I know that's not what your channel was meant for, but learning korean myself, I find it useful to listen to you speak and I always learn a few things as well. Keep up the good work!
저도 이 표현에 대해 생각해 본 적이 있는는데요, 결론은 이러 했습니다. 일반적으로 '죽었다'는 시간을 나타내는 어구나 어떤 다른 조건?이나 이유가 같이 있을 때에는 died, 예를 들어 He died in 2015.이라고 하고, 그냥 주인공이 죽었다 할 때에는 The main character is dead. 가 아닌가 했습니다.
was dead는 과거의 그시점에 죽은 상태였다는 것을 나타냅니다. 예를 들어 "My phone is dead."는 폰이 지금 죽어있는 상태를 나타내고, "My phone was dead."는 과거의 상황에서 폰이 죽어있었다는 얘기가 됩니다. 부모님이 돌아가셨다는 표현은 "My parents passed away."라고 표현하는 것이 더 자연스럽습니다. 물론 "My parents are dead."라고 해도 뜻은 통합니다. 하지만 "My parents were dead."라고 하면 지금은 살아계실 수도 있다는 뉘앙스가 돼서 말이 안 됩니다.
'배터리가 얼마 없어'라고 말할 땐 die를 현재진행으로 써요. 죽어가고 있다는 표현을 쓰거든요! 그래서 'My phone is dying.' (내 폰이 죽어가고 있어) ㅎㅎ 처럼 말할 수 있어요! 재밌죠? ^^ 그리고 My phone is almost dead.도 가능해요. 거의 죽었다는 뜻이에요! ^^
누군가가 죽었다고 할 땐 지금 이 세상에 없다는 뜻으로 is dead라고 하는데요! was dead가 딱 적합한 경우도 있어요. 예를 들어서 경찰이 '제가 도착했을 때 그는 죽어있던 상태였습니다'처럼 말한다면 죽는 순간은 보지 못해서 died라고 하지 않고, 현재 상태를 말하려는게 아니라 과거 본인이 본 시점에서의 상태만을 말하기 때문에 was dead도 가능해요!^^ 하나 더 추가로 알려드리면 He died in 2017.(O) 이건 가능하지만 He was dead in 2017.(X) 이렇게는 잘 쓰지 않아요. 왠지 2017년이 과거라서 was라고 할 것 같지만요! 이렇게 말하면 2017년에는 죽어있던 상태였는데 꼭 그 이후 살아난 것 같거든요. 그래서 He died in 2017. 또는 He is dead. (과거를 나타내는 시간 없이) 이렇게 써요! ^^
네, 그런 뜻으로도 쓰여요! ^^ 그런데 그것도 형용사 dead에서 온 거예요~~ 'the +형용사'로 그런 사람들을 말할 수 있답니다! 예를 들어 the poor은 가난한 사람들, the rich는 부자들을 말하는데요. 그래서 the dead는 죽은 사람들을 말해요~^^
그건 조금 달라요! walking이 형용사 역할을 해서 dead를 꾸며주는 거예요! walk는 걷다지만 walking은 걷는처럼 형용사로 변할 수 있거든요. 그리고 dead가 형용사지만 앞에 the를 붙여주면 '죽은 사람들' 이란 뜻으로 명사처럼 쓸 수 있어요! 그리고 the dead라고 하면 그냥 '죽은 사람들'이지만 the walking dead라고 하면 '걸어다니는 죽은 사람들'이란 뜻이라 좀비인거죠! ^^
최고여. 지난 영어 헛 배운 듯. 이렇게 명쾌하고 분명한 것은 처음입니다.
I know that's not what your channel was meant for, but learning korean myself, I find it useful to listen to you speak and I always learn a few things as well. Keep up the good work!
쌤 강의 홀려서 듣다보면 시간이 금방 가서 좋아요 누르는 걸 자꾸 깜빡해요(구독중ㅎㅎㅎ)~그래서 이제 먼저 좋아요 누르고 영상 시청합니다 감사해요^^
진짜 제가 본 영어유튜버중에 최고입니다!
우와 진짜 올라오는 영상마다 버릴께 없는.... 진짜덕분에 공부많이 됩니다 감사합니다
영어 공부하고싶엎어져^^
시원하고 쉽게느껴저네요?
깔끔하게 이해돼네요
영어교육의 '사이다강의' 감사합니다. 에스텔님은 선생님이시니까,,, 미리 예측하여 이런거 다시 알려주면 도움이 되겠다 싶은 영상 계속 올려주세요!!
가끔씩 헷갈렸는데... 깔끔한 정리 감사해요~
오늘도 궁금했던부분을 시원하게 알려주셔서 감사합니다!🙂😉😊
생유 오늘 내용 이해하기 쉬었어요
좋은 하루 만드세요
감사합니다
와.. 알수없는 알고리즘에 이 영상을 봤지만... 트위치에서 외국애들과 대화하며 가장 했갈렸던 부분이네요!!
진짜 속시원히 알 수 있었습니다~ 감사합니다~ died, is dead ! 확실히 기억될것 같습니다~
영어회화를 좀 한다고 생각하는데 그것이 언어로 이해되어 다가오는경우도 있고 그냥 외워서 쓰기에 편한상태가 된것도 있는데 문득문득 die와 dead가 정확히 언제 쓰는지 차이점을 모르고 지나가던중 선생님 강의 듣고 오늘 정확히 알고 지나가네요~~^^
에스텔쌤 오늘도 감사합니다~
둘 다 맞아요.
1) 행동 2) 상태..
OSSA.
항상 명쾌한설명 감사합니다
여러분, 하루에 10분만 딱 투자하세요! 딱 10분만 투자해서 에스텔 선생님 영상 1개를 보고 익힌다면 어느 순간 자신의 영어 레벨이 상당히 올라간 것을 알 수 있습니다.
와우 유용한 표현 감사합니다
형용사 동사 쓰임이 혼동되긴 했었어요.
최고 샘
우연히 유트보다가 이 영상떳음..밤10시 40분 2분들었어.. 잠이와 감사해 선생히.안녕주무세요
귀에 쏙쏙~ 이해 잘됩니다. ♡_♡
귀에 쏙쏙 들어오네요 😎
네
고맙습니다. 쌤
완벽한 이해를 했습니다.
돌아가셨다는 표현을 잘 안쓰게 되어서 잊고 있었는데.. 상기시켜주셔서 고맙습니다.
요즘 고등학교때 놓쳤던 거 다시 배우고 있습니다. 정말 감사드립니다.
이게 의외로 어렵더라구요.
저도 이 표현에 대해 생각해 본 적이 있는는데요, 결론은 이러 했습니다. 일반적으로 '죽었다'는 시간을 나타내는 어구나 어떤 다른 조건?이나 이유가 같이 있을 때에는 died, 예를 들어 He died in 2015.이라고 하고, 그냥 주인공이 죽었다 할 때에는 The main character is dead. 가 아닌가 했습니다.
처음 인사드립니다.
설명 너무잘들었습니다. 감사합니다
감사해요^^
그럼, 과거로 해서 was dead는 언제 사용하는가요? 만일 누가 부모님에 대해서 물을 때, 아 돌아가셨습니다라고 하려면 (예를 들어 오래전에), 그때도 is dead라고 써야 합니까?
was dead는 과거의 그시점에 죽은 상태였다는 것을 나타냅니다. 예를 들어 "My phone is dead."는 폰이 지금 죽어있는 상태를 나타내고, "My phone was dead."는 과거의 상황에서 폰이 죽어있었다는 얘기가 됩니다.
부모님이 돌아가셨다는 표현은 "My parents passed away."라고 표현하는 것이 더 자연스럽습니다. 물론 "My parents are dead."라고 해도 뜻은 통합니다. 하지만 "My parents were dead."라고 하면 지금은 살아계실 수도 있다는 뉘앙스가 돼서 말이 안 됩니다.
Passed away
@@happyds1 자세한 설명 감사합니다.
선생님 너무 잘봤어요^^ 그런데
베터리가 얼마 없어라는 표현은 어떻게
쓰는지 알수 있을까요?
'배터리가 얼마 없어'라고 말할 땐 die를 현재진행으로 써요. 죽어가고 있다는 표현을 쓰거든요! 그래서 'My phone is dying.' (내 폰이 죽어가고 있어) ㅎㅎ 처럼 말할 수 있어요! 재밌죠? ^^ 그리고 My phone is almost dead.도 가능해요. 거의 죽었다는 뜻이에요! ^^
@@estellenglish
선생님 표현이 잼있네요^^ 답변해주시고
너무나 감사해요 이 문장은 자주 쓰게 될것같애요
좋은하루 보내세요~~😄
감사합니다 ㅎ
감사합니다~ 질문요! Died 가 과거형이니 was dead라고 하면 안되나요?
누군가가 죽었다고 할 땐 지금 이 세상에 없다는 뜻으로 is dead라고 하는데요! was dead가 딱 적합한 경우도 있어요. 예를 들어서 경찰이 '제가 도착했을 때 그는 죽어있던 상태였습니다'처럼 말한다면 죽는 순간은 보지 못해서 died라고 하지 않고, 현재 상태를 말하려는게 아니라 과거 본인이 본 시점에서의 상태만을 말하기 때문에 was dead도 가능해요!^^
하나 더 추가로 알려드리면 He died in 2017.(O) 이건 가능하지만 He was dead in 2017.(X) 이렇게는 잘 쓰지 않아요. 왠지 2017년이 과거라서 was라고 할 것 같지만요! 이렇게 말하면 2017년에는 죽어있던 상태였는데 꼭 그 이후 살아난 것 같거든요. 그래서 He died in 2017. 또는 He is dead. (과거를 나타내는 시간 없이) 이렇게 써요! ^^
@@estellenglish 너무나 자세히 설명을 잘해주셔서 감사드립니다^^
좋은 하루 되세요~
에스텔선생님 발음에서 복식호흡을 이용하라하셨는데 복식호흡은 어떻게하는걸까요? 시범만 보여주셔서 방법을 모르겠는데 조금 알려주시면 어떨까요?^^
공부잘하고갑니다
died dead
도움이 됩니다
학창시절에 이렇게 가르쳐 주면 얼마나 좋았을까..30년이 지나도 학교 영어는 안변하네
I feel like it's going to rain today .
대신에
I feel like it's gonna rain today. 괜찮은지요?
요약:
died 죽었다
dead 죽어 있다
The recurring character died
Dead body = corpse
The main character died.
The main character is dead because of you.
The main character is died by the woman. -> 이렇게 사용도 가능 한가요 ?
영상보기전에 올리는데
dead는 형용사니까 고인이 되신분이란 의미고
die는 동사니까 말그대로 어떤 사건 사고 혹은
질병으로 죽다라는 뜻이 아닐까 싶네용 ㅎ
dead 발음 영상도 올려주시면 좋을 것 같아요
주인공은 절대 안죽어 ~~~😇😇😇
Main characters never die.
정말 궁금했던겁니다.. 이미 죽은상태이니 was로 써야하나... 상태만 말하니 is로 써야하나.. 동사일때는 죽다 자체가 항상 죽은 다음인데.. die란 단어자체가 없어야 하는것 아닌가.. 생각했었습니다.
그럼 die 랑 is dead 차이는 무엇일까요? 언제 어떤걸 쓰고 그런건 없이 그냥 똑같이 쓸 수 있을까요?
He was dead 하면 안되나요? 안되면 He was dead 는 언제 쓰나요?
My battery died last night.
My battery was dead last night.
틀린 문장인가요?
오늘은 귀에 속 들어 오는대,,,,,, 내일 되면 다 까먹어니.. 어째요 선생님. ㅋㅋㅋㅋ
반복하는게 정말 중요해요! 함께 계속 공부해요~~^^
@@estellenglish 반복도 재미가 있어야하는대 롤게임 만큼만 재미있다면 6개월이면 마스터 하겠는대요 선생님.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Hi, Dear Estell(e) !! 'e'가 닉네임 끝에 있다 없다 하네요 ? 어느 쪽입니까 ?
'최고의 명강사'로서의 기량과 '깐깐한 성격'은 대단하신데, 보다 큰 보람 공유할 수 있는 '한국인 위상 제고운동'에도 속히 동참을 !!
👍👍👍
우리말에 카드 놀이 등 "죽었다"등 표현상의 죽었다에 die 를 많이 쓰는데, be dead은 진짜 생명이 죽은 것을 말하는 듯
dead는 우리말 시신 송장 등의 의미로 많이 쓰이지 않나요
네, 그런 뜻으로도 쓰여요! ^^ 그런데 그것도 형용사 dead에서 온 거예요~~ 'the +형용사'로 그런 사람들을 말할 수 있답니다! 예를 들어 the poor은 가난한 사람들, the rich는 부자들을 말하는데요. 그래서 the dead는 죽은 사람들을 말해요~^^
@@estellenglish 감사합니다ㄷㄷㄷ
질문_1: My uncle is died (by a robber's gun). "내 삼촌은 강도의 총에 죽었어." 라고 수동적 표현 하고 싶으면, 이런 표현이 맞나요 ?
My uncle was shot and killed by a robber.
killed
die는 자동사이어서 수동태로 사용할 수 없습니다.
선생님이 이뻐서 내용이 별로일꺼라고 외면했는데,
간지러운 것들을 노다지로 긁어 주시는군요!
클릭!
나의 영어가 그로우 업 되다
잘 듣고있어요....@@
근데 너무 빨라요!
조금 만 천천히 하면 안될까요?
승철님 안녕하세요~~^^ 제가 너무 급하게 말하는 경향이 있었더라고요~~ 공부에 불편을 드려 죄송해요~~ 이 부분 반영하여 아주 최근 영상들은 최대한 천천히 말하며 찍고 있어요!!^^ 영상 1.75배속도 추천드려요!
요점은 die는 죽었다는걸 강조하는거고 dead는 죽은 상태인걸 말하는거군요!
주인공은 적한테 죽었어 는
Main character is died by enermy.
라고해야되나요 ?
그냥 '죽었다'가 아니라 '적에 의해 죽었다'고 할 땐, 살해당했다고 좀더 명확하게 쓰는게 좋은데요! The main character was killed by the enemy. 라고 하면 되세요! ^^
@@estellenglish
답변 감사드립니다,
현재완료랑 헷갈린건 이상한게 아니겠죠? 과거 언젠가 일어난 일이 현재까지 지속됨....
미드 the working dead는 워킹이 동사니깐 is를 생략해서 dead라 쓰나요?
The dead가 명사로 죽은 자가 되니 the walking dead는 걸어다니는 죽은 자로 생각하면 될 것 같아요
그건 조금 달라요! walking이 형용사 역할을 해서 dead를 꾸며주는 거예요! walk는 걷다지만 walking은 걷는처럼 형용사로 변할 수 있거든요.
그리고 dead가 형용사지만 앞에 the를 붙여주면 '죽은 사람들' 이란 뜻으로 명사처럼 쓸 수 있어요! 그리고 the dead라고 하면 그냥 '죽은 사람들'이지만 the walking dead라고 하면 '걸어다니는 죽은 사람들'이란 뜻이라 좀비인거죠! ^^
정말 중요한 정보이네요...감사드립니다~~
선상님 라이쑤
알지만 모르는 단어들이 참 많네요. 😶
My battery is dead 고마워요
Dad와 dead는 발음이 같나요?
사전왈
Dad ae발음 데아드
Dead e발음 데드
dad의 a가 입을 더 위아래로 크게 벌리면서 발음하고, dead는 입을 옆으로만 벌리면서 좀더 짧게 발음해요!
my bird I ve loved died ( found dead), it's death makes me sad. 맞는지 몰갯다
훨씬 더 간단하게 쓸 수 있어요! "My bird died, I'm so sad!:(" 쉽죠?^^
3등
주인공이 죽었을때 현지인들은 이렇게 말하더군요. He got fucked up
내가 1등인가? ㅋ
bbc🗣️
coolio: gangsta’s paradise rapper DEAD at 59
한국어랑 왜케 달라. 한국어는 과거형으로 그냥 죽었다고 하면 되는데 영어는 is를 쓰네 힘들다 영어~
감사합니다