bardzo się ciesze że jeszcze ktoś robi filmiki na temat serialu wspaniałe stulecie kosem ale czy mógłbyś też zrobić na temat pierwszego wspaniałego stulecia z sułtanką hurrem
Wymaga to "przelecenia" wszystkich sezonów na nowo, bo to już dawno oglądałem. A nie bawi mnie robienie filmików o ciekawostkach, które już są w necie, czyli 'kopiuj-wklej" od innych i przedstawianie jako swoje. Może jak pozbieram materiał to wówczas. Póki co mam trochę materiału na Kösem :)
Masz sporo błędów w tym filmiku: a) wymowa słów tureckich b) „portrety” sułtanek są w większości jedynie wyobrażeniami malarzy, gdyż nie mogli oni widzieć prawdziwych sułtanek c) nieścisłości pomiędzy serialem, a historią nie zaliczałabym do wpadek, gdyż na początku każdego odcinka jest wyraźnie napisane, źe serial jedynie nawiązuje do wydarzeń historycznych :)
Teşekkür ederim :) Dzięki. Język turecki jest piękny, choć nie taki prosty do nauki, jak języki zachodnie, np. niemiecki. Nawet dla tego, kto lubi naukę języków. A serial równie uroczy!
Witam serdecznie wszystkich oglądających Wspaniałe Stulecie . Mam do was pytanie jaka jest wasza ulubiona postać moja to gościu z wąsikiem oraz oraz Pers.
Tak wgl to Safiye przeprowadziła metamorfozę pierścienia, to po pierwsze. Dwa, wszelkie portrety zostawione przez malarzy, w kontekście włosków są wyssana z palca. Przy obcych mężczyznach sułtanki jak i inne muzułmanki muszą mieć zakrytą twarz, a włosy spięte tak by nie było ich widać xD owszem miała czarne (ciemne ) włosy, głównie przez swoje pochodzenie (Greczynka), ale podawanie jako argument obrazu, jest niepoprawne.
Pierścień zmieniał swój wygląd jeszcze w pierwszym "Wspaniałym stuleciu". Vahide Perçin nosiła nieco inny, niż Meryem Uzerli. Co do Kösem przyznaję, że pochopnie użyłem słowa "portrety" - wiadomo, że nikt nie mógł na nie patrzeć, ale malarze wykonywali jakieś obrazy przedstawiające sułtankę. "Portret" uzyłem niesłusznie. Dzięki za opinię.
pierscien zmenil sie 2 razy. 1 raz dlatego ze pierwsza wersja zostala sprzedana na aukcji charytatywnej, potem nurbanu safyie i kosem mialy ten sam a kiedu kosme juz byla stara zmienil sie na ten ktory dostala turhan
Wiem że już długi czas minął ale chciałem zauważyć że w serialu pierścień zmienił wygląd już za czasów Meryem Uzerli tylko trochę słabo wyglądał i jeszcze go poprawiono i oddano Vahide. Ale w historii pierścień naprawdę zmieniła dopiero Sułtanka Safiye ponieważ każda za swojej "kadencji" ulepszała go w jakiś sposób. Szczerze wersja 2 jest najładniejsza od 3 ale trochę brzydsza od wersji 1.
W czasach Imperium Osmanskiego -- kobiety poruszajac sie po haremie jak i przy sultanach - nie musialy zakrywac swej twarzy , tylko wychodzac po za mury w glab pospolitego spoleczenstwa zakrywaly glowe i twarz chustami aby byly tylko widoczne oczy. Mimo ze w Imperium Osmanskim panowala religia Islam - byli to Muzulmanie to kobiety mialy wiecej praw niz w obecnych czasach, ogolnie byli bardziej otwarci niz obecni Muzulmanie. Ale tez kazdy z nich przestrzegal zasady jakie panowaly w rzadach Osmanskich sultanow przez stuleci! Kazdy wiedzial gdzie jest jego miejsce i z szacunkiem odnosili sie do potomkow Imperium Osmanskiego.
Ja oglądam ten serial na TVP1 więc do śmierci sułtanki jeszcze duuuuużo się wydarzy.Ale niewątpliwie wszystko o czym w filmiku zostało powiedziane-jest prawdą.Pozdrawiam.
No śmierć Kösem następuje na koniec ostatniego odcinka. A co do TVP... No niestety w telewizji mamy odcinki poobcinane, tzn. brakuje scen. Z tym że TVP takie poobcinane otrzymała.
W czasach Imperium Osmanskiego -- kobiety poruszajac sie po haremie jak i przy sultanach - nie musialy zakrywac swej twarzy , tylko wychodzac po za mury w glab pospolitego spoleczenstwa zakrywaly glowe i twarz chustami aby byly tylko widoczne oczy. Mimo ze w Imperium Osmanskim panowala religia Islam - byli to Muzulmanie to kobiety mialy wiecej praw niz w obecnych czasach, ogolnie byli bardziej otwarci niz obecni Muzulmanie. Ale tez kazdy z nich przestrzegal zasady jakie panowaly w rzadach Osmanskich sultanow przez stuleci! Kazdy wiedzial gdzie jest jego miejsce i z szacunkiem odnosili sie do potomkow Imperium Osmanskiego.
1 punkt to nie wpadka... radzę dokładnie sprawdzać swoje informacje, pierścień który widzimy w pierwszych odcinkach został zlicytowany na cele charytatywne dlatego jego wygląd się zmienił i zastąpił go inny pierścień.
To, że został zlicytowany nie powoduje, że te, które go zastąpiły nie da się zastąpić wyglądającymi identycznie. Myślisz, że przez całą serię mieli tylko po jednej sztuce każdego rekwizytu? Z pewnością było mnóstwo duplikatów.
Seriale z cyklu Wspaniałe Stulecie to nie seriale struktur historyczne ale oparte na faktach. Serial oparty na faktach nie musi trzymać się tak ściśle faktów historycznych co serial historyczny. Jak oglądałeś serial to wiesz dlaczego Kosem w wersji serialowej musiała przeżyć swoje dzieci.
Przedstawiasz wszystko w nawet ciekawy sposób, jednakże bardzo drażni mnie sposób w jaki kaleczysz język turecki. Nawet we własnym nicku popełniasz błąd ponieważ uproszczając fonetycznie turecki wyrazu HAZRETLERI nie czyta sie w sposób jakiego używasz mianowicie akcent w tym wyrazie pada na przedostatnią sylabę mianowicie nie haz-RET-le-ri tylko haz-ret-LE-ri. I przede wszystkim czyta sie to tak jak sie pisze a nie HAZRYTLYRY. Kolejnym błędem jest wymowa imienia sułtanki Kösem - nie wymawia sie owego umlautu jako 'y' tylko bardziej podkreśla sie wyraz jako {Kiosem} a nie {Kysem}. Błąd popełniasz również jeżeli chodzi o sułtankę Afife Nurbanu - akcent w tym wyrazie pada na przedostatnią sylabę - nie NUR-ba-nu lecz nur-BA-nu. Kolejny błąd w wymowie wyrazu Paşa - mianowicie wymawiamy to jako "Pasza" a nie jako "Pasia". Oglądając dalej ciagle zauważam nieustanne zmiękczenia litery 'ş' - pamiętaj, przy czytaniu tej litery nie możesz doprowadzić do ubezdźwięcznienia i zjechania owego TWARDEGO 'sz' w ledwo słyszalne 'ś'.
eeee, to norma wsród filmów, seriali i ,, bajek,,. Ach bajek to dopiero. Całej prawy nie ukażą, z wielu politycznych względów. Co jest w kronikach i zapiskach, tego najstarsi górale nie wiedzą. Film to tyko fikcja, co tu wnikać... z filmu, czy z książek dowiadujemy się tylko zarysu historii. Nic więcej, bo oczywiście prawo nie zezwala. także nie ma co się wczuwać i robić wielkich oczu.
Hümaşah Sultan Owszem, bo lektorzy seriali nie są wprawieni w tureckie nazwy własne. A ja starałem się mówić oryginalnie. W Polsce też mówi się, np.na Ironmana "ajronmen", choć tak naprawdę jest to zupełnie niepoprawne.
Paul Hazretleri Wiadomo jak jest w Polsce :D Każdy wie jak jest z lektorami Polskimi co do języka Tureckiego ;p No cóż trzeba przyznać że nie umieją tłumaczyć :D
Hümaşah Sultan Problem jest inny. Tłumacz skraca dialogi jak najbardziej, żeby czytający lektor nie zagldał serialu. I niestety wychodzą różne "kwiatki"
Ale pierdoły piszecie w tych komentarzach, Wymawia się tak, wymawia się siak i srak,,,,,, A tu chodzi o MERITUM. O przekłamania , czy niedbalstwo w produkcji serialu, I dobrze, bo nie lubimy jak producenci filmów, traktują nas jak idiotów.
bardzo się ciesze że jeszcze ktoś robi filmiki na temat serialu wspaniałe stulecie kosem ale czy mógłbyś też zrobić na temat pierwszego wspaniałego stulecia z sułtanką hurrem
Wymaga to "przelecenia" wszystkich sezonów na nowo, bo to już dawno oglądałem. A nie bawi mnie robienie filmików o ciekawostkach, które już są w necie, czyli 'kopiuj-wklej" od innych i przedstawianie jako swoje. Może jak pozbieram materiał to wówczas. Póki co mam trochę materiału na Kösem :)
Super filmik .
Masz sporo błędów w tym filmiku: a) wymowa słów tureckich b) „portrety” sułtanek są w większości jedynie wyobrażeniami malarzy, gdyż nie mogli oni widzieć prawdziwych sułtanek c) nieścisłości pomiędzy serialem, a historią nie zaliczałabym do wpadek, gdyż na początku każdego odcinka jest wyraźnie napisane, źe serial jedynie nawiązuje do wydarzeń historycznych :)
Bardzo ciekawe😊💪
Teşekkür ederim ;)
Super! 😘
Kocham imperium Osmańskie 😍
Ja też kocham imperium osmanskie❤️
Szczególnie w dwóch bitwach pod Chocimiem kiedy to nasi zrobi z kebabów mielone ❤️
To mój pierwszy filmik tego rodzaju. Stąd może jakość montażu nie najlepsza. İnşallah, spodoba się Wam! :)
Bardzo ciekawy filmik 😁😁👌👏 Widzę ze interesujesz się językiem tureckim jak i samym serialem 😉👊
Teşekkür ederim :) Dzięki. Język turecki jest piękny, choć nie taki prosty do nauki, jak języki zachodnie, np. niemiecki. Nawet dla tego, kto lubi naukę języków. A serial równie uroczy!
+Paul Hazretleri Tak masz rację 😁😁Chciałbym z Tb pogadać na FB...jak chcesz to zapraszam...😉😅
To ja w takim razie zapraszam ;)
Młoda Anastazja ma typową grecką urodę dlatego ją wzięli ;/
Kiedy będzie kolejny odcinek ?
Kto w 2020?
(:
Nardzo fajny odc
W tamtych czasach kobiety farbowały włosy henną, to sprawdzona informacja.
Witam serdecznie wszystkich oglądających Wspaniałe Stulecie . Mam do was pytanie jaka jest wasza ulubiona postać moja to gościu z wąsikiem oraz oraz Pers.
Pierścień zmienił się ponieważ na samym początku używano oryginału, który w późniejszym czasie został zlicytowany i musieli użyć podróbki.
Podrobke mozna zrobic identyczna. Mam ten pierscien i wyglada jak pierwowzor
Tak wgl to Safiye przeprowadziła metamorfozę pierścienia, to po pierwsze.
Dwa, wszelkie portrety zostawione przez malarzy, w kontekście włosków są wyssana z palca. Przy obcych mężczyznach sułtanki jak i inne muzułmanki muszą mieć zakrytą twarz, a włosy spięte tak by nie było ich widać xD owszem miała czarne (ciemne ) włosy, głównie przez swoje pochodzenie (Greczynka), ale podawanie jako argument obrazu, jest niepoprawne.
Pierścień zmieniał swój wygląd jeszcze w pierwszym "Wspaniałym stuleciu". Vahide Perçin nosiła nieco inny, niż Meryem Uzerli. Co do Kösem przyznaję, że pochopnie użyłem słowa "portrety" - wiadomo, że nikt nie mógł na nie patrzeć, ale malarze wykonywali jakieś obrazy przedstawiające sułtankę. "Portret" uzyłem niesłusznie.
Dzięki za opinię.
pierscien zmenil sie 2 razy. 1 raz dlatego ze pierwsza wersja zostala sprzedana na aukcji charytatywnej, potem nurbanu safyie i kosem mialy ten sam a kiedu kosme juz byla stara zmienil sie na ten ktory dostala turhan
Wiem że już długi czas minął ale chciałem zauważyć że w serialu pierścień zmienił wygląd już za czasów Meryem Uzerli tylko trochę słabo wyglądał i jeszcze go poprawiono i oddano Vahide. Ale w historii pierścień naprawdę zmieniła dopiero Sułtanka Safiye ponieważ każda za swojej "kadencji" ulepszała go w jakiś sposób. Szczerze wersja 2 jest najładniejsza od 3 ale trochę brzydsza od wersji 1.
Link do potwierdzenia moich słów ua-cam.com/video/nwS6Qg_Vg8A/v-deo.html ( Proszę odpalić minutę 12.22 )
W czasach Imperium Osmanskiego -- kobiety poruszajac sie po haremie jak i przy sultanach - nie musialy zakrywac swej twarzy , tylko wychodzac po za mury w glab pospolitego spoleczenstwa zakrywaly glowe i twarz chustami aby byly tylko widoczne oczy. Mimo ze w Imperium Osmanskim panowala religia Islam - byli to Muzulmanie to kobiety mialy wiecej praw niz w obecnych czasach, ogolnie byli bardziej otwarci niz obecni Muzulmanie. Ale tez kazdy z nich przestrzegal zasady jakie panowaly w rzadach Osmanskich sultanow przez stuleci! Kazdy wiedzial gdzie jest jego miejsce i z szacunkiem odnosili sie do potomkow Imperium Osmanskiego.
Ja oglądam ten serial na TVP1 więc do śmierci sułtanki jeszcze duuuuużo się wydarzy.Ale niewątpliwie wszystko o czym w filmiku zostało powiedziane-jest prawdą.Pozdrawiam.
No śmierć Kösem następuje na koniec ostatniego odcinka. A co do TVP... No niestety w telewizji mamy odcinki poobcinane, tzn. brakuje scen. Z tym że TVP takie poobcinane otrzymała.
Wiem.W Turcji odcinki są znacznie dłuższe hehe.Pozdrawiam.
W czasach Imperium Osmanskiego -- kobiety poruszajac sie po haremie jak i przy sultanach - nie musialy zakrywac swej twarzy , tylko wychodzac po za mury w glab pospolitego spoleczenstwa zakrywaly glowe i twarz chustami aby byly tylko widoczne oczy. Mimo ze w Imperium Osmanskim panowala religia Islam - byli to Muzulmanie to kobiety mialy wiecej praw niz w obecnych czasach, ogolnie byli bardziej otwarci niz obecni Muzulmanie. Ale tez kazdy z nich przestrzegal zasady jakie panowaly w rzadach Osmanskich sultanow przez stuleci! Kazdy wiedzial gdzie jest jego miejsce i z szacunkiem odnosili sie do potomkow Imperium Osmanskiego.
Ta mina Murada xddd
1 punkt to nie wpadka... radzę dokładnie sprawdzać swoje informacje, pierścień który widzimy w pierwszych odcinkach został zlicytowany na cele charytatywne dlatego jego wygląd się zmienił i zastąpił go inny pierścień.
To, że został zlicytowany nie powoduje, że te, które go zastąpiły nie da się zastąpić wyglądającymi identycznie. Myślisz, że przez całą serię mieli tylko po jednej sztuce każdego rekwizytu? Z pewnością było mnóstwo duplikatów.
Powód dlaczego nie zastąpił go identyczny pierścień też był podany. Niestety nie pamiętam już dokładnie tego artykułu ale była o tym mowa :)
Seriale z cyklu Wspaniałe Stulecie to nie seriale struktur historyczne ale oparte na faktach. Serial oparty na faktach nie musi trzymać się tak ściśle faktów historycznych co serial historyczny. Jak oglądałeś serial to wiesz dlaczego Kosem w wersji serialowej musiała przeżyć swoje dzieci.
Dużo błędów w wymowie tureckich słów a poza tym serial tylko nawiązuje do wydarzeń historycznych !
Przedstawiasz wszystko w nawet ciekawy sposób, jednakże bardzo drażni mnie sposób w jaki kaleczysz język turecki. Nawet we własnym nicku popełniasz błąd ponieważ uproszczając fonetycznie turecki wyrazu HAZRETLERI nie czyta sie w sposób jakiego używasz mianowicie akcent w tym wyrazie pada na przedostatnią sylabę mianowicie nie haz-RET-le-ri tylko haz-ret-LE-ri. I przede wszystkim czyta sie to tak jak sie pisze a nie HAZRYTLYRY. Kolejnym błędem jest wymowa imienia sułtanki Kösem - nie wymawia sie owego umlautu jako 'y' tylko bardziej podkreśla sie wyraz jako {Kiosem} a nie {Kysem}. Błąd popełniasz również jeżeli chodzi o sułtankę Afife Nurbanu - akcent w tym wyrazie pada na przedostatnią sylabę - nie NUR-ba-nu lecz nur-BA-nu. Kolejny błąd w wymowie wyrazu Paşa - mianowicie wymawiamy to jako "Pasza" a nie jako "Pasia". Oglądając dalej ciagle zauważam nieustanne zmiękczenia litery 'ş' - pamiętaj, przy czytaniu tej litery nie możesz doprowadzić do ubezdźwięcznienia i zjechania owego TWARDEGO 'sz' w ledwo słyszalne 'ś'.
The Joker no własnie
eeee, to norma wsród filmów, seriali i ,, bajek,,. Ach bajek to dopiero. Całej prawy nie ukażą, z wielu politycznych względów. Co jest w kronikach i zapiskach, tego najstarsi górale nie wiedzą. Film to tyko fikcja, co tu wnikać... z filmu, czy z książek dowiadujemy się tylko zarysu historii. Nic więcej, bo oczywiście prawo nie zezwala. także nie ma co się wczuwać i robić wielkich oczu.
Mi tam się podoba mimo błędów w wymowie. Jeśli interesuje Cię Turcja to wpadnij do mnie mam 3 filmiki o niej. ;)
Tak na przyszłość Gevherhan czyta się tak jak jest napisane a nie Geveran :D
Hümaşah Sultan Turcy często "h" traktują prawie jak nieme. Posluchaj sobie.
Paul Hazretleri Tak wiem ale w Polsce jakoś tak się przyjęło i czyta się "h" :P
Hümaşah Sultan Owszem, bo lektorzy seriali nie są wprawieni w tureckie nazwy własne. A ja starałem się mówić oryginalnie. W Polsce też mówi się, np.na Ironmana "ajronmen", choć tak naprawdę jest to zupełnie niepoprawne.
Paul Hazretleri Wiadomo jak jest w Polsce :D Każdy wie jak jest z lektorami Polskimi co do języka Tureckiego ;p No cóż trzeba przyznać że nie umieją tłumaczyć :D
Hümaşah Sultan Problem jest inny. Tłumacz skraca dialogi jak najbardziej, żeby czytający lektor nie zagldał serialu. I niestety wychodzą różne "kwiatki"
To może nagrasz lepszy serial
Szkoda, że twórcy byli z faktami historycznymi na bakier. Przez to ten serial jest średni.
Ale pierdoły piszecie w tych komentarzach, Wymawia się tak, wymawia się siak i srak,,,,,, A tu chodzi o MERITUM. O przekłamania , czy niedbalstwo w produkcji serialu, I dobrze, bo nie lubimy jak producenci filmów, traktują nas jak idiotów.
To nie jest serial historyczny tylko oparty na faktach historycznych czyli są i postacie prawdziwe i fikcyjne, są wydarzenia prawdziwe oraz fikcyjne