兒童美語榜首vs多益800分!? 美食英文大對決! feat.壹加壹【阿滴英檢】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 755

  • @陳清心-y5t
    @陳清心-y5t 5 років тому +1014

    餐飲科學生來報到了
    滷肉飯的話,應該是Braised pork on rice
    Braise有燉(滷)的意思,pork就是使用五花肉,做好後放在飯上
    (如果沒有加on的話,直譯的話:燉肉飯?看起來會很怪)
    p.s我是來自南投水里商工的學生

    • @rayduenglish
      @rayduenglish  5 років тому +314

      推個專業

    • @rosiersareroses
      @rosiersareroses 5 років тому +4

      陳清心 好厲害哦

    • @smileybelial
      @smileybelial 5 років тому +5

      推個南投

    • @xxbeyondhopexx
      @xxbeyondhopexx 5 років тому +30

      It is also not wrong to call it Braised pork rice right? Like you don't usually call chicken rice, chicken on rice? (I'm not trying to say anyone is wrong, I'm just wondering)

    • @陳清心-y5t
      @陳清心-y5t 5 років тому +1

      @@xxbeyondhopexx I know what are you talking about

  • @crowndu
    @crowndu 5 років тому +1732

    我感到欣慰

    • @timmy610387
      @timmy610387 5 років тому +21

      看到滴妹的留言才發現影片沒有滴妹

    • @gogogohs575
      @gogogohs575 5 років тому +22

      5:28有出現

    • @beyond_expectations
      @beyond_expectations 5 років тому +7

      什麼腥味

    • @t95912
      @t95912 5 років тому +4

      滴妹教得 LAEN 跟 ILLY都記得呢XD

  • @壹加壹
    @壹加壹 5 років тому +1165

    阿滴好適合這個場景喔哈哈

    • @翁志豪-v1i
      @翁志豪-v1i 5 років тому +4

      質感阿滴老師
      XD

    • @ruozhengli6560
      @ruozhengli6560 5 років тому

      这个场景回声似乎有些大呢,Lean 老板要不要考虑做一些吸音处理呢?

  • @hsuanyang0412
    @hsuanyang0412 5 років тому +450

    有人有注意到說明欄第一句話嗎?
    免責聲明:本檢定為提升自信心設計,英文能力鑑別度趨近於零,若造成情侶失衡家庭破裂手足鬩牆,本頻道不承擔任何責任。
    「情侶失衡家庭破裂手足鬩牆」情感破壞英檢XD~

    • @rayduenglish
      @rayduenglish  5 років тому +93

      專業聲明

    • @xjl4944
      @xjl4944 5 років тому +2

      我看到了可是還是覺得好想哭😂

  • @herbedomaine6257
    @herbedomaine6257 5 років тому +371

    壓力的相反就是甜點
    stressed---------->desserts

    • @rayduenglish
      @rayduenglish  5 років тому +133

      哇 這我第一次看到!

    • @soraaa321
      @soraaa321 5 років тому +7

      我都用這個在記xD

    • @user-du5dh5xs9f
      @user-du5dh5xs9f 5 років тому +2

      好諷刺啊😂😂😂

    • @fannychang1213
      @fannychang1213 5 років тому +9

      這個我記得國中課本的單元情況
      我一直都還記得
      老師在安慰學生😂😂

    • @0423jill
      @0423jill 5 років тому +2

      好強喔!! 我都沒發現

  • @BIGDaddy-eh2gm
    @BIGDaddy-eh2gm 5 років тому +301

    這集重點
    獲益良多...!!!
    Dessert = 點心
    Desert = 沙漠
    Icing on the cake = 畫龍點睛
    Soy milk = 豆漿
    Sweet potato = 地瓜
    Hash brown = 薯餅
    Rich in protein = 蛋白質含量很高
    Stinky tofu = 臭豆腐
    Tea egg = 茶葉蛋
    Pig blood cake = 豬血糕
    Steamed buns = 蒸的包
    Thousand year old egg = 皮蛋
    Sunny-side-up = 荷包蛋
    Soft -boiled egg = 水煮蛋
    Rare = 一分熟
    Medium rare= 三分熟
    Medium = 五分熟
    Medium-well = 七分熟
    Well done = 全熟
    Truffle = 松露
    Popcorn = 爆米花
    Jalapeno = 墨西哥的辣椒
    Caviar = 魚子醬
    Udon noodles = 烏龍麵
    Instant noodles / Fast noodles = 泡麵
    Rice vermicelli = 米粉
    Ramen noodles = 拉麵
    Macaron = 馬卡龍

    • @Makumo-HQSK009
      @Makumo-HQSK009 5 років тому +25

      BIG Daddy sweet potato 是地瓜不是馬鈴薯😂

    • @waynechen9055
      @waynechen9055 5 років тому +34

      那個馬卡龍是macaron,提醒一下ˊ ˇ ˋ

    • @No-TItlE
      @No-TItlE 5 років тому +3

      sweet potato是地瓜

    • @yves2323
      @yves2323 5 років тому +1

      Macaron

    • @BIGDaddy-eh2gm
      @BIGDaddy-eh2gm 5 років тому

      @@yves2323 謝謝你的提醒...XDD

  • @glucklichen
    @glucklichen 5 років тому +532

    永遠記得小時候老師教我們分辨desert和dessert 的差別就是甜點比沙漠多了s(sugar)🤣🤣🤣

    • @管理員-f7e
      @管理員-f7e 5 років тому +11

      許子萱 加s要加錢

    • @f8177616
      @f8177616 5 років тому +5

      不錯 ,謝謝教學,不然我都搞不清楚

    • @吳采蓉-j1i
      @吳采蓉-j1i 5 років тому +14

      我們老師是說沙漠只有渴死(s),甜點是甜死又肥死

    • @風熊
      @風熊 5 років тому +2

      可是沙漠多了sand XD

    • @陳貞穎-f2e
      @陳貞穎-f2e 5 років тому

      這個老師教得很好欸,不然很難記

  • @blairechen_
    @blairechen_ 5 років тому +481

    老師偏心~~這個題目難易度和打pass程度太偏心了!哈哈哈

    • @rayduenglish
      @rayduenglish  5 років тому +69

      老師用心~~

    • @羅曼迪克
      @羅曼迪克 5 років тому +5

      阿滴英文 你太誇張了。不能偏心。

    • @羅曼迪克
      @羅曼迪克 5 років тому

      阿滴英文 其實我以前在美國有待了一年,英文不錯,目前所有的阿滴題目我都會!

    • @羅曼迪克
      @羅曼迪克 5 років тому

      阿滴英文 你一直和長頸鹿說字的意思。 還有,jalapeño 和caviar 唸錯了。

    • @carontu7366
      @carontu7366 5 років тому +2

      Spa rabbit's Universe ?
      阿滴沒有跟長頸鹿說話啊

  • @dwoo8597
    @dwoo8597 5 років тому +126

    一聽到rich是飯的意思就立刻噴笑😂

  • @unichou5805
    @unichou5805 5 років тому +20

    本日習得單字:
    jalapeno 墨西哥辣椒
    rice vermicelli 米粉
    thousand year old egg 皮蛋
    sunny-side-up 荷包蛋
    soft-boiled egg 水煮蛋
    阿滴英檢的考核除了考單字還要考邏輯推理能力!
    滷肉飯的英文是 minced pork rice~~(還是braised pork rice呢??!!)

  • @tanyixuan641
    @tanyixuan641 5 років тому +106

    终于邀请到了壹加壹!
    这系列好喜欢❤️🎉
    觉得看了这个系列都觉得英文变得更充实🥳
    希望阿滴英文越来越厉害!加油哦🔥🥰

  • @runningmanislife4948
    @runningmanislife4948 5 років тому +10

    阿滴真是個好老師,他一直在鼓勵和引導Lean去答題,也很耐心的講解!
    給你一個大大的讚!

  • @張維誠0705
    @張維誠0705 5 років тому +26

    我還記得以前老師曾經教過dessert跟desert 如何分別? 當時老師是說 因為點心大部分都是甜的 有糖 糖就是sugar 所以多加一個s 這點我現在都還記得XDD
    希望下次還有這系列的影片 可以學習新的單字也可以複習以前所學的…

  • @dolly__358
    @dolly__358 5 років тому +156

    感覺阿滴英檢好親民,英文越爛越親民😂😂😂
    阿滴好帥❤️

    • @finemoney1
      @finemoney1 5 років тому +6

      頭號粉絲

    • @chz25
      @chz25 5 років тому

      金季
      你好
      這次是在阿滴的影片上見到喔❤️

    • @福胤
      @福胤 5 років тому

      阿滴超帥!!!!!!

  • @yandylamm
    @yandylamm 5 років тому +30

    很喜歡這個新系列耶 尤其是學到很多不會/已經忘掉的idioms😍

  • @ninayang2180
    @ninayang2180 5 років тому +95

    雖然我只是個小學生但我覺得我英文能力應該比LEAN還好
    還有我知道滷肉飯的英文是Braised pork on rice
    看這隻影片已經充分包含你教育和搞笑內容,看完之後也學到千年老蛋是皮蛋,嘿嘿😁
    覺得這隻影片會上發燒,我好喜歡今天這隻影片哦

    • @finemoney1
      @finemoney1 5 років тому +1

      You good

    • @shaoyu9875
      @shaoyu9875 5 років тому +1

      請問南北部不同的肉燥飯,滷肉飯,控肉飯的英文怎麼區別??

    • @shaoyu9875
      @shaoyu9875 5 років тому +1

      @東興國中黃宣喻 沒有阿,所以我正在到處尋找答案

    • @ninayang2180
      @ninayang2180 5 років тому +5

      shao yu
      觀傳局長簡余晏表示,2017世大運明年登場,屆時將有更多世界各地的運動選手及觀光客來台北觀光,因此推出搭配圖片的線上版「百大小吃雙語菜單」,提供包括滷肉飯、肉圓、蚵嗲等,超過百道耳熟能詳的小吃中英文名稱,供民眾和店家免費下載使用。
      例如蚵仔煎翻譯成「Oyster omelette」(蚵仔歐姆蛋)、棺材板是「deep-fried sandwich」(油炸三明治)、肉圓則是「Taiwanese meatballs」(台灣式肉球),滷肉飯翻譯成「Braised pork on rice」,讓外國人看英文名字,就能理解是什麼樣的菜。

    • @CarolynWei
      @CarolynWei 5 років тому

      Well done!

  • @游秉勳-v6x
    @游秉勳-v6x 5 років тому +19

    4:53只要是白色可以喝的都叫做milk

  • @michellehuang3671
    @michellehuang3671 5 років тому +9

    15:29 請阿滴務必繼續教英文 世界需要你😂

  • @子庭-s4e
    @子庭-s4e 5 років тому +7

    看到你們的合作影片真的好開心
    💓💓兩個最喜歡的UA-cam 一起合作❤❤
    我因為看了你們的影片
    真的學到了很多英文
    考試也進步了很多
    都很期待你即將要出的影片
    你們是非常厲害又突破台灣200萬的UA-cam
    真的很厲害
    希望你們趕快到300萬訂閱
    永遠支持你們哦
    加油
    一起努力下去💪💪

  • @零鴨蛋-g6w
    @零鴨蛋-g6w 5 років тому +1

    阿滴,可以製播旅遊英文如搭飛機之整個相關會話&住宿&用餐&購買食物&購買用品&找洗手間的對話英文嗎?分別開來製播6集,可以嗎?我想學習英文會話,以後倘若有機會出國旅行就派的上用場了,謝謝你!!!( 🍣握壽司好吃!)😆

  • @ives_like_a_star
    @ives_like_a_star 5 років тому +1

    竟然邀請到了壹加壹!佩服!感覺和他們憶起合作的這部影片超級有用的,二話不說整個看完,也祝阿低能越來越厲害、有名,拍出更好的影片喔! 對了阿滴,我有話想跟你說:                        親愛的阿滴英文:
    您好,自從我幾年前看到了阿滴的頻道,就覺得十分佩服,也是因爲這個原因,我創了一個自己的頻道,裡面的內容都是全英文的,幾年間,我也從您的頻道學到了很多英文技巧,而我的頻道叫Woldz J,我是全年五月開始上傳影片,而現在我有118個訂閱,雖然我知道我的訂閱真的很少,但是我可以和心中最佩服的阿滴您一起拍影片嗎?我知道也許我很不紅,很有可能被您拒絕,但我還是想試試,問問看,是否能和您一起拍影片?
    誠摯的超級小滴💧,Woldz J敬上

  • @jhihlinglin2826
    @jhihlinglin2826 5 років тому +3

    7:46 阿滴:「他不喜歡吃的都蠻難的」由此可知,他們沒有看阿滴的影片,阿滴明明就有教bitter gourd跟Chinese cabbage!!!

  • @yjc.mike0708
    @yjc.mike0708 5 років тому +4

    看到置頂大大也來科普一下
    (桃園新興高中觀光科)
    sunny side up其實應該直翻太陽蛋或者是單面煎蛋,因為荷包蛋其實常用做法是雙面煎Turnover

  • @richardli9825
    @richardli9825 3 роки тому +1

    9:01 請問什麼是豬血糕啊😂 有台灣的朋友可以幫忙科普一下嗎?

  • @yxl2552
    @yxl2552 5 років тому +72

    braised pork rice?
    but normally menu in malaysia they will just put ru rou fan HAHAHAHAAHAH

  • @zhennnnnn7984
    @zhennnnnn7984 5 років тому +21

    紅色的豬蛋糕哈哈哈
    快被Lean笑死😂

    • @sky._.0828
      @sky._.0828 4 роки тому

      有一家知名火鍋業者把豬血糕翻成"Pig Blood Gao"

  • @cindyyue8026
    @cindyyue8026 5 років тому +10

    阿滴英檢真的超有趣的~
    希望可以持續做這類的主題!

  • @PN-vd3gx
    @PN-vd3gx 5 років тому +1

    很喜歡英檢這個系列,輕鬆又有趣的學單字,希望多拍一點。

  • @vup0817
    @vup0817 5 років тому

    在澳洲的牛排分級
    Blue = 一分熟
    Rare = 三分熟
    Medium-rare = 五分熟
    Medium = 七分熟
    Medium-well = 九分熟
    Well done = 全熟

  • @rousyuanni
    @rousyuanni 5 років тому +4

    這個聲明的部分很好笑XDDDD辛苦Lean了感覺他今天耗了很多腦力哈哈哈!
    今天這集好可愛♡喜歡~~~

  • @汶̛-r2v
    @汶̛-r2v 5 років тому +2

    超級愛你們這個組合😍
    質感Up Up 😚

  • @amyko7714
    @amyko7714 5 років тому +1

    終於合作了😍😍😍
    期待眾量級!🤣
    長頸鹿美語的部分哈哈哈😂
    阿滴英檢真的很讚ㄟ😆希望可以透過這個系列學到不少😉(另類英檢教材xDDD

  • @vgbyyy
    @vgbyyy 5 років тому

    Taiwan Braised Pork Rice Topped with Tea Egg and best served with meat ball cabbage soup 😋👍 如肉饭一定要陪汤还有真乃😍

  • @葉姮
    @葉姮 5 років тому +2

    真的很喜歡阿滴英檢系列 ! ! !

  • @陳俐伶-h1v
    @陳俐伶-h1v 5 років тому

    Braised pork rice.之前英文閱讀課要分析台灣食物的組成成分 及延伸疾病 決定他是單元不飽和還是多元不飽和 所以好多單字都看過像魚子醬!!!

  • @mirayabee
    @mirayabee 5 років тому

    阿滴老師好棒,都會鼓勵Lean,這樣的節目就不會差距太大,如果學校有這樣的老師多好!

  • @tgos0722
    @tgos0722 5 років тому +1

    喜歡英檢系列 有滿滿的參與感 ♥

  • @jackyleung8470
    @jackyleung8470 5 років тому +1

    Icing on the cake, 牛排幾分熟, 阿滴都有教過, 身為專業小滴是一定得知道的😂😂
    Rich是飯嗎? 我差點想把電腦螢幕打爆😂😂😂

  • @pku9977
    @pku9977 5 років тому +1

    現在人在國外 真的覺得舊制多益完全沒用 我刷到了金色證書但我英文還是超爛 學校畢業門檻應該定個托福 不過托福又太貴了就是了... 聽說新制強制考口說跟作文可能會好一點

  • @陳新民-z6d
    @陳新民-z6d 5 років тому +18

    我也是長頸鹿美語的
    我小四的
    從一年級學的

  • @pdj1459
    @pdj1459 5 років тому +4

    剛看完跟kurt合作的影片 突然想到 阿滴英檢 如果邀請到Kurt跟Sam 應該很有趣

  • @anonymousfounder3652
    @anonymousfounder3652 4 роки тому

    在美國中餐館做過part-time 叫ground pork rice 或且Taiwanese style barbecue/ground pork rice會老外比較會聽得懂

  • @林揚智-l9f
    @林揚智-l9f 5 років тому

    說到dessert與desert,不只可能是學生會分不清,就連同專門從事英語教學的老師也可能會分不清,曾經看過一位老師把甜點與沙漠當成同一個單字,雖然那個老師有把甜點與沙漠英文發音念正確,但那個老師不知道甜點與沙漠拚出來的單字不同,不知道兩者差一個"s",還真的認為兩者的寫法一模一樣,差點誤導所有修課的同學,當時也正在上課,為了避免所有修課同學被誤導,就趕緊提醒那個老師要更正兩者的寫法,雖然已經趕緊提醒,但那個老師當下並沒有直接相信,所以那個老師請一個同學用手機幫忙查英文單字,查出來的結果,那個老師才真的相信沒有分清楚而差點誤導兩者的寫法,結果清楚之後,那個老師當然就立即更正兩者的寫法,會描述發生過此事的目的並不是要故意嘲笑或給那個老師難堪,更不是要挑戰那個老師的權威;如果真的是要故意嘲笑或給那個老師難堪,甚至是要挑戰那個老師的權威而引起那個老師的不滿,其實可以理解為何會引起不滿,因為這麼做沒有比較好,也算是很白目.真正的目的純粹就是避免被誤導,因為若是另一位老師教英文教這兩者或重要大考剛好有考這兩者,甚至其它狀況學或考這兩者,不是混亂就是答錯,也可能因此會有任何一位同學想責怪那個老師,若已經是以尊敬的平常心向那個老師提醒更正,卻還是莫名其妙而引起那個老師的不滿,接著會試著跟那個老師說這並非要嘲笑老師或給老師難堪,也不是要挑戰老師的權威,目的是不希望所有同學被誤導,每個人皆有不謹慎的時候,可能連老師也不例外,所以這沒有惡意.如果這麼說都仍然會招來那個老師的不滿,那就只能說真的是盡力了,已經表明過無惡意,卻還是不滿,那就真的沒辦法,清楚是在做什麼就好,那個老師的學經歷是有碩博士歐美國家英語學校畢業的,因此那個老師英語能力並不差,其實還有一個目的,避免師生之間發生這種不必要之摩擦.

  • @yvonne9417
    @yvonne9417 5 років тому +1

    好好看,喜歡這個系列,阿滴要繼續加油喔!我會支持你的。

  • @whuivyc4828
    @whuivyc4828 5 років тому

    阿滴跟Lean這個畫面 我的粉紅色泡泡冒不停

  • @vichloriagoh3707
    @vichloriagoh3707 5 років тому +4

    剛剛還在重複看滴妹的cover影片,突然就看到阿滴的影片出了😝😝

  • @子庭-s4e
    @子庭-s4e 5 років тому +8

    千年老蛋
    (thousands year old egg)
    有有趣到😂
    以後我叫他千年老蛋好了😂😂
    為什麼不叫
    Skin egg呢?
    好像有點詭異😂

    • @justin7839
      @justin7839 5 років тому +3

      之前看到一個拿皮蛋給外國人吃的UA-camr
      他用另一個說法 century egg

    • @子庭-s4e
      @子庭-s4e 5 років тому +1

      好哦
      謝謝您提供的知識👍👍

    • @walfredlim2081
      @walfredlim2081 5 років тому

      Justin 是century egg

    • @ye4011
      @ye4011 5 років тому +1

      我以為是鐵蛋欸,因為也要很久

    • @子庭-s4e
      @子庭-s4e 5 років тому

      我原本也以為是鐵蛋😂😂

  • @hsieh7602
    @hsieh7602 5 років тому

    沒記錯的話阿滴、滴妹在介紹台灣小吃那集有教過!肉臊飯應該是”minced pork rice”

  • @chiayu8169
    @chiayu8169 5 років тому +3

    期待明天可以看到阿滴

  • @stevechiang6744
    @stevechiang6744 5 років тому +2

    高手對決切磋,精彩了!!!

  • @ange1atsang
    @ange1atsang 5 років тому

    阿滴這集明顯的偏心😂😂。
    這集我不是很同意雞蛋的翻譯,sunny-side up應該是太陽蛋,荷包蛋的蛋黃有薄薄的白色覆蓋,所以應該是over-easy egg. Soft Boiled Egg應該是溏心蛋, Boiled Egg才是水煮蛋

  • @seanchoy180
    @seanchoy180 5 років тому

    虽然说要平衡两个来宾的实力悬殊,
    但是从两个人题目的差距,还有啊滴不断地放水给Lean,最后还是Illy赢了,只能说Illy真的很强!!

  • @Disaur
    @Disaur 5 років тому

    讚讚!! 阿滴終於又跟壹加壹collab啦~ 每次LEAN都超搞笑的科科XD

  • @ZackyVillain
    @ZackyVillain 5 років тому

    sunny side up和荷包蛋還有的不一樣吧,他有一邊是完全不煎的。還有一個over easy,是一面比較熟一般不太熟。不過這兩種蛋黃一定都是生的,嚴格說起來都不是荷包蛋吧。感覺荷包蛋中間可以生也可以熟,而且一定要能翻面吧。

  • @lauyanki2006
    @lauyanki2006 5 років тому

    我最喜歡啊滴英語的這個系列,第二喜歡的就是兩分鐘英語教學

  • @heresaura2222
    @heresaura2222 5 років тому

    完全覺得阿滴人好好哦😂😂
    看到免責聲明覺得太可愛了~
    提升自信度這個真的是暖男無誤👍🏻

  • @kahyie2077
    @kahyie2077 5 років тому

    Interesting content, didn't know there was another name for century egg
    Imo you can try another episode with phrases like chip in, chip out, couch potatoes etc

  • @karenhoo7279
    @karenhoo7279 5 років тому

    很喜歡這種方式的英文教學!會讓人印象深刻~

  • @菜菜-z4e
    @菜菜-z4e 5 років тому

    很有趣又能學到很多東西的系列!謝謝阿滴

  • @lmy4372
    @lmy4372 5 років тому

    0:18 阿滴笑得好可愛❤️❤️ 剛考完試來報到了

  • @yochen0208
    @yochen0208 5 років тому

    心目中最棒知識型YT對上心目中最棒質感型YT 畫面真的是美❤️

  • @leeelaine5334
    @leeelaine5334 5 років тому +1

    英檢系列迴歸XDD期待了好久XDD

  • @ting.9089
    @ting.9089 5 років тому +11

    資訊欄的免責聲明笑死😂😂😂😂

  • @cindyhuang6036
    @cindyhuang6036 5 років тому

    好喜歡這系列啊啊啊 多出一點哈哈哈

  • @annieju5520
    @annieju5520 5 років тому +1

    免責聲明 可愛 XD

  • @bercyli
    @bercyli 5 років тому

    哈哈哈這集真好看XD
    質感壹加壹!!!

  • @hollowaysxp
    @hollowaysxp 5 років тому +2

    第一題,A和C以前我都念同音,有個遊戲叫Black Desert黑色沙漠,我還記得有一次念成黑色點心。被一位在美國公民朋友說我在念什麼黑色點心???
    我說黑色沙漠,他才吼~~~你幹麻把沙漠唸成點心,我自己都覺得這兩個字唸起來有點像。

    • @rayduenglish
      @rayduenglish  5 років тому +1

      學到了吼

    • @hollowaysxp
      @hollowaysxp 5 років тому

      我上次聽Google翻譯聽發音還是會搞混,直接有一次莫名的兩個字都分清楚了。

  • @hansontw1996
    @hansontw1996 5 років тому

    14:43 阿滴把蚵仔麵線唸成芋頭麵線了啦XD

  • @資訊世界I五千挑戰中I
    @資訊世界I五千挑戰中I 5 років тому +4

    来看阿滴英文
    了!学习美食英文的句子也很不错!加油!😎

  • @ming-leiwu6756
    @ming-leiwu6756 5 років тому +1

    阿滴, 不好意思, 大白菜叫 Chinese Napa (cabbage) in US supermarket, and that was the way if I ask a staff to help me to find 大白菜。

  • @子庭-s4e
    @子庭-s4e 5 років тому +1

    真的學會到好多😂😂
    啊滴你很適合這個背景餒😂😂
    啊滴英檢學會了超多😂
    尤其是一直在研究蛋😂😂
    牛排原來英文那麼多幾分熟的啊😂😂

  • @真理大師-p4g
    @真理大師-p4g 5 років тому +11

    11:59
    其實素食者什麼都可以吃......
    .
    .
    .
    只是想不想吃而已

  • @nicolaaslim
    @nicolaaslim 5 років тому

    说真的吃了那么多年的皮蛋还真没想过皮蛋的英文名。原来是thousand year old egg。
    马来西亚菜单上的卤肉饭是ru rou fan/rice,反而卤肉写的是braised pork

  • @墨默-j8y
    @墨默-j8y 5 років тому

    超級喜歡這個系列

  • @dorothealy
    @dorothealy 5 років тому

    其实皮蛋通常可以翻成century egg喔! 因为century是一千年嘛 ^^ (也比thousand year old egg好听多哟 呵呵)

  • @ting8391
    @ting8391 5 років тому

    看到麵那題想分享一下…
    在國外(美)ramen noodles 等於泡麵,沒聽過有人用instant noodles 來稱呼泡麵,當地不管哪種口味都叫ramen noodles🙂

  • @_whee417
    @_whee417 5 років тому +1

    超喜歡這個系列的,學到很多單字❤❤

  • @storax6850
    @storax6850 5 років тому +25

    話說到底為什麽幾乎每個英語比較差的嘉賓會占優勢啦XD
    一定是因為他們邏輯思維很強XD

    • @rayduenglish
      @rayduenglish  5 років тому +12

      阿滴英檢鑑別度有待加強

    • @KAI3073
      @KAI3073 5 років тому +2

      我覺得lean說的很有道理
      畢竟他已經猜這麼多年了XD

  • @yuhinchan4470
    @yuhinchan4470 5 років тому

    很愛你跟壹加壹合作的影片😍😍

  • @bluejazz5963
    @bluejazz5963 5 років тому

    很喜歡這樣的系列🤩 滷肉飯英文是braised pork rice? 🧐

  • @jenniferchen5639
    @jenniferchen5639 5 років тому

    有機會的話 阿滴可以拍準備托福口說的相關影片嗎~

  • @吳居威
    @吳居威 5 років тому +6

    好久不見 壹加壹

  • @JJ-y2n
    @JJ-y2n 5 років тому

    期待五月接受阿滴老師的指導,也要慢慢朝UA-camR前進,有朝一日也可以接受老師的英檢~

  • @ChunDaHuang
    @ChunDaHuang 5 років тому

    之前也看過鐵蛋是 1000-year egg 或 iron egg, 皮蛋是 100-year egg 或 century egg...... 這個......好吃就好 A_A

  • @kennyfsTW
    @kennyfsTW 5 років тому +1

    我知道一個牛排熟度的英文,超特別,是raw,有興趣的人可以試試
    (我不負任何責任)

  • @zzzoe7777
    @zzzoe7777 5 років тому

    rich是飯哈哈
    整集的Lean 都超好笑😂😂

  • @Lazyfishes
    @Lazyfishes 5 років тому

    我終於知道怎麼點牛排了~!
    有點餐情境教學 的影片嗎?

  • @康-f8h
    @康-f8h 5 років тому

    阿滴英檢真的很不錯,收穫很多

  • @billyli740
    @billyli740 4 роки тому +1

    聽完壹加壹的podcast來的xD

  • @吳采蓉-j1i
    @吳采蓉-j1i 5 років тому

    despair絕望
    icing糖霜
    icing on the cake畫龍點睛
    soy milk
    pudding
    yogurt
    fries
    sweet potato蕃薯
    hash brown薯餅
    rich in protein富含蛋白質
    gourd瓜(類)
    bitter gourd苦瓜
    lamb
    Chinese cabbage大白菜
    tea eggs
    steamed buns蒸的包子
    tea eggs
    thousand year old egg
    sunny-side-up
    soft-boiled egg
    rare一分熟
    medium-rare三分熟
    medium五分熟
    medium-well全熟
    truffle松露
    jalapeno墨西哥辣椒
    caviar魚子醬
    udon noodles
    instant noodles
    fast noodles
    vermicelli麵線
    rice vermicelli米粉
    ramen noodles拉麵
    macaron馬卡龍
    braised pork on rice滷肉飯

  • @emmalin7284
    @emmalin7284 5 років тому +1

    LEAN穿的衣服是ILLY在走鐘獎穿的那件!!!

  • @leo123412302
    @leo123412302 5 років тому

    我之前在加拿大的餐廳工作,他們的翻譯是Minced meat sauce on rice,至於我在台灣普遍看到是Braised pork on rice,基本上我比較喜歡Minced meat sauce,不過感覺兩個都行,哈哈

  • @Gloria66
    @Gloria66 5 років тому

    喜歡這個系列😍

  • @rich8442
    @rich8442 5 років тому

    滴哥、阿滴老師 ~~
    放水太多啦! 水滿出來啦 ! 淹水啦 ~~~
    不過,是「有趣」為主題
    OK 啦! 放成這樣,好啦,可以接受啦 😚

  • @taicora151
    @taicora151 5 років тому

    喜歡這個主題👍

  • @teemee0525
    @teemee0525 5 років тому

    我也好希望所有英文考題都是阿滴出的,這樣我就不可能考不及格了(吧?)

  • @williamlee6099
    @williamlee6099 5 років тому

    Kinda hard to translate that since other cultures outside of Taiwan doesn't have this particular dish , but I think one might be able to translate魯肉飯to braised pork over rice.

  • @hgalactic5185
    @hgalactic5185 5 років тому

    阿滴应该教他们mutton, 不是lamb. 不然等下去餐厅说can i have a lamb 就太好笑了 haha

  • @이팅-q1n
    @이팅-q1n 5 років тому +11

    我管學校明天要不要考複習考
    我管學校出什麼功課
    就是要準時看阿滴的影片💜💜

    • @finemoney1
      @finemoney1 5 років тому +2

      看完片快去讀書,呵呵,,

    • @이팅-q1n
      @이팅-q1n 5 років тому +1

      @@finemoney1 還要配滴妹的翻唱💕😂不然我都生物真的會睡著🤦‍♀️🤦‍♀️

    • @finemoney1
      @finemoney1 5 років тому +2

      加油,95加滿,

  • @RGT6921
    @RGT6921 5 років тому +21

    LEAN對不起 聽到便利商店那題
    我已經大崩潰了XDDDDDD

    • @AquariUs.0126
      @AquariUs.0126 5 років тому

      話說便利商店有賣豬血糕?

    • @aaa51825
      @aaa51825 5 років тому

      AquariUs. 關東煮裡面有呀~