İngilizce öğrenen gençlerin sizi kesinlikle takip etmesi gerektiğini düşünüyorum. Ben bu yaşımda sizden çok faydalanıyorum. Kısa ve öz bilgilerinizle sorunlarımı çabuk çözüyorum. Teşekkürler, hakkınızı helal ediniz. Ara sıra FaceBook sayfamda paylaşıyorum. Gençlerin, İngilizce öğrenenlerin sizi tanımalarının çok faydalı olacağına inanıyorum.
Teşekkür ederim hocam, en güzel kanal diyebilirim. :) . Çok isterim her kes senin videolarına baksın. Hiç bir reklam yok, fazla vakit almak yok. Çok iyisiniz! Teşekkürler!:)
Hocam neredeyse ilklerdensiniz her konuda türkiyede , ve sizden tüm zamanları tamamen ingilizce anlayacağınız bir video yayınlamanızı istiyoruz , bu ilkte ancak size yakışır
3 роки тому
Çok faydalı bir kanal, keşfettiğim için çok mutluyum ✅
Çok güzel bir anlatım var. Emeğinize sağlık! Kafamı karıştıran bir yer var; She bought a new car, too. --> Yeni bir araba da aldı. ( Başka birşeyler almış ve bir de araba almış gibi bir anlamı var.) Ben bu cümleyi gördüğüm zaman ilk aklıma gelen anlamı " O da yeni bir araba aldı.(Başkası bir araba almış ve o da araba almış gibi bir anlamı var.)" idi. Düşününce bu da mantıklı bir çeviri gibi geldi. Ama sanırım birşeyleri yanlış anladım. Too'nun de da anlamını özneye mi yoksa cümlenin geri kalanına mı kattığını nasıl ayırt edeceğiz ? Çünkü bir sonraki cümle şu şekilde; I like running, too. --> Ben de koşmayı severim. Bu cümlede de da anlamı özneye yüklenmiş. Eğer diğer cümle gibi cümlenin geri kalanına yüklenseydi şu şekilde olurdu "Ben koşmayı da severim." Konuyu anlayan arkadaşlar yorum yapıp aydınlatırsa sevinirim.
@@fitnessandmore8271 ingilizcede context anlamak icin cok onemli. yani ornek verilen cumlenin basinda veya sonunda ne konu gectigi.. mesela too.. ingilizcede miktar olarak ifade edildiginde cumleye negative anlam katar.. the water was too cold . derseniz cumle anlami negative olur.. she bought a new car , too diye yalniz ornek veridiginizde tam anlam cikmaya bilir ama ingilizcede her zaman bu cumlenin anlami o da bir araba aldi dir..ama context olmadan ornek verilince anlamda ceviri sirasinda mana gidiyor.
Gerçekten Türkiye'nin en kaliteli ingilizce kanalı. Sadece videoların arka planındaki müziğin biraz daha kısık sesli olması gerekiyor bence, çünkü bu şekilde sesinize odaklanmak çok zorlaşıyor. Emeğinize sağlık!
Bu videonuz da güzel fakat naçizane tavsiyem bazı videolarınızda kullandığınız konuyla ilgili olan görselleri ve kısa videoları burada da kullansanız daha güzel olurdu.
Hocam öncelikle daha önce yorum yapmadığımdan dolayı emek vererek çektiğiniz bu videolar için teşekkür etmek istiyorum. Boş zamanlarımda açıp sizin videolarınızı izliyorum ve her seferinde bir kez daha seviyorum sizi videolarınızı izlerken. Ama bu videoda aklıma bir şey takıldı. "He also likes to draw" cümlesini "O da çizmeyi sever" şeklinde çevirmeniz video esnasında direkt aklıma bir soru işareti düşmesine neden oldu. Video esnasında siz kelimenin Türkçe anlamını söylemeden ve göstermeden önce cümleyi görünce otomatikman aklımda cümle "O çizmeyi de sever" şeklinde çevrildi. Sonra biraz durup düşündüm de neden böyle bir şey oldu. Sonrasında da sizin yazdığınız "O da çizmeyi sever" cümlesini nasıl çeviririm diye düşündüm ve "Also he likes to draw" gibi bir şey ortaya çıktı. Biliyorum benim çevirdiğim cümle ayrıca anlamı katılmış gibi de duruyor ondan pek beğendiğimi söyleyemem ama kafam hala karışık diyebilirim :) Beni biraz aydınlatırsanız çok sevinirim hocam, iyi akşamlar.
şöyle açıklayabiliriz bence bunu also kelimesi he den sonra geldiği için onu niteliyor ve o da çizmeyi sever anlamına geliyor, sonrasında düşünmüş olduğunuz türkçe ingilizce çeviri 'also he likes to draw' 'ayrıca çizmeyi sever' anlamına geliyor sanki. Ve yine bana göre 'o da çizmeyi sever ' cümlesine sona getirilecek olan too kelimesi o anlamı veriyor yani he likes to draw too. Biraz kafa karışıklığı oluyor aslında evet ama baktığınız zaman tüm kullanımlar doğru ve yerine göre anlam değişiyor. önce gelen cümleye bakarak her şekilde kullanabiliriz bence. yani o çizmeyi de sever mi denmek istenmiş yoksa o da çizmeyi sever mi denmek istenmiş ikimizin yazdığı gibi de kullanılır.
Merhaba hocam, en çok karıştırdığım şeylerden biri ise of ile from un kullanımı. bununla ilg,li bir video çekebilir misiniz. İkiside -den -dan olarak kullanılabiliyor
Da, de eklerinde too; yu cümlenin sonunda kullanılacağını göreceksin diyosun ama sen cümlenin başında kullanıyorsun. Ayrıca bir diğer videoda’da too’yu anlatmışsın, ordakinde’de sonunda kullanmışsın. Çelişkili oldu, kafa karıştırdı.
Can I have some tea as well? Kullaniminin "Biraz cay da alabilir miyim?" anlamina geldigini ifade etmissiniz hocam. Soyle cumleye baktigimizda "Bende cay alabilir miyim ?" anlamina da gelebilecegi cikarimi yapilabilir gibi en azindan ben ...😃 yada benim dedigim anlami cikarmak icin hangi kullanim daha uygun olabilir. Emeginize saglik tesekkur ederim
burak abi bir şey merak ediyorum. arada bir karşılaşıyordum bu videoda da gördüm, "like to play" dedin neden "like playing" demedin? ikisi de kullanılabiliyor mu ya da neye göre gerund neye göre infinitive?
3 yıl geçmiş ama yeni bakanlar için yazayım İngilizcede hem gerund hem de infinitive olan 10 fiil vardır ve kullanımlarını internette bulabilirsiniz. Şimdi gelelim like'a, like bu 10 fiilden biri ve to-infinitive olarak kullanıldığında tercih etmek durumundan bahseder örnek vermek gerekirse, "I like to shop on Black Friday." Ben Black Friday gününde alışveriş yapmayı tercih ederim//severim. Şeklinde çevirisi oluyor. Gerund olarak kullanıldığında ise daha genel bir anlamda kullanılır. Örneğin "I like doing karate." Bu örnekte ben karate yapmayı severim dedik. İşin özeti, to infinitive yapısında spesifik bir durum varken yağmurlu havada kitap okumayı severim gibi; gerund yapısında genel bir tercih/sevme anlamı vardır ve özellikle de spor aktivitelerini sevdiğimizden bahsederken kullanılır.
. Hocam sunumun en başında "also" cümle sonunda de da anlamında kullandınız. Sonrada yardımcı modallardan sonra ve fiillerden önce kullanılır dediniz. Bu kafamı karıştırdı. Yani "Also" cümle sonundada de da anlamında kullanılır mı? Teşekkürler...
06.03 te as well as, and anlaminda kullaniliyor dediniz. Örneklerden anladığım birbiriyle ilişkili nesnelere kullanılıyor olması, dogru mudur? Kitap, kalem Su, havlu ornegindeki gibi? Mesela ev, araba, ağaç gibi nesnelerde de as well as kullanılabilir mi?
Merhaba Burak abi. Present Peefect Continous hakkında da bir video çekebilirmisiniz lütfen. Siz çok iyi anlatıyorsunuz. Also, are "as well" and "too" similar when they are at the end of the sentence?
Senin gibi bir kardeşim olmasını çok isterdim. Değerli Hocam, havaalnında en çok kullanılan cümleler ile vize başvurunda sorulan sorularla ilgili biraz detaylı video mümün mü ..Saygılar. Ömür boyu başarılar genç kardeşim...
Hocam ben amerikalı arkadaşımdan as well as'i cümle başında kullanıldığında '' bununla birlikte, yanısıra '' olarak öğrendim. Keşke ona da değinseydiniz kafam karıştı şimdi acaba as well as sadece cümle ortasında mı kullanılıyor diye
5 років тому+10
As well as cümle başında devrik bir cümle oluyor ve yine buradaki anlamla aynı anlama geliyor. Mesela "As well as playing football, he plays tennis" diyebilirsin. Burada "Ve futbol oynamakla birlikte tenis de oynuyor" gibi bir anlam oluyor.
Kısa, öz ve net... Reklam yok, hırsızlık (vakitten çalmak) yok... Emeğinize, yüreğinize sağlık!
Sadece mail adreslerini depoluyor onuda ne için yapıyor bilmiyorum. :)
@@gskirmizi3001 Pazarlama yapıyor. Ücretli dersleri bildiriyor. Bu da kötü bir şey değil, pazarlama demek gelişmiş ekonomi demektir
Kesinlike 👌😊
Aynen muhtesem turkcede nasil konusabilir anlami turcemi.anlamak eksiz yonlerim utanc veriyor insana onun icin please herkonusmada ve mrmnunlugumdaki baska kullaniyordum sonu please bitiriyorum sagol varolun inigicede gorupte konustugu zaman okadar kibar saygili veanlamli. Turkce gibi sagol varol
En iyi ingilizce kanali.
İyi yetersiz kalır.
Nesi iyi la
Müthiş bir çocuk ya hiç boş yapmıyor süper sade yalın anlatıyor, tam bir görev adamı
An itibari ile 0 dislike, çünkü emek, kalite, özveri. Teşekkürler bu güzel videolar için.
Harikaydi İngilizce'yi ilk defa bu kadar iyi bir hocadan dinliyorum her gün video atsan da çok güzel olur sen anlatınca biz de anlayınca sıkılmıyoruz😊
Sana nasıl teşekkür etsek güzel kardeşim... Binlerceee teşekkür...
İngilizce öğrenen gençlerin sizi kesinlikle takip etmesi gerektiğini düşünüyorum. Ben bu yaşımda sizden çok faydalanıyorum. Kısa ve öz bilgilerinizle sorunlarımı çabuk çözüyorum. Teşekkürler, hakkınızı helal ediniz. Ara sıra FaceBook sayfamda paylaşıyorum. Gençlerin, İngilizce öğrenenlerin sizi tanımalarının çok faydalı olacağına inanıyorum.
Teşekkür ederim hocam, en güzel kanal diyebilirim. :) . Çok isterim her kes senin videolarına baksın. Hiç bir reklam yok, fazla vakit almak yok. Çok iyisiniz! Teşekkürler!:)
Yani bu kadar kısa süre içinde bu kadar harika bir anlatım tek kelimeyle muazzam :)
Yeni favori hocam teşekürler kısa ve net kafa ütülemden net bir anlatış
Her zamanki gibi harikasın sayende detay noktalarda çok şey öğrendim UA-cam daki en mükemmel kanallardan biri senin ki şüphesiz
Yüzde yüz İngilizce bir kanal açmanızı düşünüyorum, bu tarzınız başka bir yerde yok.Hem hızlı Hem öğretici
Hocam neredeyse ilklerdensiniz her konuda türkiyede , ve sizden tüm zamanları tamamen ingilizce anlayacağınız bir video yayınlamanızı istiyoruz , bu ilkte ancak size yakışır
Çok faydalı bir kanal, keşfettiğim için çok mutluyum ✅
Sizi bulduğum için kendimi çok şanslı hissediyorum gerçekten!
Hocam canınızı yerim istediğim gibi anlatıyosunuz.
Evet, bu konu bana da çok sorun oluşturuyordu, çok teşekkürler, Saygıdeğer Burak bey hocam.Orhan Baki, İstanbul.
Sizi herkese öneriyorum muhteşem bi kanalsınız 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
O Kadar iyi bir kanal ki tebrik ederim
Aksanınınız harika ve mükemmel anlattınız.En iyi İngilizce öğretme kanalı.+1
Çok güzel bir anlatım var. Emeğinize sağlık! Kafamı karıştıran bir yer var;
She bought a new car, too. --> Yeni bir araba da aldı. ( Başka birşeyler almış ve bir de araba almış gibi bir anlamı var.)
Ben bu cümleyi gördüğüm zaman ilk aklıma gelen anlamı " O da yeni bir araba aldı.(Başkası bir araba almış ve o da araba almış gibi bir anlamı var.)" idi. Düşününce bu da mantıklı bir çeviri gibi geldi. Ama sanırım birşeyleri yanlış anladım. Too'nun de da anlamını özneye mi yoksa cümlenin geri kalanına mı kattığını nasıl ayırt edeceğiz ? Çünkü bir sonraki cümle şu şekilde;
I like running, too. --> Ben de koşmayı severim.
Bu cümlede de da anlamı özneye yüklenmiş. Eğer diğer cümle gibi cümlenin geri kalanına yüklenseydi şu şekilde olurdu "Ben koşmayı da severim."
Konuyu anlayan arkadaşlar yorum yapıp aydınlatırsa sevinirim.
İsa Duvan also ifadesini öznenin başına getirirsen -de -da ifadesini özneye yüklemiş olursun
Ben de bu konuya takıldım. Onlar mı hatalı anlatıyor yoksa her iki anlam da çıkarılabiliyor mu anlayamadım.
@@enigmaticmage7865 ben de anlamadım bulabildinmi bir cevap?
@@fitnessandmore8271 ingilizcede context anlamak icin cok onemli. yani ornek verilen cumlenin basinda veya sonunda ne konu gectigi.. mesela too.. ingilizcede miktar olarak ifade edildiginde cumleye negative anlam katar.. the water was too cold . derseniz cumle anlami negative olur.. she bought a new car , too diye yalniz ornek veridiginizde tam anlam cikmaya bilir ama ingilizcede her zaman bu cumlenin anlami o da bir araba aldi dir..ama context olmadan ornek verilince anlamda ceviri sirasinda mana gidiyor.
@@mosswerner77 teşekkür ederim cevap için fakat sorduğum o değil. "O da araba aldı" ve "O, araba da aldı" bunlardan hangisi o kurulan cümlenin anlamı?
Hayatimda ilk kez senin videondaki bir seyin nasil kullanilacagini cok iyi biliyorum . Sonunda bildigim bit sey var .....:)
Bu kanali izlememk mumkun diyil Oz ve net her shey anlamli chunki teshekkur ederim her kes adina
Ne tatlısın sana kocaman bir maşallah 🧿kısa öz anlatım güzel Türkçe 👏👏good English 👍
gerçekten süper bir kanal tebrik ediyorum böyle hocalar vardı da biz mi dinlemedik
Emeğinize sağlık, teşekkür ediyorum
Gerçekten Türkiye'nin en kaliteli ingilizce kanalı. Sadece videoların arka planındaki müziğin biraz daha kısık sesli olması gerekiyor bence, çünkü bu şekilde sesinize odaklanmak çok zorlaşıyor. Emeğinize sağlık!
Teşekkür ediyoruuuuz, emeğine sağlık👍🏻
Bu videonuz da güzel fakat naçizane tavsiyem bazı videolarınızda kullandığınız konuyla ilgili olan görselleri ve kısa videoları burada da kullansanız daha güzel olurdu.
En İyi Öğretmen 💯
Teşekkürler 🙏🏿
Süper 👍 teşekkür ederiz. 🍀
Tebrikler hocam süpersiniz.
Hocam öncelikle daha önce yorum yapmadığımdan dolayı emek vererek çektiğiniz bu videolar için teşekkür etmek istiyorum. Boş zamanlarımda açıp sizin videolarınızı izliyorum ve her seferinde bir kez daha seviyorum sizi videolarınızı izlerken.
Ama bu videoda aklıma bir şey takıldı. "He also likes to draw" cümlesini "O da çizmeyi sever" şeklinde çevirmeniz video esnasında direkt aklıma bir soru işareti düşmesine neden oldu. Video esnasında siz kelimenin Türkçe anlamını söylemeden ve göstermeden önce cümleyi görünce otomatikman aklımda cümle "O çizmeyi de sever" şeklinde çevrildi. Sonra biraz durup düşündüm de neden böyle bir şey oldu. Sonrasında da sizin yazdığınız "O da çizmeyi sever" cümlesini nasıl çeviririm diye düşündüm ve "Also he likes to draw" gibi bir şey ortaya çıktı. Biliyorum benim çevirdiğim cümle ayrıca anlamı katılmış gibi de duruyor ondan pek beğendiğimi söyleyemem ama kafam hala karışık diyebilirim :) Beni biraz aydınlatırsanız çok sevinirim hocam, iyi akşamlar.
şöyle açıklayabiliriz bence bunu also kelimesi he den sonra geldiği için onu niteliyor ve o da çizmeyi sever anlamına geliyor, sonrasında düşünmüş olduğunuz türkçe ingilizce çeviri 'also he likes to draw' 'ayrıca çizmeyi sever' anlamına geliyor sanki. Ve yine bana göre 'o da çizmeyi sever ' cümlesine sona getirilecek olan too kelimesi o anlamı veriyor yani he likes to draw too. Biraz kafa karışıklığı oluyor aslında evet ama baktığınız zaman tüm kullanımlar doğru ve yerine göre anlam değişiyor. önce gelen cümleye bakarak her şekilde kullanabiliriz bence. yani o çizmeyi de sever mi denmek istenmiş yoksa o da çizmeyi sever mi denmek istenmiş ikimizin yazdığı gibi de kullanılır.
MÜKEMMELSİNİZ 💐👍
Yine döktürmüşsünüz reis
Su gibi akan mükemmel bir video elinize sağlık
Harikulade, teşekkürler...
Emeğinize sağlık
Thank you İt's very good Etkili pratik ingilizce 🤗
Teşekkür ederim kaliteli içerikler için.
sen cokkk yasa sagol varol binlerce tesekkur yardimlarin icin.
gerçekten mükemmel bir detaysınız
Emeğinize sağlık Hocam. Teşekkürler.
çok teşekkürler videolar için. Çok yararlanıyorum.
Merhaba hocam, en çok karıştırdığım şeylerden biri ise of ile from un kullanımı. bununla ilg,li bir video çekebilir misiniz. İkiside -den -dan olarak kullanılabiliyor
@@serhatgundem örnek verir misin rica etsem?
İsteğini not aldım :)
mesela okuldan çıktım derken I came out of the school diyorlar ve daha birçok yerde var aslında farkını anlayamadım
Good night everybody.
@@serhatgundem "come out of" diye bir kalıp var "çıkmak" anlamına geliyor.
Hocaya aşık oldum konuyu şakır şakır anlatırım😂
Ağzıniza sağlık Teşekkürler
teşekkürler güzel anlatmışsın
6:20 de ilk cumle boyle tercume edile bilir , bir kitap ustelik bir kalemde aldi . Anlamaniz için bu daha basit
Aşırı iyi oldu, çok teşekkürler
You are also a kind man like me .
I want to speak english like you as well .
Also i am as smart as you
Ornekleri Videolarla desteklemeniz çok iyi olmuş
Harikaydı, teşekkür ederim...
Burak hocam sen varya cansın ya cannn
Çok faydalı bir ders olmuş teşekkürler
Gercekten faydalı video
Burak reis yine yargı dağıtıyor ...
Teşekkür ederiz
bana çook yardımcı oluyorsunuz teşekkürler
Harika bir kanal teşekkürler
Efsane bir kanal 👏
Supersin abim yaaaa allah razi olsun👍
Sana binlerle teşekkür...
Merhaba hocam. O da çizmeyi sever derken he also likes to draw dedik. Peki o çizmeyide sever demek istediğimizde nasıl deriz?
Cevabımı also için çektiğiniz videoda buldum. Teşekkür ederim🙃
Süper..❤🎉
Kanalinizi severek izliyorum
Çok güzel anlatıyosun kardeşim. Duyduklarını Anlama Kursu'nu satın almıştım. Hala bitiremedim tembellikten :D
Many Thanks.
Teşekkürler.
Da, de eklerinde too; yu cümlenin sonunda kullanılacağını göreceksin diyosun ama sen cümlenin başında kullanıyorsun. Ayrıca bir diğer videoda’da too’yu anlatmışsın, ordakinde’de sonunda kullanmışsın. Çelişkili oldu, kafa karıştırdı.
Can I have some tea as well? Kullaniminin "Biraz cay da alabilir miyim?" anlamina geldigini ifade etmissiniz hocam. Soyle cumleye baktigimizda "Bende cay alabilir miyim ?" anlamina da gelebilecegi cikarimi yapilabilir gibi en azindan ben ...😃 yada benim dedigim anlami cikarmak icin hangi kullanim daha uygun olabilir. Emeginize saglik tesekkur ederim
verdiginiz bilgiler icin cok teşekürederim bu have to has to have yardımcı fiil olarak kulanımda bilgilendirme yaparsanz cok seviniirim
burak abi bir şey merak ediyorum. arada bir karşılaşıyordum bu videoda da gördüm, "like to play" dedin neden "like playing" demedin? ikisi de kullanılabiliyor mu ya da neye göre gerund neye göre infinitive?
3 yıl geçmiş ama yeni bakanlar için yazayım İngilizcede hem gerund hem de infinitive olan 10 fiil vardır ve kullanımlarını internette bulabilirsiniz. Şimdi gelelim like'a, like bu 10 fiilden biri ve to-infinitive olarak kullanıldığında tercih etmek durumundan bahseder örnek vermek gerekirse, "I like to shop on Black Friday." Ben Black Friday gününde alışveriş yapmayı tercih ederim//severim. Şeklinde çevirisi oluyor. Gerund olarak kullanıldığında ise daha genel bir anlamda kullanılır. Örneğin "I like doing karate." Bu örnekte ben karate yapmayı severim dedik. İşin özeti, to infinitive yapısında spesifik bir durum varken yağmurlu havada kitap okumayı severim gibi; gerund yapısında genel bir tercih/sevme anlamı vardır ve özellikle de spor aktivitelerini sevdiğimizden bahsederken kullanılır.
@@makemoneywithme7 teşekkürlerrr, 3 yılda ben filolog oldum şimdi bu bilgi başkalarının işine yarar umarım :)
@@sahralarsson işinizde başarılar😊
. Hocam sunumun en başında "also" cümle sonunda de da anlamında kullandınız. Sonrada yardımcı modallardan sonra ve fiillerden önce kullanılır dediniz. Bu kafamı karıştırdı. Yani "Also" cümle sonundada de da anlamında kullanılır mı? Teşekkürler...
Teşekkürler 🤗
Çok anlaşılır teşekkürlerr
Also your eyes are a little red, I hope you are not ill . Take care yourself, thank you so much for the video.
Cok begendim ama cok begenme butonu yok :)))) Emegine saglik basarilar!
06.03 te as well as, and anlaminda kullaniliyor dediniz.
Örneklerden anladığım birbiriyle ilişkili nesnelere kullanılıyor olması, dogru mudur?
Kitap, kalem
Su, havlu ornegindeki gibi?
Mesela ev, araba, ağaç gibi nesnelerde de as well as kullanılabilir mi?
Merhaba Burak abi. Present Peefect Continous hakkında da bir video çekebilirmisiniz lütfen. Siz çok iyi anlatıyorsunuz. Also, are "as well" and "too" similar when they are at the end of the sentence?
Sanki 5:20 de too ların çevirisinde bir yanlışlık var gibi kiminde "de" nesneyi kiminde özneyi niteliyor.
Hocam bir tene siniz iyi ki sizi keşfettim ben teşekkür ederim
Emeğine sağlık
Sen iyiki varsin❤❤
Mükkemmel
abi sen harikasın senden ricam biraz daha yavaş anlatır mısın saygılar ..
Emegine saglik dostum bunlari ogreniyorum ama ertedi gun unutuyorum😔
Sayende çok şey öğrendim teşekkürler
Rica ederim :)
Örn. (Restoranda)
The water is very cold (Su çok soğuk)
The water is too cold (Su içemeyeceğim kadar soğuk) Diye too very ayrımı da yapılabilir...
Çok sağol hocam.benim icin cik yararli oldu
Senin gibi bir kardeşim olmasını çok isterdim. Değerli Hocam, havaalnında en çok kullanılan cümleler ile vize başvurunda sorulan sorularla ilgili biraz detaylı video mümün mü ..Saygılar. Ömür boyu başarılar genç kardeşim...
Bu video bana çok yardımcı oldu beğen tuşuna bastım ayrıca yorumda yaptım👍😌this video helped me so much,I pressed the like button also commented🙃
helal olsun
As well as " and" e göre daha uzun ve meşakkatli ,neden as well as kullanilir, bilen biri cevaplar mı
Konuşma dilinde daha şiirsel değil mi?
Hocam merhaba. of kullanımı hakkında lütfen bir video çekiniz. 😊
Hocam ben amerikalı arkadaşımdan as well as'i cümle başında kullanıldığında '' bununla birlikte, yanısıra '' olarak öğrendim. Keşke ona da değinseydiniz kafam karıştı şimdi acaba as well as sadece cümle ortasında mı kullanılıyor diye
As well as cümle başında devrik bir cümle oluyor ve yine buradaki anlamla aynı anlama geliyor. Mesela "As well as playing football, he plays tennis" diyebilirsin. Burada "Ve futbol oynamakla birlikte tenis de oynuyor" gibi bir anlam oluyor.
Çok iyi, başarılar.
Bu videonun slaytı/pdf si var mı acaba ? Elinize sağlık...
Anlatımınız çok iyi. YDS, YÖKDİL için bağlaçların olduğu video hazırlayabilir misiniz