Замечательный урок, спасибо большое! Я живу уже много лет здесь, когда приехали сюда, дали 5 месяцев на обучение языка и потом сразу же на работу. И как большинство из нас устроилась рабочей на большой завод. Там разговаривать мало приходилось и ещё очень шумно было от рабочих машин. Дома, тоже как и у многих из нас, разговор на русском, вообщем с удовольствием подписалась на Вас, проверяю свои знания, что то вспоминаю, а что то учу заново! Всем, кто изучает язык, желаю быть очень усердными и старательными, поверьте, от знания здешнего языка ооочень много значит для дальнейшей жизни. 😊
Это классика жанра, к сожалению, научили лишь бы как и быстрей послали на работу. Но Вы молодец что учите самостоятельно и не сдаётесь! У Вас обязательно всё получится!! 🌹🌹🌹🌹
Скажите лучше : Sie hat wohl recht. Так будет правильно и поймут что «Она скорей всего права.» Если вы хотите на 100% сказать что она права скажите лучше :«Sie hat sicherlich recht!»
Урок определённо полезный. Но не совсем ясно, как различить определённость и неуверенность, ведь в каждом из приведённых примеров подходят оба значения. Можно сказать , вероятно, будет, дождь, а можно и «определённо». Ты определённо лучший кандидат, или «вероятно». Мне проще сказать wahrscheinlich или bestimmt. Хотя это звучит не так мягко как wohl. И надо ещё правильно понять говорящего либо текст, ведь действительно, это противоположные значения. Возможно, есть какая-то тонкость, которую я не уловила ( и не только я)?
Это сложно уловить в начале, когда Вы проникнитесь в язык, Вы автоматически будете понимать что именно хочет сказать человек. Тут большую роль играет контекст, если ситуация описана неопределённо или с сомнением, “wohl” выражает неуверенность. Если же речь идёт о чем-то достаточно очевидном для говорящего, слово скорее придаёт уверенность предположению.
А как же знаменито "ja wohl!"? Встречаю чаще всего в повседневной жизни и при разных обстоятельствах оно имеет разное значение."ja wohl!" кричит тренер в спортзале, "ja wohl"кричат на футболе, "ja wohl" говорит приятно официант принимая заказ....😮ja wohl- говорит кондуктор в трамвае проверяя билет.
Jawohl не форма слова «wohl», а усиленная форма ответа «ja» с добавлением «wohl» для усиления. «Jawohl» - это устоявшееся выражение, которое объединяет «ja» и «wohl» для выражения особо решительного согласия.
Слово “kaum” означает, что что-то происходит очень мало или почти не происходит. Оно выражает низкую вероятность или небольшой объём чего-либо. Например: Ich habe kaum geschlafen. - Я почти не спала. или Er hat kaum was gesagt. - Он почти не говорил.
“quasi” происходит от латинского и означает “как бы”, “почти”, “так сказать”. Его используют, чтобы показать, что что-то не является точно таким, как описывается, но очень близко к этому или выглядит похожим.
Вы забыли ещё одну важную фразу, которая сыграла со мной злую шутку. Случайно где-то услышала фразу, которая мне понравилась. Это было LEBEN SIE WOHL. .. Прощаясь со своими хорошими знакомыми, я употребил это выражение и они пропали из моей жизни, просто перестали звонить. Только через год узнал, что я пожелал им не Будьте здоровы, а попрощался с ними навсегда.
Спасибо большое. Мне понравилось занятие, удобно и очень конкретно скомпанован материал. Но на мой взгдяд, хотелось бы другое графическое оформление материала: яркий желтый фон очень мешает. На нем плохо читается текст. Хорошо бы также выбрать немецкий шрифт покрупнее. Вы хорошо скомпоновали и подчеркнули различие в употреблении слова. Но, на мой взгляд, было бы хорошо, если группа, состоящая из нескольких выражений, потом разбивалась на отдельные предложения. Тогда будет удобнее записывать, и смысловой перевод станет нагляднее.
Здравствуйте! У меня возник вопрос. Почему в выражении: Du wirst das wohl nicht vergessen haben, oder? используется и глагол werden и глагол haben одновременно.?
„Du wirst … haben“ - это конструкция Futur II. Глагол „werden“ используется с инфинитивом основного глагола и вспомогательным „haben“, чтобы показать завершённое действие.
“Jawohl” - это усиленное «да», которое иногда используется в разговорной речи, чтобы выразить согласие с энтузиазмом или в шутливой форме. Это похоже на «Да, конечно!» или «Ну да, конечно!» на русском.
4:19 эти два примера к сожалению, не совсем корректно объясняют происходящее событие. По смыслу было бы правильно перевести. Я надеюсь, ты не забыл, или? В первом примере так обычно говорят когда кто то что то забыл важное сделать. либо родитель ребёнку, учитель ученику или начальник рабочему когда хочет ему сказать, чтоб такого больше не повторялось. Oder переводится «или» а не «да». Но это действительно мелочи. Второе употребляется, не как смягчение, а как усиление… что это может любой понять. Извините, за выражение, но по смысловому переводу скорей это будет звучать так. «Не тупи, это любой понимает.» А в общем это всё действительно мелочи и учитель доступно объясняет. Учителю 👍
“Jawohl” - это усиленное «да», которое иногда используется в разговорной речи, чтобы выразить согласие с энтузиазмом или в шутливой форме. Это похоже на «Да, конечно!» или «Ну да, конечно!»
В немецком языке Futur II используется не только для обозначения будущего завершённого действия, но и для выражения предположений о прошедших событиях. В предложении «Du wirst das wohl nicht vergessen haben, oder?» говорящий предполагает, что действие (забывание) уже произошло в прошлом.Поэтому при переводе на русский язык используется прошедшее время, так как говорящий говорит о событии, которое вероятно уже произошло. В русском языке нет точного аналога для Futur II, и в таких случаях используется прошедшее время, чтобы отразить суть предположения о прошлом.
@@Nativdeutsch а нельзя перевести Ты не забудешь об этом? Мне ведь не нужно переводить в данном случае частицы, здесь они служат только для " украшения", в том числе и oder
@@Ruta1809 «Ты не забудешь об этом?» говорит о будущем, а «Du wirst das wohl nicht vergessen haben, oder?» о предположении о прошлом. Это разные предложения. В первом варианте Вы как бы беспокоитесь чтоб человек не забыл это в будущем, а во втором вы предполагаете что он забыл уже в прошлом.
@@Ruta1809 Я понимаю , это особая форма Futur ll. Поэтому я и выбрала эту фразу, она очень отличается от того, что многие учат на курсах. Если Вы посещаете ещё курсы, Вы конечно можете там спросить я думаю всем в группе не помешает эта информация чтоб потом не путаться в повседневной жизни.
Спасибо большое! Это всё понимается действительно на более высоких уровнях.
Спасибо. Незаезженный и оригинальный контент ❤
🙏🙏🙏🌹
Очень понравилось объяснение)
Всё разложено по полочкам и хорошие примеры !❤❤
Спасибо! Очень рада что Вам понравилось видео 🌹
Спасибо большое. Ой, теперь нужно всё это повторить, всю информацию за три дня, чтобы не перепуталось в голове! Бабе- цветы, детям- мороженое!
У Вас обязательно все получится! 🙏🌸
С вашим каналом мое качество Немецкого растет👍
Очень рада что Вам реально помогает мой контент 🌸🙏
Спасибо! Очень хорошая подача материала! Очень приятно Вас слушать ❤
Благодарю 🙏🌹
Объяснение супер!!!! Только в мои года нужно слушать несколько раз, чтобы запомнить. Спасибо большое!!!
Это полезно всем, независимо от возраста. Очень рада что Вам понравилось! 🙏🌸
Толковое объяснение, спасибо.
Прекрасная подача.БЛАГОДАРЮ. ну очень большая помощь
Очень рада что Вам понравилось 🙏🌹
Замечательный урок, спасибо большое! Я живу уже много лет здесь, когда приехали сюда, дали 5 месяцев на обучение языка и потом сразу же на работу. И как большинство из нас устроилась рабочей на большой завод. Там разговаривать мало приходилось и ещё очень шумно было от рабочих машин. Дома, тоже как и у многих из нас, разговор на русском, вообщем с удовольствием подписалась на Вас, проверяю свои знания, что то вспоминаю, а что то учу заново! Всем, кто изучает язык, желаю быть очень усердными и старательными, поверьте, от знания здешнего языка ооочень много значит для дальнейшей жизни. 😊
Это классика жанра, к сожалению, научили лишь бы как и быстрей послали на работу. Но Вы молодец что учите самостоятельно и не сдаётесь! У Вас обязательно всё получится!! 🌹🌹🌹🌹
@@Nativdeutsch Спасибо большое за поддержку 😊❤️
Спасибо Большое Вам за информацию
🙏🙏🙏🙏😊
Благодарность Ольге за работу. 💐💐💐💐💐👍👍👍
@@edvardgrigoryan9054 Спасибо большое 🌸🙏
Большое Вам спасибо, это я спрашивал. Превосходно объяснили. (слово очень непростое)
Рада что Вам понравилось 🙏🌸
Спасибо, очень доходчиво ! Полезно!
@@fedorchov Спасибо большое! Очень рада что Вам понравилось
Благодарю Вас. Всё доступно и понятно.
Хм.. с одной стороны, неуверенность, с другой - определенность.. Нужно очень хорошо чувствовать язык и менталитет, чтобы применять эти частицы.
Отлично! Лайк и комментарий в поддержку и продвижение канала 🎉🎉🎉
Ольга молодец
Спасибо 😊
Замечательное объяснение!!!
Ждём следующих уроков🎉
спасибочки, очень интересно и понятно
🙏🙏🙏🌹
Спасибо за урок!
Danke
Danke schön!!
Gerne 😊
классный канал, спасибо! Желаю успехов!
Благодарю 🙏
Спасибо большое!!!
Очень понравилось
Можно ли узнать все значения dran и daran?
Danke schön!
Классно, спасибо! Про частичку nun пожалуйста
Danke!
Спасибо за видео! Сделайте пожалуйста видео с примерами использования слова schlechthin.
Спасибо,отлично поданный материал.Вопрос : если я скажу : " Sie ist wohl recht ". Меня поймут : "Она точно права" или "Она ,наверно,права "?
Скажите лучше : Sie hat wohl recht. Так будет правильно и поймут что «Она скорей всего права.» Если вы хотите на 100% сказать что она права скажите лучше :«Sie hat sicherlich recht!»
Пожалуй
Урок определённо полезный. Но не совсем ясно, как различить определённость и неуверенность, ведь в каждом из приведённых примеров подходят оба значения. Можно сказать , вероятно, будет, дождь, а можно и «определённо». Ты определённо лучший кандидат, или «вероятно». Мне проще сказать wahrscheinlich или bestimmt. Хотя это звучит не так мягко как wohl. И надо ещё правильно понять говорящего либо текст, ведь действительно, это противоположные значения. Возможно, есть какая-то тонкость, которую я не уловила ( и не только я)?
Это сложно уловить в начале, когда Вы проникнитесь в язык, Вы автоматически будете понимать что именно хочет сказать человек. Тут большую роль играет контекст, если ситуация описана неопределённо или с сомнением, “wohl” выражает неуверенность. Если же речь идёт о чем-то достаточно очевидном для говорящего, слово скорее придаёт уверенность предположению.
А как же знаменито "ja wohl!"? Встречаю чаще всего в повседневной жизни и при разных обстоятельствах оно имеет разное значение."ja wohl!" кричит тренер в спортзале, "ja wohl"кричат на футболе, "ja wohl" говорит приятно официант принимая заказ....😮ja wohl- говорит кондуктор в трамвае проверяя билет.
Jawohl не форма слова «wohl», а усиленная форма ответа «ja» с добавлением «wohl» для усиления. «Jawohl» - это устоявшееся выражение, которое объединяет «ja» и «wohl» для выражения особо решительного согласия.
Vielen Dank 😊
🙏🙏🙏🌸
🙏🏻 danke
Gerne 😊
Расскажите про слово kaum,пожалуйста, спасибо.
Слово “kaum” означает, что что-то происходит очень мало или почти не происходит. Оно выражает низкую вероятность или небольшой объём чего-либо. Например: Ich habe kaum geschlafen. - Я почти не спала. или Er hat kaum was gesagt. - Он почти не говорил.
Розберите теперь пожалуйста gerade
Мне было бы интересно слово quasi 😊
“quasi” происходит от латинского и означает “как бы”, “почти”, “так сказать”. Его используют, чтобы показать, что что-то не является точно таким, как описывается, но очень близко к этому или выглядит похожим.
Я часто слышу слово Weil, это как объяснение причины каких-то действий, - потому что, так как.!
Вы забыли ещё одну важную фразу, которая сыграла со мной злую шутку. Случайно где-то услышала фразу, которая мне понравилась. Это было LEBEN SIE WOHL. .. Прощаясь со своими хорошими знакомыми, я употребил это выражение и они пропали из моей жизни, просто перестали звонить. Только через год узнал, что я пожелал им не Будьте здоровы, а попрощался с ними навсегда.
Я привела всего несколько примеров устойчивых фраз, их на самом деле очень много.
Благодарю за Wohl. Могу ли я сказать. Я себя чувствую лучше с Wohl. Ich fühle mich wohler? Заранее благодарю за ответ.
Да, можете 😊
А учебник грамматики открывать не пробовали? Иногда полезно бывает. У слова wohl нет степени сравнения. Можно только сказать besser.
@@Любовь-у7й А почему преподаватель(она презентует себя,как носителя языка) дала ответ,да можно? Кто прав тогда?
@@elisabethromanova7655Препадаватель не прав, так не говорят.
@@janetjannet,
спасибо, тоже сомневалась, что так можно - вы помогли!
Спасибо большое. Мне понравилось занятие, удобно и очень конкретно скомпанован материал. Но на мой взгдяд, хотелось бы другое графическое оформление материала: яркий желтый фон очень мешает. На нем плохо читается текст. Хорошо бы также выбрать немецкий шрифт покрупнее.
Вы хорошо скомпоновали и подчеркнули различие в употреблении слова. Но, на мой взгляд, было бы хорошо, если группа, состоящая из нескольких выражений, потом разбивалась на отдельные предложения. Тогда будет удобнее записывать, и смысловой перевод станет нагляднее.
Ютуб портачит,умудрилась из коментариев знания подхватывать ,спасибо
Спасибо. Но не очень понял как отличить два противоположных значения. Уверенность и сомнения. Это же совершенно разное, даже противоположное.
Здравствуйте!
У меня возник вопрос. Почему в выражении: Du wirst das wohl nicht vergessen haben, oder? используется и глагол werden и глагол haben одновременно.?
„Du wirst … haben“ - это конструкция Futur II. Глагол „werden“ используется с инфинитивом основного глагола и вспомогательным „haben“, чтобы показать завершённое действие.
А как понять, конда смягчение, а когда усиление?
Er ist wohl beste Kandidat.
Он (точно) лучший кандидат
Он (вероятно/ похоже) лучший кандидат
Тоже не совсем поняла этот момент
Непонятно.
С другой стороны, как объяснить нерусскому человеку что означает на вопрос, скажем: "Пойдёшь с нами в кино?" ответ: "Да, нет, наверное."
Er ist wohl zu Hause. Неуверенность Он вероятно ,похоже, скорее всего
"Типа" - подходит почти ко всему, кроме идиом.
Это типа каждый может понять.
Я первий😊
Когда можно сказать ja wohl?
“Jawohl” - это усиленное «да», которое иногда используется в разговорной речи, чтобы выразить согласие с энтузиазмом или в шутливой форме. Это похоже на «Да, конечно!» или «Ну да, конечно!» на русском.
4:19 эти два примера к сожалению, не совсем корректно объясняют происходящее событие. По смыслу было бы правильно перевести. Я надеюсь, ты не забыл, или?
В первом примере так обычно говорят когда кто то что то забыл важное сделать. либо родитель ребёнку, учитель ученику или начальник рабочему когда хочет ему сказать, чтоб такого больше не повторялось.
Oder переводится «или» а не «да». Но это действительно мелочи.
Второе употребляется, не как смягчение, а как усиление… что это может любой понять. Извините, за выражение, но по смысловому переводу скорей это будет звучать так. «Не тупи, это любой понимает.»
А в общем это всё действительно мелочи и учитель доступно объясняет. Учителю 👍
А что значит "ja Wohl"?
“Jawohl” - это усиленное «да», которое иногда используется в разговорной речи, чтобы выразить согласие с энтузиазмом или в шутливой форме. Это похоже на «Да, конечно!» или «Ну да, конечно!»
Есть! Так точно!@@Nativdeutsch
Du wirst das wohl nicht vergessen haben
По грамматике Futur II,
а переведено как прошедшее время.
Можете объяснить почему?
В немецком языке Futur II используется не только для обозначения будущего завершённого действия, но и для выражения предположений о прошедших событиях. В предложении «Du wirst das wohl nicht vergessen haben, oder?» говорящий предполагает, что действие (забывание) уже произошло в прошлом.Поэтому при переводе на русский язык используется прошедшее время, так как говорящий говорит о событии, которое вероятно уже произошло. В русском языке нет точного аналога для Futur II, и в таких случаях используется прошедшее время, чтобы отразить суть предположения о прошлом.
@@Nativdeutsch а нельзя перевести Ты не забудешь об этом? Мне ведь не нужно переводить в данном случае частицы, здесь они служат только для " украшения", в том числе и oder
@@Ruta1809 «Ты не забудешь об этом?» говорит о будущем, а «Du wirst das wohl nicht vergessen haben, oder?» о предположении о прошлом. Это разные предложения. В первом варианте Вы как бы беспокоитесь чтоб человек не забыл это в будущем, а во втором вы предполагаете что он забыл уже в прошлом.
@@Nativdeutsch нам объяснили с точностью наоборот, что wohl усиляет предположение о будущем, а не о прошедшем, поэтому возник вопрос.
@@Ruta1809 Я понимаю , это особая форма Futur ll. Поэтому я и выбрала эту фразу, она очень отличается от того, что многие учат на курсах. Если Вы посещаете ещё курсы, Вы конечно можете там спросить я думаю всем в группе не помешает эта информация чтоб потом не путаться в повседневной жизни.
Это слово применяют когда принимают. Поднимают кружку с пивом, говорят окружающим «Zum Wohl!» и немедленно выпивают.
Будьмо! 🍸 / укр./
oder
Яволь!
"Wohl oder übel" очень похоже на "волей-неволей" надо что-то сделать.
Да, кстати 👍
wohl sein, говорят когда кто-то чихнул.
@@vova-odessa просто для интереса, в каком регионе? Никогда не слышала
@@Nativdeutsch слышал в Берлине.
@@vova-odessa очень интересно, в Берлине в принципе очень интересный диалект
Теперь oder
Не, oder не надо!
@@ЭммаСинюкаеваLassen давайте рассмотрим. Спасибо.