[Arknights] Lutonada's EN voice lines

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 28

  • @stef2337
    @stef2337 2 місяці тому +57

    Another depressed rat for Silvergun 💀
    Love her voicing and deserve pats with happy life

  • @scottjennings503
    @scottjennings503 2 місяці тому +31

    The Doctor needs to prescribe this poor girl some hugs.

  • @KiteAzure
    @KiteAzure 2 місяці тому +35

    In Talk 3 the Spanish part is: Que envidia de la buena.
    Can't be translated directly but it means you're really jealous about something or someone

    • @icereaper2533
      @icereaper2533 2 місяці тому +11

      More accurately would be to say she is jealous of her but also happy for her

  • @Kimri
    @Kimri 2 місяці тому +15

    4:32 But Lutonada, you aren't a Fortress, you're a Juggernaut! Oh silly you

  • @diegoalcayagalopez8235
    @diegoalcayagalopez8235 Місяць тому +10

    There's a 2 type of Bolivarian
    Serious and Sad : Dobermann and Lutonada
    Happy and Jesters : Ceobe and Caper

    • @RediemRedFox
      @RediemRedFox Місяць тому +4

      456% Latin american acurated description.

    • @bit_ronic
      @bit_ronic Місяць тому +2

      ​@@RediemRedFoxit's literally just argentina/chile and mexico/colombia lmao

  • @XenoflareBahamut
    @XenoflareBahamut 2 місяці тому +32

    New Niche Idea:
    Depression Knights: Operators with depressing voicelines
    Rule: 1st operator has the most depressing lines and the next operators has lesser depressing lines until it reaches to full party

    • @stef2337
      @stef2337 2 місяці тому +4

      That will be fast squad ngl

    • @yahyana
      @yahyana 2 місяці тому +5

      Do you know depresso squad by "I Love Pallas"?

  • @osu_san2390
    @osu_san2390 2 місяці тому +23

    1:23 indeed is a not really a good translation because in the voice she said " Que envidia de la buena/What a good envy " but hey like a spanish speaker to hear another voice in Spanish is sooo good!

    • @Gante_Gato
      @Gante_Gato 2 місяці тому +6

      "De la Buena" Here just being a superlative. So simply expressing a great amount of envy

    • @neon7815
      @neon7815 2 місяці тому +8

      It's not a bad translation, is an expression used to refer to the feeling of an "healthy" envy with no second intentions. Spanish is my first language and my family used a lot of those expressions when I was a kid, so I found precious how the director implemented those expressions in her voice lines!

  • @hessianqrow7977
    @hessianqrow7977 2 місяці тому +14

    I will protect her in my pocket 😢

  • @Dragonero1700
    @Dragonero1700 Місяць тому +1

    Her voice is so soft but also so sad.
    She wants to fight but she doesn't want to see other people pass away.

  • @Ana-lj9jb
    @Ana-lj9jb Місяць тому +2

    1:21 So about Lutonada's phrase here. She's saying "Que envidio de la buena"...which is incorrectly phrased due to how genders in Spanish work. "envidio" is used as "(I) envy" and is a male conjugation of the word "envidia" (envy), which is female...and so is buena (good). So for this sentence to work it would need to be "Que envidia de la buena".

  • @janus_1986
    @janus_1986 2 місяці тому +5

    5:09 First time i heard this line in the game, I got shook so bad

  • @Drewdignity
    @Drewdignity 2 місяці тому +4

    Bro I'm staying strong to save my pulls for the big day. Now you're tempting me to spend 10 pulls just for her

    • @Disappointed_Philosoraptor
      @Disappointed_Philosoraptor 2 місяці тому +4

      she'S a 4 star and will also be in the gacha pool going forward. patience, she will inevitably come home.

    • @Drewdignity
      @Drewdignity 2 місяці тому +4

      @@Disappointed_Philosoraptor thank you for the reminded, brother

  • @rw6611
    @rw6611 2 місяці тому +5

    Dead, dead, this coat is from my dead friend, I will die too, I smell with corpses, this place is nice like a coffin. Viva la vida btw.
    God I love her so much

  • @wendya881
    @wendya881 2 місяці тому +3

    Thanks for the video

  • @AntonioMonsterH
    @AntonioMonsterH 2 місяці тому +2

    She is the only one having Spanish lines in the entire game right? Well at least with upcoming bolivarian and iberian characters we will see, if they will have some spanish things in the lines, untill maybe one day get spanish VA for some characters, I want to see if they'll separate the castellano for iberia and latam spanish for bolivar, I want to hear mi frentona(big forehead) saying her battle lines

  • @battlemage1738
    @battlemage1738 2 місяці тому +2

    Who is she referring to in Talk 3?

    • @LofiCatFox
      @LofiCatFox 2 місяці тому +8

      Probably a random girl that was getting treated at the same time as her

    • @adrelius7273
      @adrelius7273 2 місяці тому +9

      My best guess is either Reed or Ifrit.
      Ifrit is more likely, as there's a bit more sense of carefree in her description than Reed would've fit.