Quand l art est exécuté avec splendeur et professionnalisme. loin des clips vidéos à deux sous. loin des médiocres carnivore de l argent. orné des femmes à demi nues merci bcp pour ces moments relaxant et de sa therapie
Quand , comme moi , on ne sait plus quoi écouter , ayant épuisé toutes les ressources des radios ( :) ) voici de la bonne musique , plaisante et qui apaise .
I know Im asking randomly but does someone know of a method to get back into an Instagram account? I somehow forgot my password. I appreciate any tips you can give me!
la grande civilisation arabo-musulmane a légué à l'humanité un heritage riche dans tous les domaines ,la poésie ,chants et musique font partie du patrimoine universel et y sont un maillon solide ,inaltérable de cette chaine dont la culture Perse en est presque l'ame
merci si Hamed Triqui, bien présenté, le Malouf est un genre musical andalou,existant en Tunisie, Annaba, Constantine, Souk Ahras, Skikda, et aussi, une partie de la Lybie, les modes sont presque les memes, avec quelques varaiations, de tempo,ce riche patrimoine, oral, est en voix de disparaitre, à cause de la non transcription scientifique, puisque c'est une musique savante,
+Farid Larbi Il n'y a vraiment pas de quoi. C'est vraiment un plaisir. Pour ce qui est de la disparition de notre patrimoine oral, j'ai longtemps été de cet avis mais...cet art a résisté des siècles durant, s’imprégnant au passage de différentes influences, pour aboutir aux "palais" de nos oreilles. Nos aieux ont résisté à plus fort que la mondialisation galopante, arts y compris.Ils ont résisté à une déculturation ciblée. je ne pense pas que l'immense travail de feu Cheikh Salah El Mahdi, pour ne citer que lui, puisse se perdre. Ce sont bien des élèves de la Rachdia qui accompagnent Mme Hamdani, qui a elle même appris son art au sein de cette vénérable institution....
+Hamed Triqui ,quel plaisir de vous lire, et merci pour la peine d'y répondre, le travail "Herculien" si ca se dit , a beaucoup aidé les mélomanes à comprendre un peu, lors de son étude comparative sur la musique arabe, que j'ai eu le plaisir d'entendre des passages, .et je salue le travail remarquable de la Rachidia ,pour la sauvegarde de ce bijou .Nos aïeuls, ont pu nous laisser ce patrimoine, qui est une partie de notre identité.
Farid Larbi il ya le malouf a guelma aussi (le festival national de malouf au théâtre romain chaque année) encore il y a des groupes comme croupe nedjom elyl...
درصاف الحمداني صوت رائع ومقتدر وتؤدي بإحساس موسيقي رفيع المستوى وواضح تمكنها من المقامات والضروب العربية .. تؤدي الألحان بسلاسة مبهرة لأنها تؤديها من قلبها ويبدو أنها تحفظها منذ صغرها .. ومما يدلل على موهبة موسيقية نادرة عدم استعانتها بأية تدوينات طوال ساعة كاملة من الغناء العازفون: بُهِرْتُ من تقاسيم وآداء الأستاذ لامجيد رحيم على آلة الكمان وأنا أعتبره واحداً من أقدر عازفي الكمان الذين سمعتهم بدءاً من جميل عويس المصري حتى أحمد الحفناوي وتميز عن الجميع بجمال التحويلات المقامية وسلاستها .. كذلك عازف الناي الرائع مرهف الحس الأستاذ نبيل عبد الموالح وكذلك عازف العود أمير بوزابيا وباقي أعضاء التخت وآدائهم المتجانس الجميل .. في النهاية أشكر الأستاذ أمير حمداني لرفعه هذا الفيديو الذي بث في الأمل من جديد بأن موسيقانا العربية لها من يحافظ عليها وآسف لأنني لم أستمع إلى هذة المجوعة الرائعة إلا اليوم وأعتذر أيضاً إذا كنت قد أخطأت في كتابة أسماء العازفين لأنني للأسف لم أسمع بأسمائهم من قبل وأخذتها من النص المكتوب بالفرنسية وربما (بالمناسبة) أسمح لنفسي أن أرجوكم أن ترفقوا نصاً باللغة العربية إلى جانب النص الفرنسي .. أتمنى لكم التوفيق والقدرة على تقديم موسيقاكم الرائعة في هذه الأجواء الصعبة .. أسامة فتحي . مدرس موسيقى مصري بألمانيا
+Dj ZeusZ C'est bien du malouf. La caractéristique principale du malouf Tunisien, mais aussi Libyen, est d'avoir gardé un vieux fond Andalou sur le quel sont revenues se greffer des influences orientales, arabes et turques. Si on compare au Malouf Algérien, celui Tunisien est resté plus près des traditions anciennes avec les makams, les echelles, la profusion de rythmes, de nuances et d'intervalles tenus.
total nonsense , the further eastward you go the less original the music it becomes, Tunisian malouf is fused with Turkish and other oriental genres. the original andalucian music is found in morocco and western Algeria, certainly malouf of Constantine is much closer to the original than the Tunisian or the Libyan.
+Dj ZeusZ Traditions anciennes means roots, do not forget Ishaq El Mawsili was Zirtab's teacher. Le non sens est de ne pas en connaitre les origines puis se permettre de commenter à la volée. Seville était plus proche de la tradition maqam que ne l'étaient Grenade ou Cordoue. Les migrations à partir de l'Andaousie vers l'Afrique du nord n'ont pas dépendu uniquement du "further eastward or westward". La logique géographique est un toral nonsense . Enfin bref...
la musique andalouse existe du maroc jusqu'à tripoli avec differentes ecoles : le maroc et l'ouest de l'algérie c'est le gharnati et c'est le plus moderne alors qu'en tunisie , l'est de l'algérie et tripoli c'est le malouf qui est beaucoup plus ancien et en relation avec Zériab qui a créé la tradition musicale en andalousie by the way il a séjourné à kairouan pour qqs années . Les premières vagues des andalous a quitter l'espagne en 1100 sont essentiellement de Séville qui restait fidèle à l'origine orientale du malouf , vu ils sont venus s'installer en tunisie et non pas le maroc ou régnait les almoravides et almouhades qui sont moins ouverts d'esprits pour accepter les chants que les sanhajites vassal des fatimides bcp plus tolérants du coup ils ont apporté leur tradition musicale avec eux . La musique andalouse meme s'est etendue a alep en syrie par les réfugiés transportés par la marine turque , créant un autre type de musique andalouse . Faut bien s'informer avant de commenter Moins RÉPONDRE
Andalous pas andalous, on s'en fout, savourez la musique si vous aimez bien, sinon inutile de faire une leçon sur ce que c'est la musique andalouse et passez sur votre chemin, le malouf tunisien c'est le malouf tunisien il est tel qu'il est, inutile de le comparer ni au gharnati au maroc ni le malouf de constantine. Le malouf tunisien certes il y a des textes et des traditions importés de l'andalousie et qui se sont mélangées à la musique locale tunisienne. Et puis qu'il y ait une influence orientale, la musique orientale n'est pas une insulte à ce que je sache. Et puis il y a rien d'être fier d'importer une culture et ne pas l'influencer. Ceci est tout à fait à l'honneur des tunisiens qui ont bien intégré les andalous et on mélangé leur culture à la culture locale. Finalement, pour dire que c'est de l'oriental il fallait qu'on appelle ce qu'elle a chanté "noubet bayeti" "noubet el hijaz" et "noubet el bayeti" et non pas "noubet el hsine" "noubet el isbaayn" et "noubet raml el maya" qui sont des tbouaa tunisien et non pas des maqam orientaux.
alors là une musique qui chante l'amour, le vin, et tout ce qui est profane et vous dites que c'est la musique soufi, êtes-vous surs de savoir de quoi vous parlez? et puis ce qu'elle chante c'est dans des tbouaa tunisien et pas des maqam orientaux à moins qu'il y ait des maqam orientaux ou perses qui s'appellent hsine, isbaayn et raml el maya ...
@@abdelhadihajji8773 oui mais selon le contexte on sait faire la différence entre les paroles profanes et les paroles soufi... et là il s'agit bien du malouf profane. D'ailleur la nouba tunisienne se compose de plusieur parties, instrumentales et chantées, ce qui est chanté vous avez btaihi, barwel, draj , khafif et khatm, toutes les parties utilisent des paroles profanes, le khatm c'est souvent des paroles qui invoquent la repentance et implorent le pardon de Dieu.
هل انت مختص في الموسيقى حتى تسدل رايك جزافا لعلمك تونس تتوسط الشرق والغرب وأكثر دولة اختلطت بالاجناس لذلك تجد الشرق والغرب منصهرين في ثقافة التونسي ارجوك ادرس وابحث قبل الكلام
Malgré leurs efforts, les groupes et chanteurs tunisiens sont incapables de chanter du vrai Malouf se rapprochant de la musique andalouse telle que pratiquee justement au Maroc et surtout en Algerie . Malgré de belles voix et des orchestres de bon niveau. Mais trop influencés par le mouwashah moyen- oriental, improprement appelé malouf ( tel que chanté par Fergani ou Hamdi Bennani par exemple) .
@@algeria-amazigh51 أنت قلت les groupes et chanteurs tunisiens sont incapables..... بالطبيعة هذا كلام غالط. أجمل من غنى المالوف زياد غرسة و بوه الطاهر و صليحة و درصاف و لطفي بو شناق و الراشدية. (الفن أذواق). هاذم فنانين قادرين على كل أنواع الغناء. كلمة sont incapables ما تنطبقش عليهم. أنا اسمع المالوف المغربي كثيرا و يعجبني. يبقى التونسي أقرب لي. و لا يمكن أن يمر يوم لا اسمعه المالوف في المغرب و الجزائر فيه من روح البلدين زادا لانو تاثَر باللهجات و الثقافات المحلية. نقول مألوف مغربي او جزائري او ليبي او تونسي:التنوع يدل على تاثيرات كل منطقة على المالوف الأصلي و إلا لسمي مألوف فقط. احنا التوانسا نحبو كل شيء أصيل فيه روح تونسية. الموشحات الشرقية حملها الأندلسيون للمشرق.و طبيعي تلقاها تأثرت بثقافة البلاد.
Samira Hajjem Ziad Ghersa est celui qui se rapproche le plus du malouf nord- africain, Dorsaf Hamdani un peu moins, Siryne Ben Moussa et Amîna Srarfi, oui
rien avoir avec la musique andalouse, c'est oriental. la vraie musique andalouse existe seulement au maroc. meme l'hymne national actuel d'espagne est pris de la nouba al istihlal de la musique al-ala du maroc ( quand l'espagne a voulu renouer avec son passé andalou)
la musique andalouse existe du maroc jusqu'à tripoli avec differentes ecoles : le maroc et l'ouest de l'algérie c'est le gharnati et c'est le plus moderne alors qu'en tunisie , l'est de l'algérie et tripoli c'est le malouf qui est beaucoup plus ancien et en relation avec Zériab qui a créé la tradition musicale en andalousie by the way il a séjourné à kairouan pour qqs années . Les premières vagues des andalous a quitter l'espagne en 1100 sont essentiellement de Séville qui restait fidèle à l'origine orientale du malouf , vu ils sont venus s'installer en tunisie et non pas le maroc ou régnait les almoravides et almouhades qui sont moins ouverts d'esprits pour accepter les chants que les sanhajites vassal des fatimides bcp plus tolérants du coup ils ont apporté leur tradition musicale avec eux . La musique andalouse meme s'est etendue a alep en syrie par les réfugiés transportés par la marine turque , créant un autre type de musique andalouse . Faut bien s'informer avant de commenter
Beautiful and professional. It touches the sole. Great job.
Quand l art est exécuté avec splendeur et professionnalisme. loin des clips vidéos à deux sous. loin des médiocres carnivore de l argent. orné des femmes à demi nues
merci bcp pour ces moments relaxant et de sa therapie
Une Diva...je ne me lasserai jamais de l'écouter, cela dut-il durer un siècle..
Je ne vais jamais à un concert mais un concert avec Dorsaf hamdani, oui sans hésiter même si je ne comprends pas cette langue..
Machaa Allah alayki: C’est de la perfection,
Merci
Yaatik Essaha 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇬🇧
voix sublime, santé et bonheur madame l'artiste
Rabbi yahfdhlek Dorsaf w temat3ana bi sawtik el andalousi el jemil
الفن الصحيح محلاه! و محلاه الفنان كي يبدا مثقّف في الفن اللي يقدّم فيه و عنده موهبة بالحق. قداش محلاها درصاف الحمداني!
musik buat tidur....
didengarnya sangat menyentuh dan menyayat hati.
Beautiful voice - Love from Iran
Merci Amir, pour ce moment de paix et d'exception. Irys
J'aime bien cette chanteuse
Quand , comme moi , on ne sait plus quoi écouter , ayant épuisé toutes les ressources des radios ( :) ) voici de la bonne musique , plaisante et qui apaise .
Splendide....
Vraiment magnifique! Merci.
اجمل صوت تونسي وعربي
this is the most beautiful music i have heard in a really long time. shukran ya tunis. azama ya dorsaf. tarab ya orchestra.
I know Im asking randomly but does someone know of a method to get back into an Instagram account?
I somehow forgot my password. I appreciate any tips you can give me!
la grande civilisation arabo-musulmane a légué à l'humanité un heritage riche dans tous les domaines ,la poésie ,chants et musique font partie du patrimoine universel et y sont un maillon solide ,inaltérable de cette chaine dont la culture Perse en est presque l'ame
Sublime voix, sublimes musiciens... Merci.
Great vioice,great sound..machalla 💛🙏✌️
مشاء الله هلى تراث جزائري
مألوف تونسي 🇹🇳
صوت رائع
14 nouba en Algérie
Great Dorsaf
i from indonesia
voilà!! c'est très beau quand c'est bien joué !
Envoûtant.
Extraordinaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiire !
c'est une music divine
للتوضيح عازف العود هو وسيم شواشة.
أحسنتم جميعا، مع تحياتي للأخت العزيزة دورساف، والأخوة الفنانين؛ نبيل عبد المولي، ونجيب إذا تذكروني.❤
Très très grand art ! Et merci aussi pour votre note de présentation.
mukemmel
Siryne Benmoussa est la seule tunisienne qui chante le vrai style andalou, hawzi, çanaa
Divine Dorsaf!!!
C'est du malouf tunisien par excellence,
Thanks for post and intro!
super nice... super like.
merci si Hamed Triqui, bien présenté, le Malouf est un genre musical andalou,existant en Tunisie, Annaba, Constantine, Souk Ahras, Skikda, et aussi, une partie de la Lybie, les modes sont presque les memes, avec quelques varaiations, de tempo,ce riche patrimoine, oral, est en voix de disparaitre, à cause de la non transcription scientifique, puisque c'est une musique savante,
+Farid Larbi Il n'y a vraiment pas de quoi. C'est vraiment un plaisir.
Pour ce qui est de la disparition de notre patrimoine oral, j'ai longtemps été de cet avis mais...cet art a résisté des siècles durant, s’imprégnant au passage de différentes influences, pour aboutir aux "palais" de nos oreilles. Nos aieux ont résisté à plus fort que la mondialisation galopante, arts y compris.Ils ont résisté à une déculturation ciblée. je ne pense pas que l'immense travail de feu Cheikh Salah El Mahdi, pour ne citer que lui, puisse se perdre. Ce sont bien des élèves de la Rachdia qui accompagnent Mme Hamdani, qui a elle même appris son art au sein de cette vénérable institution....
+Hamed Triqui ,quel plaisir de vous lire, et merci pour la peine d'y répondre, le travail "Herculien" si ca se dit , a beaucoup aidé les mélomanes à comprendre un peu, lors de son étude comparative sur la musique arabe, que j'ai eu le plaisir d'entendre des passages, .et je salue le travail remarquable de la Rachidia ,pour la sauvegarde de ce bijou .Nos aïeuls, ont pu nous laisser ce patrimoine, qui est une partie de notre identité.
Farid Larbi il ya le malouf a guelma aussi (le festival national de malouf au théâtre romain chaque année) encore il y a des groupes comme croupe nedjom elyl...
j'adore !!!
Saha
Great
روعة
Sbeh Ennour
Ah,, a classic Samai Thaqil !
D
Excellent !!
bourika fiki
Les noubas sont elles complètes ? Où peut-on trouver une liste des morceaux ?
درصاف الحمداني صوت رائع ومقتدر وتؤدي بإحساس موسيقي رفيع المستوى وواضح تمكنها من المقامات والضروب العربية .. تؤدي الألحان بسلاسة مبهرة لأنها تؤديها من قلبها ويبدو أنها تحفظها منذ صغرها .. ومما يدلل على موهبة موسيقية نادرة عدم استعانتها بأية تدوينات طوال ساعة كاملة من الغناء
العازفون: بُهِرْتُ من تقاسيم وآداء الأستاذ لامجيد رحيم على آلة الكمان وأنا أعتبره واحداً من أقدر عازفي الكمان الذين سمعتهم بدءاً من جميل عويس المصري حتى أحمد الحفناوي وتميز عن الجميع بجمال التحويلات المقامية وسلاستها .. كذلك عازف الناي الرائع مرهف الحس الأستاذ نبيل عبد الموالح وكذلك عازف العود أمير بوزابيا وباقي أعضاء التخت وآدائهم المتجانس الجميل .. في النهاية أشكر الأستاذ أمير حمداني لرفعه هذا الفيديو الذي بث في الأمل من جديد بأن موسيقانا العربية لها من يحافظ عليها وآسف لأنني لم أستمع إلى هذة المجوعة الرائعة إلا اليوم وأعتذر أيضاً إذا كنت قد أخطأت في كتابة أسماء العازفين لأنني للأسف لم أسمع بأسمائهم من قبل وأخذتها من النص المكتوب بالفرنسية وربما (بالمناسبة) أسمح لنفسي أن أرجوكم أن ترفقوا نصاً باللغة العربية إلى جانب النص الفرنسي .. أتمنى لكم التوفيق والقدرة على تقديم موسيقاكم الرائعة في هذه الأجواء الصعبة ..
أسامة فتحي . مدرس موسيقى مصري بألمانيا
Hello Amir how are you . Why do your family name same as Dorsaf
Plus publicité intrusive à 3 mn
Dommage
Not sure if Dorsaf is human or an angel...
her voice melts my heart
vous m embetez laissez moi en paix
زايد مع الصااندي.
Cantatrice,
c'est où ça ? à l'IMA ?
Non c'est à la cité de la musique à Paris
دفتر
c est pas de malouf ca. c est de l oriental.
+Dj ZeusZ C'est bien du malouf. La caractéristique principale du malouf Tunisien, mais aussi Libyen, est d'avoir gardé un vieux fond Andalou sur le quel sont revenues se greffer des influences orientales, arabes et turques. Si on compare au Malouf Algérien, celui Tunisien est resté plus près des traditions anciennes avec les makams, les echelles, la profusion de rythmes, de nuances et d'intervalles tenus.
total nonsense , the further eastward you go the less original the music it becomes, Tunisian malouf is fused with Turkish and other oriental genres. the original andalucian music is found in morocco and western Algeria, certainly malouf of Constantine is much closer to the original than the Tunisian or the Libyan.
+Dj ZeusZ Traditions anciennes means roots, do not forget Ishaq El Mawsili was Zirtab's teacher. Le non sens est de ne pas en connaitre les origines puis se permettre de commenter à la volée. Seville était plus proche de la tradition maqam que ne l'étaient Grenade ou Cordoue. Les migrations à partir de l'Andaousie vers l'Afrique du nord n'ont pas dépendu uniquement du "further eastward or westward". La logique géographique est un toral nonsense . Enfin bref...
parce aue le malouf est une musique orientale turque. la seule vraie musique andalouse est al-ala et gharnati avec ses différents genres du maroc
la musique andalouse existe du maroc jusqu'à tripoli avec differentes ecoles : le maroc et l'ouest de l'algérie c'est le gharnati et c'est le plus moderne alors qu'en tunisie , l'est de l'algérie et tripoli c'est le malouf qui est beaucoup plus ancien et en relation avec Zériab qui a créé la tradition musicale en andalousie by the way il a séjourné à kairouan pour qqs années . Les premières vagues des andalous a quitter l'espagne en 1100 sont essentiellement de Séville qui restait fidèle à l'origine orientale du malouf , vu ils sont venus s'installer en tunisie et non pas le maroc ou régnait les almoravides et almouhades qui sont moins ouverts d'esprits pour accepter les chants que les sanhajites vassal des fatimides bcp plus tolérants du coup ils ont apporté leur tradition musicale avec eux . La musique andalouse meme s'est etendue a alep en syrie par les réfugiés transportés par la marine turque , créant un autre type de musique andalouse . Faut bien s'informer avant de commenter
Moins
RÉPONDRE
************************************
Andalous pas andalous, on s'en fout, savourez la musique si vous aimez bien, sinon inutile de faire une leçon sur ce que c'est la musique andalouse et passez sur votre chemin, le malouf tunisien c'est le malouf tunisien il est tel qu'il est, inutile de le comparer ni au gharnati au maroc ni le malouf de constantine. Le malouf tunisien certes il y a des textes et des traditions importés de l'andalousie et qui se sont mélangées à la musique locale tunisienne. Et puis qu'il y ait une influence orientale, la musique orientale n'est pas une insulte à ce que je sache. Et puis il y a rien d'être fier d'importer une culture et ne pas l'influencer. Ceci est tout à fait à l'honneur des tunisiens qui ont bien intégré les andalous et on mélangé leur culture à la culture locale.
Finalement, pour dire que c'est de l'oriental il fallait qu'on appelle ce qu'elle a chanté "noubet bayeti" "noubet el hijaz" et "noubet el bayeti" et non pas "noubet el hsine" "noubet el isbaayn" et "noubet raml el maya" qui sont des tbouaa tunisien et non pas des maqam orientaux.
c' est de la musique soufi et non l' andalousie c'est presque charqui ou perse
alors là une musique qui chante l'amour, le vin, et tout ce qui est profane et vous dites que c'est la musique soufi, êtes-vous surs de savoir de quoi vous parlez?
et puis ce qu'elle chante c'est dans des tbouaa tunisien et pas des maqam orientaux à moins qu'il y ait des maqam orientaux ou perses qui s'appellent hsine, isbaayn et raml el maya ...
@@mohamedchafikmazigh4185 LE VIN pour les soufis est symbole de l extase Il s'agit d'une voie d'élévation spirituelle et d amour
@@abdelhadihajji8773 oui mais selon le contexte on sait faire la différence entre les paroles profanes et les paroles soufi... et là il s'agit bien du malouf profane.
D'ailleur la nouba tunisienne se compose de plusieur parties, instrumentales et chantées, ce qui est chanté vous avez btaihi, barwel, draj , khafif et khatm, toutes les parties utilisent des paroles profanes, le khatm c'est souvent des paroles qui invoquent la repentance et implorent le pardon de Dieu.
هل انت مختص في الموسيقى حتى تسدل رايك جزافا لعلمك تونس تتوسط الشرق والغرب وأكثر دولة اختلطت بالاجناس لذلك تجد الشرق والغرب منصهرين في ثقافة التونسي ارجوك ادرس وابحث قبل الكلام
rien avoir avec le malouf c de l'orientatal le vrai malouf andalou est à constantine
non
c du malouf tunisois. le cachet est un peu différent du constantinois ou du syrien
la vraie musique andalouse hispano-mauresque existe seulement au maroc. le reste était des régions ottomanes plus de 400 ans
malouf est une musique ottomane turque. rien avoir avec la musique andalouse du maroc
layla amal hhhhhhhhhhhhhhhh
Malgré leurs efforts, les groupes et chanteurs tunisiens sont incapables de chanter du vrai Malouf se rapprochant de la musique andalouse telle que pratiquee justement au Maroc et surtout en Algerie . Malgré de belles voix et des orchestres de bon niveau. Mais trop influencés par le mouwashah moyen- oriental, improprement appelé malouf ( tel que chanté par Fergani ou Hamdi Bennani par exemple) .
هذا مألوف تونسي. و على خاطرو تونسي فيه روح تونسية و متفتحة على كل الثقافات . اي مقارنة تبقى موش في محلها
Samira Hajjem في بالي انه مالوف تونسي ، و لكنه تفتح إلى درجة انه فقد الروح التونسية الشمال افريقية ، و كانه تقليد للموشح الشرقي
@@algeria-amazigh51 أنت قلت les groupes et chanteurs tunisiens sont incapables..... بالطبيعة هذا كلام غالط. أجمل من غنى المالوف زياد غرسة و بوه الطاهر و صليحة و درصاف و لطفي بو شناق و الراشدية. (الفن أذواق). هاذم فنانين قادرين على كل أنواع الغناء. كلمة sont incapables ما تنطبقش عليهم.
أنا اسمع المالوف المغربي كثيرا و يعجبني.
يبقى التونسي أقرب لي. و لا يمكن أن يمر يوم لا اسمعه
المالوف في المغرب و الجزائر فيه من روح البلدين زادا لانو تاثَر باللهجات و الثقافات المحلية.
نقول مألوف مغربي او جزائري او ليبي او تونسي:التنوع يدل على تاثيرات كل منطقة على المالوف الأصلي و إلا لسمي مألوف فقط.
احنا التوانسا نحبو كل شيء أصيل فيه روح تونسية.
الموشحات الشرقية حملها الأندلسيون للمشرق.و طبيعي تلقاها تأثرت بثقافة البلاد.
Samira Hajjem Ziad Ghersa est celui qui se rapproche le plus du malouf nord- africain, Dorsaf Hamdani un peu moins, Siryne Ben Moussa et Amîna Srarfi, oui
@@algeria-amazigh51
عادي و مقبول جدا من درصاف
rien avoir avec la musique andalouse, c'est oriental. la vraie musique andalouse existe seulement au maroc. meme l'hymne national actuel d'espagne est pris de la nouba al istihlal de la musique al-ala du maroc ( quand l'espagne a voulu renouer avec son passé andalou)
layla amal avec la musique andalouse peut-être pas mais avec la musique portugueses le fado oui sa ressemble beaucoup
la musique andalouse existe du maroc jusqu'à tripoli avec differentes ecoles : le maroc et l'ouest de l'algérie c'est le gharnati et c'est le plus moderne alors qu'en tunisie , l'est de l'algérie et tripoli c'est le malouf qui est beaucoup plus ancien et en relation avec Zériab qui a créé la tradition musicale en andalousie by the way il a séjourné à kairouan pour qqs années . Les premières vagues des andalous a quitter l'espagne en 1100 sont essentiellement de Séville qui restait fidèle à l'origine orientale du malouf , vu ils sont venus s'installer en tunisie et non pas le maroc ou régnait les almoravides et almouhades qui sont moins ouverts d'esprits pour accepter les chants que les sanhajites vassal des fatimides bcp plus tolérants du coup ils ont apporté leur tradition musicale avec eux . La musique andalouse meme s'est etendue a alep en syrie par les réfugiés transportés par la marine turque , créant un autre type de musique andalouse . Faut bien s'informer avant de commenter
Musik yg indah dan suara yg merdu..tdk bosan mendengarkanya..
C'est de la musique égyptienne orientale. Aucun rapport avec la musique andalouse! C'est du n'importe quoi...
من أين لك بهذه المعلومات هل انت باحث موسيقى هذه الألحان لعلمك تنتمي لمقامات تونسية صرفة فيها أكثر تنوع بحكم توسطها بين المشرق والمغرب
C'est que vous êtes en train de dire C'est du n'importe quoi ni les madame ni le rythme ne sont de source égyptienne
Saha