Hilda Aguirre - Quiero Vivir - Mexico

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 жов 2024
  • Presentacion de la pelicula soryeye en mexico

КОМЕНТАРІ • 5

  • @Blowup2012
    @Blowup2012 11 місяців тому +2

    La voz de las canciones en la película es de Estela Núñez, por varias razones, una de ellas es que, al tratarse de una coproducción hispanomexicana con canciones originales de Manuel Alejandro, la voz tenía que ser impecable (Alejandro siempre ha tenido fama de perfeccionista y no iba a consentir una voz "cualquiera" para sus canciones, ya que él mismo era el director musical). Hilda Aguirre cantaba, pero, según explicó Enrique Guzmán en una entrevista de hace algunos años, "no dio el ancho", así que se optó por grabar las canciones con una voz potente como la de Estela Núñez, pero sin que su nombre apareciera en los créditos.
    El otro motivo, que nadie menciona, aunque obvio, es que en la trama de la "peli" la protagonista concursa en el Festival de San Remo (en México a lo mejor muy pocos saben lo que representó para la época dicho concurso) compitiendo contra el personaje interpretado por Enrique Guzmán, y por su puesto, para ganarlo su voz al menos debía ser tan buena como la de su contrincante (que por supuesto, Hilda Aguirre no tenía, así es que se hubiera visto bastante chafa que ganara en San Remo sin una buena voz).
    Ahora bien, también estaba la parte del 'Business' discográfico. El 'soundtrack' de la película se grabó para su comercialización en una disquera propiedad de Enrique Guzmán (también lo cuenta en la misma entrevista), y para los fans de Hilda Aguirre, que también los había, se grabó una segunda versión con otra disquera.
    Hasta donde se sabe, en la versión española de la película se dobló la voz de Hilda Aguirre al español de España (por ahí algunos le dicen "castellano"), sin embargo, las canciones se mantuvieron con la voz de Estela Núñez (desconozco si se doblaron las voces del resto de los actores, y supongo que el mismo 'soundtrack' con la voz de Estela Núñez se comercializó en España). Misterio resuelto.

    • @manbemel
      @manbemel 4 місяці тому

      Puedo decir que las canciones de Enrique Guzman y los Yaki también se mantuvieron en el mismo acento en las dos versiones española y mexicana, aunque en España, el personaje de Enrique fue rebautizado como "Ernesto Nieva", mientras en Mexico se le llamó como al actor, Enrique Guzmán. Por otra parte, al personaje de Manuel Gil, el médico, se le dobló en México al acento mexicano, mientras que en España se dejó su voz original. Margot Cottens, la tía de Sor yeye, conservó su acento en las dos versiones, ya que tras una larga carrera de éxitos en España ya todos la conocíamos con su acento de Uruguay.

  • @juanmezajaramillo1463
    @juanmezajaramillo1463 Рік тому +2

    Hermosa canción

  • @freddyoblitas7010
    @freddyoblitas7010 Рік тому

    No es Hilda Aguirre

  • @freddyoblitas7010
    @freddyoblitas7010 11 місяців тому

    Q mala actitud de quitar la versión original en la Voz de Hilda Aguirre