Hubby Threatened to Leave Until I Reflect! Went on an Affair Trip. So, I Sold the House That Day and

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 тра 2024
  • Welcome to Revenge Gate! We bring you captivating tales sourced from the depths of the web. Dive into a realm of relationship and financial challenges as we narrate original stories crafted with care. Each video promises not only entertainment but also valuable insights.
    From the trials depicted to the advice shared at the conclusion of each tale, our channel is a treasure trove of learning. Crafted using Premier Professional editing software and accompanied by expert voice-over narration, these reading videos are designed to enrich your mind while keeping you engaged. Join us on Revenge Gate for a journey that combines storytelling with educational value!
    #aita #reddit #redditstories #RevengeGate
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 14

  • @machendave
    @machendave 26 днів тому +4

    What a control freak, if he’d tried that with my mother he would have ended up wearing the stew.

  • @gilnebres3119
    @gilnebres3119 26 днів тому +3

    Hire someone to do the house work if you're really making money.

  • @nicholetaimi5331
    @nicholetaimi5331 25 днів тому

    Why don't they have dry cleaners and laundry mats?

  • @goodbook-mm9ti
    @goodbook-mm9ti 25 днів тому

    nice

  • @user-yy9cv8nm4r
    @user-yy9cv8nm4r 26 днів тому +5

    Again, confusing parents and parents in law. What's so difficult to understand?

    • @lindasavelle1731
      @lindasavelle1731 24 дні тому

      Okay so this is a Japanese story ( we don't bow to each other in apology like Mary did to the wife) and the translators get confused because there actually is no title Mother - in - Law in Japan. See, in Japan, a woman marries INTO her husband's family, literally becomes her husband's mother's daughter. O-KA is the Japanese word for MOTHER. A Japanese woman would call her mother in law Ka-san, because you always follow KA with an honorific. SAN is formal, CHAN is informal. If she's got a good relationship with her birth mother she would call her Ka-chan, fondly. I agree that the In-law thing shouldn't be that hard to remember, but I notice it always does seem to cause confusion amongst translators. (The same goes for FIL, he is now her father, equal with her birth father, and because you always refer to a grown male formally, she would refer to both as O-to-san or To-san.)

  • @lindasavelle1731
    @lindasavelle1731 24 дні тому

    This is a story from Japan. The way "Mary" ( think Mariko) bows to OP and her in laws in apology when she finds out "John" (Junki) is married, we don't do that in the West. Also the way she gets his family involved on the divorce. Even the quick easy divorce. Whenever you see these things, it's a Japanese story, very specific to their culture.

  • @monikamichaelis-iw3to
    @monikamichaelis-iw3to 26 днів тому

    I would have made him wear the carot and the stew.

  • @mukulsharma1090
    @mukulsharma1090 25 днів тому +1

    At 19:35 minutes into this story, “John tried to return to his In-laws house…”
    Why would John try to return to his In-laws house, ie Ann’s parents house. They are his wife’s parents, so why did he think that they would accept him after divorce? It would have been more logical had he tried to return to his parents’ house.
    But why to his In-laws?

  • @pamhunt9517
    @pamhunt9517 26 днів тому

    Do you not read your story before you post it?

  • @sastrygdp1957
    @sastrygdp1957 26 днів тому

    If your in-laws are also your husband's in-laws, doesn't that make your relationship incest?

  • @dollagent690
    @dollagent690 25 днів тому

    All of these stories the same over and over and always the same ending

  • @user-ml9xc8fu8g
    @user-ml9xc8fu8g 26 днів тому

    Why are you chessing after a man

  • @dragonmasters678
    @dragonmasters678 25 днів тому +1

    A lemony. AI can't even pronounce alimony correctly every time.
    STOP USING ARTIFICIAL UNINTELLIGENCE TO NARRATE!