[ENG SUB] Roi screams because of a horror game [Virtuareal/Nijisanji]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 19

  • @Dallnnn
    @Dallnnn 3 роки тому +181

    "When the ghost screamed at him, he screamed back at her" LMAO
    Thanks again for the translation!

  • @gracelee940
    @gracelee940 3 роки тому +53

    Oh my god, the fact that I understood it made it even funnier when they ignored him in the bathtub 😂😂

  • @likhasison694
    @likhasison694 3 роки тому +132

    god works hard but tomato translations works harder

    • @likhasison694
      @likhasison694 3 роки тому +16

      u spit out translations like its nothing THANK U FOR THE CLIPS

    • @tomatoclipsonhiatus455
      @tomatoclipsonhiatus455  3 роки тому +15

      stop im embarassed hsbdhsjs BUT THANK YOU

  • @nettorhawthorne3090
    @nettorhawthorne3090 3 роки тому +27

    "妹”in this case means 'girl' basically lol, in the line when they say 三个猛男带一个妹

    • @tomatoclipsonhiatus455
      @tomatoclipsonhiatus455  3 роки тому +4

      ah yes i know lol but i felt like just translating it as girl doesn't capture the connotations of 妹 as well in this case, but thanks!

  • @alby0123
    @alby0123 3 роки тому +22

    1:03 嗝屁 means die actually
    thank you for translating, I had a good laugh XD

  • @chunta9196
    @chunta9196 3 роки тому +19

    Hahah I dont know him but the sudden japanese "大丈夫"(daijoubu) just means "its ok! its ok!" and the "うるさい" is 'noisy noisy/be quiet!' if you are wondering!

  • @sigcius5450
    @sigcius5450 3 роки тому +25

    Rare collab with all four of gen 6 ("VR F4") present!

    • @sigcius5450
      @sigcius5450 3 роки тому +1

      I'm also very interested in knowing what you'll do for the names, I have been going back and forth between Guangyi and Kouichi in videos too

    • @tomatoclipsonhiatus455
      @tomatoclipsonhiatus455  3 роки тому +1

      @@sigcius5450 ahh i don't know what to do about that😫 maybe i'll use the romanization of their chinese names?? how did you decide which to use?

    • @sigcius5450
      @sigcius5450 3 роки тому +1

      @@tomatoclipsonhiatus455 tbh it's a mess lol. I just started to switch to using the CN romanization (e.g. Guangyi) to match the speech but then during the Pico Park collab he introduced himself as 'Kouichi' so I was thinking maybe using the JP romanization is the official stance and the way to go...

    • @tomatoclipsonhiatus455
      @tomatoclipsonhiatus455  3 роки тому +1

      @@sigcius5450 i see...ah what a dilemma!!

    • @awang8987
      @awang8987 3 роки тому

      @@sigcius5450 I'm assuming it is like "Kouchi" for overseas people more familiar with Jp than Cn and then "Guangyi" for when he is speaking mandarin or if they are more familiar with cn I guess?
      No offence to the other people in the collab, but I don't think they would have been able to pronounce his cn name as accurately as they could have pronounced his jp name so it is also likely to make it easier on them
      I personally prefer the Chinese names but I'm sure that either works!

  • @Isyaaa
    @Isyaaa 3 роки тому +21

    Was Aza not scared?? At all???

    • @tomatoclipsonhiatus455
      @tomatoclipsonhiatus455  3 роки тому +23

      I think they were all a little scared at some point but Roi was the only one who screamed his lungs out hahaha Aza did yell but not so loudly

    • @Isyaaa
      @Isyaaa 3 роки тому +2

      @@tomatoclipsonhiatus455 tabibito and yagi has a cool guy who never gets scared vibes tbh so when you say they were all a little scared, it makes them sound cute and precious but honestly the jumpscare in this one is really scary so i totally get it