte Mehmet atlı farkı. ❤️✌️
Beji kurdistan ✌🏾✌🏾✌🏾✌🏾
Bayıldım yaaaa ruhuma çok güzel geldi
Zaza değilim ama çok seviyorum Zazaları ✌️✌️✌️
Spas kena ❤❤
@@mirxazo9722 Bra ma zazakîd nivoni spas ma voni ez inber kenî
Çok güzel bee✌🏻zazacaaa
Kürtçenin Zazaki lehçesiyle yazılmış,muazzam ahenk
zazaca asla ve asla bir lehçe değidir (!)
@@reisicihan708 Ben zazayim
Zazaca Kürtçe’nin lehçesi
Zazaca kesinlikle Kürtçenin lehçesi diildir böyle dusunen Zaza varsada gidip ilk önce bı kökenini arastirsin ondan snra konuşsun
Zazaca, kürtçe ve farsça gibi aryani dil ailesinden bir dildir ve evet kürtçe ve farsçayla çok yakın akrabadır hatta günümüz farsçasının atası sasani dilinden günümüze geldiğini savunan filologlar olmakla birlikte zazaca kendi başına bir dildir.
@@mirxazo9722 işte klasik siyaset esiri bir genç. Kaynak ben zazayim!
Ben , bu sarkiyi ilk kez ucretli ogretmenlik yaptigim okulda ,gorsel sanatlar dersi ogretmeni arkadas dinletmisti.(kendisi de ucretli ogretmendi)
Işte sıkıldığında tak kulaklığı sesi sona ver ohhh mis çav u bext ê min reşo 😋
Bahar gibi sanki..
Tüm şarkıların birbirinden güzel sewgili Mehmet Atlı....
Kesinlikle
Çok geç kalmışım dinlemekte 😐
Zazaca ya kattığınız bu güzel şarkıdan ötürü teşekkürler na vuni veşşa vuni veşşa maye tim kenne dine
Tüm Zaza kardeşlerim hepinize selam olsun sizi çok seviyorum 😽
Çok güzel şarkı akşama kadar dinledim
Yapay olan melodiler den uzak
Hayatın içinde ruhu olan parça için tsk ederiz
Cansınız
normal hızla dinleyince ağlayasım 2x'te dinleyince kalkıp oynayasım geliyo,çok sevdim ya ..
Bi arkadaşım var kendisi Türk ben kürtüm bana hep der çok güzel Türkçe konuşuyorsun die bende ona kürtçe ögrettim benden iyi kürtçe konuşuyor iyiki varsın umarım bu yorumumu görürsün 🙂
Ez ken nêken nêbeno
Bextê mi newiyeno
Şino şino şino.şino şino
Zorê mi şino
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
Se bikî, se bikî, se bikî
Se bikî, se bikî
Se vajî ka se vajî
Gula mi ez torê se vajî
Mirê vanê 'Memo'
Çav û bextê wî reşo
Mi va meşo meşo meşo meşo
Kêye to meveso
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
No can bê to nêbeno
Oncî zera mi tengo
Şerî-berî, şerî-berî şerî
Destê mi vengo
Kurdistan ❤️🔥💚
Nah
@@hacer6139Yeah ,it is our kurdish language the zaza dialect
Sözlerinin ne olduğunu anlamasak bile kulağa o kadar hoş geliyor ki Kürt kardeşlerimiz olmasaydı yarım kalırdık diye düşünüyorum sonuçta her yörenin Bir kötüsü var.. Hiç bir felâketi kötülüğü kimseye yüklememek gerekir.. Kürt Türk kardeştir bu kadar 🇹🇷🇹🇷
Cok guzel anlatmissin
Şarkı zazaca zazaları unutmayın
Şarki zazaca kürtçe değil 😊
Zazaca bu şarkı
Kürt:Zaza 🙂
Dalımızdan șüphe etmeden yeniden çiçek açacağız❤️
Sabah enerjisi
çok severdi bu şarkıyı...
Ozan Yeşilyurt şarkılarla hatırlamak üzüyor. Ama bi yandan hatırladıkça mutlu oluyor insan.