Mọi người yêu thích bản dịch này và thông điệp ý nghĩa của bài hát hãy chia sẻ cùng Kyo nhé! Và nhớ nhấn theo dõi kênh Kyo York Official ủng hộ, để Kyo tiếp tục ra những sản phẩm ENGLISH VERSION khác tặng các bạn nhé!
Dịch cúm cô rô na kết thúc. Hay Phong chào dịch nhạc cô Vy kết thúc. Hmm nghĩ cái coi “cả hai kết thúc là vừa” tam sao thất bổn. Nghen cô Vy có nhiều bản sao quá rồi. Làm thêm nữa các bản hay như vầy không đến tai người nghe.
Bạn nào là người Việt Nam cho mình xin 1 like, không phải người Việt Nam cũng cho mình xin 1 like. Một bài hát quá tuyệt tạo hiệu ứng mạnh mẽ trên toàn thế giới. Giờ đây người Việt chúng ta càng có dấu ấn tốt đẹp với bạn bè khắp năm châu. Tự tin và cùng chung tay đẩy lùi Covid-19...Việt Nam chiến thắng đại dịch. Cảm ơn ca sỹ đã trình bày ca khúc rất hay, bạn hát tiếng Việt rất chuẩn.😘😘😘😘
Bạn dịch bài hát rất chính xác và hát song ngữ Việt Anh một cách hoàn hảo , có giá trị hơn những bản cover khác, thế nào cũng được người nước ngoài cảm phục và hát theo , thank you Kyo
KYO YORK ,bác rất mê giọng hát của cháu mặc dù bác đã có tuổi,bác mong một ngày nào đó cháu ra Hà Nội biểu diễn tại nhà hát lớn thành phố để được nghe cháu hát trực tiếp,bác ở Hà Nội,rất mong.
Cám ơn Kyo rất rất nhiều!!!! Nhờ những bài hát song ngữ tuyệt vời như thế này mà mình có thể giới thiệu âm nhạc Việt Nam đến các em học sinh người Việt sinh trưởng ở hải ngoại.
Larger Seagull Most songs are confusing, because the lyrics need to be catchy and fit with the music. As this is a translation, it makes it a lot harder to find the lyrics that fit, but Kyo did a good job, and most native speakers can understand it quite well.
Thank for sending this message to the people living around the world bro. This message is from vietnam. Wash your hands every day. For a world with no coronas
Mình rất thích lời dịch này, vì đã giữ lại nguyên bản lời bài hát như ban đầu khi mới phát hành mà không sửa đổi dù dưới bất kỳ lý do gì (nó từ đâu đến thì cứ trung thực mà thừa nhận thôi, có gì mà phải nói giảm, nói tránh chứ). Sinh ra từ Vũ Hán thì là virus Vũ Hán, vậy thôi!. Cảm ơn anh Kyo York thật nhiều!
OMG! the lyric of the dual languages, the beats, melodies, your beautiful singing and performance are all synchronized. Very informative and encouraging song to help preventing the spreading of contagious virus. Thank you for posting. Love you!
Love Vietnam. Not sure about USA who stops 3M masks from going to Canada and hijacked mask shipments to France. This is Trump’s approach “I screwed up with my Corona policies so now I now will screw up other countries to make up for my mistakes.”
Nhạc việt mà đưa cho cậu ta dịch thì quá chuẩn vì người Mỹ mà sống ở Vn và cậu ta rất rành và hiểu những câu nói bóng bẩy của người Vn thì còn gì bằng ,tôi chắc chắn rằng những người việt giỏi tiếng anh bậc nhất cũng không thể nào dịch chính xát qua cậu ta, Vn mình nên nhờ y dịch những bản nhạc mà mình ưa thích để không uổng
Wow wow wow quá chuẩn , quá tuyệt vời luôn ! Bài hát này dịch sang tiếng anh do Kyo hát , hi vọng sẽ lan toả khắp thế giới , mong mọi người trên khắp thế giới hãy ủng hộ cho Kyo với 🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸 🇺🇸🇺🇸
Đợi gì phải bà con mà tui nói . Vì tôi thấy Kyo là người Mỹ , hát bài này đúng chất giọng tiếng anh , nên tôi nói thế , vả lại bữa trc tôi có yêu cầu Kyo hát bài Gen cô vy dịch sang tiếng anh , bây giờ tôi thấy nên mong muốn mọi người ủng hộ
Tôi yêu kyo từ thời giọng hát Việt nhí. Bạn gốc Đức mà hát tiếng Việt hay lắm, rõ ràng từng chữ. Mãi yêu chúc bạn luôn thành công ở đất nước Việt Nam bạn nhé
Mọi người yêu thích bản dịch này và thông điệp ý nghĩa của bài hát hãy chia sẻ cùng Kyo nhé!
Và nhớ nhấn theo dõi kênh Kyo York Official ủng hộ, để Kyo tiếp tục ra những sản phẩm ENGLISH VERSION khác tặng các bạn nhé!
Ok a,e đã đăng ký ủng hộ hết mình, bài này hay,a quay MV này luôn a
Lời bài hát rất sát nghĩa với bài hát gốc
thank you
Kyo York , hay lắm anh ơi , anh là ca sĩ hát được cả 2 thứ tiếng Anh , Việt ... Rất nên làm những bài như vậy...
Bản dịch hay quá tôi sẽ gửi cho các con và các cháu cùng nghe vì chúng nghe tiếng Việt rất không hiểu mấy, from Canada ❤️
Bản dịch của Kyo sát nghĩa và hay hơn nhiều bài khác. Đúng là giỏi tiếng Việt có khác
Cầu mong dịch sớm kết thúc.
Đúng vậy !
Haan Lee cảm ơn e đã thưởng thức. Nhớ chia sẻ với bạn bè và theo dõi kênh anh nha
bản của jason chen cũng rất hay á bạn
trong bài hát có đổi 2 câu với ý nghĩa rất hay
Dịch cúm cô rô na kết thúc. Hay Phong chào dịch nhạc cô Vy kết thúc. Hmm nghĩ cái coi “cả hai kết thúc là vừa” tam sao thất bổn. Nghen cô Vy có nhiều bản sao quá rồi. Làm thêm nữa các bản hay như vầy không đến tai người nghe.
nhưng anh ấy ví corona là her(cô ấy)
Bạn nào là người Việt Nam cho mình xin 1 like, không phải người Việt Nam cũng cho mình xin 1 like. Một bài hát quá tuyệt tạo hiệu ứng mạnh mẽ trên toàn thế giới. Giờ đây người Việt chúng ta càng có dấu ấn tốt đẹp với bạn bè khắp năm châu. Tự tin và cùng chung tay đẩy lùi Covid-19...Việt Nam chiến thắng đại dịch. Cảm ơn ca sỹ đã trình bày ca khúc rất hay, bạn hát tiếng Việt rất chuẩn.😘😘😘😘
VIHATAKI Family 🌹
This is like biating right? ¯\_(ツ)_/¯
*baiting
VIHATAKI Family đang cố gắng nà mình đang trốn ở Ninh Bình Hoa Lư :( sợ quá mà
Me
Kyo thể hiện bài hát này tuyệt vời , hat 2 thứ tiếng luôn hay quá .Cám ơn kyo 💟👏👏👏
Bản dịch quá chuẩn, thường mấy bản dịch nước ngoài thường dấu con virus Corona của WuHan TQ. 👍👍👍
Viann chắc họ sợ gây war với TQ 😄
@@thiquynhmaihoang8346 viêm não nhật bản? Tả lợn châu phi ? Cúm tây ban nha ?
Virus from Wuhan - Chinese is undeniable truth, now and forever !
@@renavu205 những nước đó là tốt nên khai ra cũng chả sao , chỉ trung quốc thì không sống nổi với nó đâu
Mai Vũ ngu
“Where you from is wuhan your hometown” - yeppppp i love this lyrics!!!!
My Lisa thanks!
Xi jin ping don't like this!
Yes is so cool
I like this
Me too. I love this lyric too
Yea me too i love it
Tuyệt vời anb Kyo ơi! Kết hợp vừa tiếng Anh và tiếng Việt luôn lại được 1 anh chàng ca sĩ Việt Nam người Mỹ trình bày nữa. Thật quá ý nghĩa a ơi
Diep Nguyên cảm ơn em rất nhiều. Nhớ share cho bạn bè nha
I love Kyo too💝💜🔖🎸🎤🎶🎵
Kyo York OFFICIAL 🌹
@@kyoyork Anh là quốc tịch nào ạ
Bạn dịch bài hát rất chính xác và hát song ngữ Việt Anh một cách hoàn hảo , có giá trị hơn những bản cover khác, thế nào cũng được người nước ngoài cảm phục và hát theo , thank you Kyo
Đúng là thời kỳ hội nhập con người gần nhau hơn! Tình cảm Đong đầy thông qua âm nhạc thật tuyệt vời!
Bài hát này hay giúp mọi người ý thức phòng chống dịch bệnh. Cám ơn Kyo.👍🌹🌹🌹👍
KYO hát tiếng Việt còn rõ lời dễ nghe hơn bản gốc đầu tiên . Rất hay .
Hảt hay tuyệt vời quá đỉnh. Ok.
Thích thì nhớ theo dõi kênh Kyo nha
Cảm ơn kyo kyork chúc em và gd nhiều sk .em hát tiếng anh chuyển tải rất nhanh đến nội dung bài hát đến mọi nơi trên thế giới .
Rất hay hay quá
bạn Kyo York dịch rất sát nghĩa của tiếng Việt và hay quá.
Cao Nguyên USA Kyo luôn cố gắng trung thành với lời và sát nghĩa nhất có thể
Hay tuyệt!
Hay qua Kyo. Cám ơn Kyo đã đem nhung thông điệp bài hát chuyển wua tiếng anh, nhờ vậy cac bạn nước ngoài co thể nghe va hiểu hơn về nhạc việt.
Nguyen Doan nhạc Việt rất hay
hay quá! Đã được dịch ra Tiếng Anh do ca sĩ KYO YORK người Mỹ hát.
Like Kyo York. Bản dịch rất hay.
KYO YORK ,bác rất mê giọng hát của cháu mặc dù bác đã có tuổi,bác mong một ngày nào đó cháu ra Hà Nội biểu diễn tại nhà hát lớn thành phố để được nghe cháu hát trực tiếp,bác ở Hà Nội,rất mong.
Dạ cháu cảm ơn Bác nhiều lắm. Hy vọng một ngày nào đó chúng tôi sẽ có cơ hội gặp nhau nha. Chúc Bác nhiều sức khoẻ!
Kyo nên sửa "chúng tôi" thành "chúng ta" vì "chúng tôi" không gồm người nói chuyện với mình. "Chúng ta" gồm mình và cả người nói chuyện với mình.
Cám ơn Kyo rất rất nhiều!!!! Nhờ những bài hát song ngữ tuyệt vời như thế này mà mình có thể giới thiệu âm nhạc Việt Nam đến các em học sinh người Việt sinh trưởng ở hải ngoại.
i like this version as the sentence "where you from is Wuhan your hometown". This english version is exact with the original Vietnamese version
Granted, as a native English speaker, I can say that that translation is... confusing at best.
Larger Seagull
Most songs are confusing, because the lyrics need to be catchy and fit with the music.
As this is a translation, it makes it a lot harder to find the lyrics that fit, but Kyo did a good job, and most native speakers can understand it quite well.
Tôi rất yêu chàng ca sỹ người Mỹ Kyo York này bởi giọng hát nhẹ nhàng , giàu cảm xúc
hay qua , minh rat thich e mot ca si nuoc ngoai hat tieng viet rat hay
Việt nam đâu rồi like cái nào 🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳
Ai yêu việt nam nào
WOHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
@@thuybuig6957 tui
Tuyệt vời vừa dịch bài hát sang tiếng anh và tự hát bằng 2 ngôn ngữ ♥👏👏👏
Rất tự nhiên và hay!
Đúng là ca sy KYO 🌟⚘ca Rât hay diêñ xuâť Rât đep. Chúc mùng Em KYO. Chúc em luôn Vui và hanh phúc. 🍀⚘
Tuyệt voi qua ban oi
GHEN CÔ VY hay quá Kyo . Mình đã Nghe đi nghe lại
Qua hay...tuyet voi
Phiên bản Anh ngữ của Kyo sát nghĩa và hay hơn các phiên bản khác.
Bravo Kyo ! Take care...
Hay! Dễ thương quá! Good song! So cute!
Thank for sending this message to the people living around the world bro. This message is from vietnam. Wash your hands every day. For a world with no coronas
Thanks bro
Kyo York OFFICIAL i really admire you and i would love to learn english from you. How can i get your contact bro?
Sao! Anh hát hay quá vậy còn phát âm chuẩn rất là verry good 👍👍
his voice is very good
because he is a singer of vietnam
ikr
Giang Nguyễn Quỳnh same
And guys you are talking about vietnam 🇻🇳 i’m from vietnam lol
Nice Cover version...:-)
Kyo hát hay quá
Bản phối mới cũng rất hay!!!!
Kyo York hát và diễn xuất dễ thương , nghe đi nghe lại vẫn thích . Cũng nhờ trên thế giới có dịch này mà bài hát được xuất bản !
Hay quá luôn Kyo ơi. Dịch chính xác luôn. Khoái nhất là WuHan your hometown.
*Hay lắm quá tuyệt vời với phiên bản tiếng anh*
Anh kyo york hat nghe rat rat hay.cam on anh trinh dien ghen co vid that tuyet.
Giọng hát hay, cách thể hiện tình cảm. Cảm ơn kyo!
Anh là ca sĩ ngoại quốc hát hay và phát âm tiếng việt hay nhất hiện tại của Việt Nam. Triệu like dành cho anh
Cảm ơn em rất nhiều. Em nhớ theo dõi kênh này nha.
Kyo York OFFICIAL chắc chắn ạ. E đăng kí rồi anh
Mình rất thích lời dịch này, vì đã giữ lại nguyên bản lời bài hát như ban đầu khi mới phát hành mà không sửa đổi dù dưới bất kỳ lý do gì (nó từ đâu đến thì cứ trung thực mà thừa nhận thôi, có gì mà phải nói giảm, nói tránh chứ). Sinh ra từ Vũ Hán thì là virus Vũ Hán, vậy thôi!. Cảm ơn anh Kyo York thật nhiều!
Stay safe people! Self quarantine and social distancing ! This coronavirus is no joke.
Yep no joke
Kyo York , ko làm mình thất vọng, đúng như mình mong đợi. Love you Kyo York
Hay quá 😍🥰🥰🥰
Thầy hát hay quá
Inspiring song. Thank you for singing that song by English. We love you.
Susan Crumpton love you too
lol
tuyệt với, rát cảm ơn. bản dịch quá hay.
OMG! the lyric of the dual languages, the beats, melodies, your beautiful singing and performance are all synchronized. Very informative and encouraging song to help preventing the spreading of contagious virus. Thank you for posting. Love you!
Chef New thanks for watching! I’m glad you enjoyed it! Remember to share it with your friends and follow my youtube channel
Hello
@@kyoyork 9nk
@@kyoyork 0gm8o
Anh hát hay quá
Hay quá anh Kyo ơi 🌷🌷🌷🌷🌷🌷
Bài hát như lời nhắc nhở nhẹ bên tai mọi người trong cuộc chiến chống Corona .vui ,tình cảm ,khí thế, đầy năng lượng! Cám ơn người sáng tác!
Chắc chắn em ơi
Bản dịch hay quá Kyo ơi, muốn học Tiếng Anh luôn
Bài hát rất hay.Mong Kyo York hay ra thêm nhiều bài hát mới hay hơn nữa.
Bạn theo dõi kênh này thì chắc chắn còn nhiều bài hát hấp dẫn
rất hay, we love you, love USA, love VIETNAM
Love Vietnam. Not sure about USA who stops 3M masks from going to Canada and hijacked mask shipments to France. This is Trump’s approach “I screwed up with my Corona policies so now I now will screw up other countries to make up for my mistakes.”
I love Việt Nam , thanks you very much
Thank you for listening
So cute! Thank you Kyo York.
Kim Tran thanks for watching
Nhạc việt mà đưa cho cậu ta dịch thì quá chuẩn vì người Mỹ mà sống ở Vn và cậu ta rất rành và hiểu những câu nói bóng bẩy của người Vn thì còn gì bằng ,tôi chắc chắn rằng những người việt giỏi tiếng anh bậc nhất cũng không thể nào dịch chính xát qua cậu ta, Vn mình nên nhờ y dịch những bản nhạc mà mình ưa thích để không uổng
Hay lắm Kyo York.
Kyo York so cute .very gd voice .
Bai hat rat hay va y nghia .
唱得很棒耶 ! ❤ 下次可以挑戰中文版 ^^ ( 朱浩仁 & 蔡恩雨 )中文版
Rất y nghĩa và dễ thương hãy tư tin cùng năm tay vượt qua thế giới ơi....
Anh hat rat hay 😘😘😘😘😍😘😘😗
Hay quá
Bản dịch chính xác và hay nhất. #wuhanvirus
Bản dịch bài hát văn đây đủ thông điệp truyền thông. Cậu từ. Âm điệu trong sáng. Rất OK
Giọng hát vẫn rất hay. Mà lâu òi không thấy Kyo trên tivi nha😊
Hay quá a ơi
Mọi ng cho bài này lên top. để ý nghĩa bài lan toả rộng hơn nửa. 😊
Quá hay luôn anh Kyo!
Hay quá anh Kyo ơi. Rất hay, rất dễ thương. 😍
Tuyệt vời quá đi
Vì bài hát hay . Giọng hát tuyệt vời. Em cho 1 like và đăng ký kênh nè.
thank you. Cảm ơn KYO YORK.
Awesome song, thanks Kyo
Rất hay Kyo ơi. Rất ý nghĩa. Cảm ơn b.
Very cool, kyo, thank you so much, i love this version, so much.
Rất hay, mình thích bài hát này.
Quá tuyệt vời ! Kyo York trông lại trẻ ra là sao ? Kyo York ăn gì vậy ?
Tuyệt vời KYO
Where you from?
Is Wuhan your hometown.
Rất tuyệt vời!
Wait..
You know vietnamese and English wow and i’m vietnamese too but i only know a little bit of vietnamese and i’m from vietnam wow lol
Anh kyo york! Hát quá chuẩn 👏và tiếng anh của anh kyo york hát quá giỏi em thích giọng ca của anh kyo york em là Mp luôn theo dõi kênh kyo york
Quá hay
♥️♥️♥️♥️
Dịch lời sát nghĩa (không bỏ câu nguồn gốc lây lan bệnh...), lại hát hay - 🤩😘😍🤲👌👍💙❤💚
Love this lyrics ♥️
Wow wow wow quá chuẩn , quá tuyệt vời luôn ! Bài hát này dịch sang tiếng anh do Kyo hát , hi vọng sẽ lan toả khắp thế giới , mong mọi người trên khắp thế giới hãy ủng hộ cho Kyo với 🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸 🇺🇸🇺🇸
Ủa bạn là bà con với Kyo hay sao mà bạn kêu gọi mọi người ủng hộ vậy ?
Đợi gì phải bà con mà tui nói . Vì tôi thấy Kyo là người Mỹ , hát bài này đúng chất giọng tiếng anh , nên tôi nói thế , vả lại bữa trc tôi có yêu cầu Kyo hát bài Gen cô vy dịch sang tiếng anh , bây giờ tôi thấy nên mong muốn mọi người ủng hộ
Ok tôi nói đùa thôi , chứ tôi cũng là người hâm mộ Kyo , tôi cũng ủng hộ Kyo nè . Cho một like to đùng luôn 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Hay quá anh ơi, cảm ơn sự đóng góp tích cực này của anh nhé
Kyo là ng Việt chính hiệu, hát tiếng Việt chuẩn quá r bạn ơi! Như sách giáo khoa luôn rồi
J’adore tout ce que Kyo interprete en Vietnamien , c’est magnifique !
Tôi yêu kyo từ thời giọng hát Việt nhí. Bạn gốc Đức mà hát tiếng Việt hay lắm, rõ ràng từng chữ. Mãi yêu chúc bạn luôn thành công ở đất nước Việt Nam bạn nhé
Ai nói bạn là kyo gốc đức🙏 nói như đúng rôi
Very nice. Thank you Kyo
Bracelet Nguyen my pleasure. Remember to share with friends and family and subscribe to my channel! Thanks a lot
Tuyệt vời.
Mới vào là like trước rồi tính sau :> .Yeeeeee. Mà Hay quá anh ơi. Luôn ủng hộ anh
Cảm ơn bạn đã dịch lời bài hát sang tiếng anh
Excellent Kyo York. Thank you so much 👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻💐💐💐
Your voice is so so good! Love this version!
Lan Leo Queen I’m so happy to hear that!
Cám ơn anh Kyo. ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Chúc anh luôn dồi dào sức khỏe! Mong dịch bệnh qua mau.
Hay quá👍👍👍
Yeah. Nhớ theo dõi và ủng hộ kênh của Kyo nha