Another amazing video! I am so blessed to have found this channel and so excited to see how my French will develop with these videos. Thank you truly. God Bless.
Merci Beaucoup !!! c'est tres gentille de votre part pour partager ces videos. Votre effort pour les etudiants de Francais est appreciable . Merci encore !!!! :)
This was a great help! I have an exam in 2 weeks and i've been struggling to understand the conditional tense and irregular verbs for some time, i finally understand it now! Thank you :)
In this video you state that 'si' is never used with the conditional tense, I however have found a lot of sentences that do use it. For example: « Je ne sais pas si j'aurais pu faire ça. » (si + conditionnel passé) How can one know in which cases to use the conditional after 'si'?
+fsef This is one of the rare exceptions. While it is true that generally speaking you never use the conditional after si, it can be used in instances in which the si clause doesn't refer to a condition. In effect, in the example you gave, you're stating a fact, not a condition, so the rule doesn't apply... French can be so confusing! Même si j'avais eu le matériel nécessaire, je ne sais pas si j'aurais pu le faire. (si + pluperfect / present / si + past conditional) [Even if I had had the necessary equipment, I don't know if I could have done it.] Si + pluperfect because it expresses a condition in the past, you didn't have the equipment, but what if you had had it. It doesn't express a fact. Présent: brings you back to the time you're speaking. Right now, you don't know. Si + past conditional: does not express a condition, it is a fact that you don't know if you could have done it. To make it clear, think about: Si j'avais pu le faire, je l'aurais fait. Si j'avais pu le faire: Si + pluperfect expresses a condition. You doing it did not happen. But you would have done it if, and only IF you could have. So, si j'avais pu le faire (If I could have done it) expresses a condition... Je l'aurais fait (I would have done it) expresses a fact. To sum up, the conditional tense can only be used after si if it expresses a fact and not a condition... I know this sounds contradictory... but that's the way it is! Hope this helped, and thanks for asking as, at the time I made this lesson, this exception had escaped my mind! So this was a very good question, which I'm sure will help others too. :)
OMG YOU ARE WAY BETTER THAN MY FEENCH TEACHER AHHH I SHOULD'VE STARTED WATVHING VIDEOS LAST YEAR NOT NOW WHEN I DON'T HAVE ENOUGH TIME TILL MY EXAMS T_T
Hi You said the conditional tense is never used with or after "si". But you used it before. Like si tu veux de l'aide.demande à .. bat you used it here S'il pouvait je resterais l'intérieur. Would you like to explain it please
Pourquoi est-ce que le futur et le conditional sont trés similare. Comment est-ce que je saurai si une personne est parler dans le conditional ou le futur ? Corriger moi si mon français n'est pas correct! I want to be fluent in French some day just as you are!
+Jjdabest "si une personne parle au conditionnel ou au futur". Well the conditional and future don't have the same endings... Once you know these endings by heart, the only ones you could get confused with are the "je" forms, as although spelt differently ( -ais & -ai), the S being silent they sound similar. Some would argue that in the conditional ais is pronounced è while ai in the future is pronounced é. But in truth this is not always the case. So, in order to not get confused, learn the endings by heart, maybe make up a few example sentences that make it obvious whether the verb is in the future or conditional, and learn those too. As an example: faire in the future: je ferAI, tu ferAS, il ferA, nous ferONS, vous ferEZ, ils ferONT. Je ferai mes devoirs demain. Tu feras tes devoirs demain.... I will do my / You will do your homework tomorrow... In the conditional: Je ferAIS, tu ferAIS, il ferAIT, nous ferIONS, vous ferIEZ, ils ferAIENT. S'il l'aimait il le ferait. If he loved her he would do it. By the way, don't beat yourself up if it takes you a while to remember things, French grammar can be confusing and difficult even for native speakers! There is a very good reason why French kids are still learning French grammar when they're 15+ ... I consider myself lucky I didn't have to learn French as a second language. I believe English is much easier to learn :P That said, it may take time, but every victory, small as it might be, is very rewarding. It's not always about the destination, but about the journey. Enjoy the journey! :)
Donc on ne peut pas dire: "si je pourrais écrire une lettre au policier ?" Je me demandais parce que il semble que cette phrase soit correcte, peut-être, puisque je ne sais pas une autre façon de l'écrire. Si vous pouvez m'aider, je serais bien heureux ! Merci !
Aussi, la phrase que j'ai écrite "si je pourrais écrire une lettre au policier.." n'est pas une phrase complète donc elle ne parle pas d'une idée complète. Et j'apprends toujours le français donc je suis désolé si j'ai fait plusieurs fautes dans ce commentaire...
+Imy Manz Parce que "demande" est à l'impératif et non au présent de l'indicatif. À l'impératif, les verbes du premier groupe ne prennent pas de "s" à la deuxième personne du singulier, contrairement au présent. :)
***** it depends on whether you use a Windows or a Mac computer. If you use a Windows, here's a video of mine explaining how to type accents: ua-cam.com/video/cy-PqOHAyp4/v-deo.html if you have a mac, let me know, I'll explain, it's even easier. :)
thanks for the wonderful explanation😍😘😙💕
correct👍💟
a very good explanation. Merci Beaucoup, Bravo
Another amazing video! I am so blessed to have found this channel and so excited to see how my French will develop with these videos.
Thank you truly.
God Bless.
Shanice M-G You're welcome :)
Very nice video. Well explained. Better than my prof. Thanks alot
johnphill terry Thank you, that means a lot to me! :)
Merci Beaucoup !!! c'est tres gentille de votre part pour partager ces videos. Votre effort pour les etudiants de Francais est appreciable . Merci encore !!!! :)
These many people are here in 2020 trying to pass online school
↓
↓
Merci beaucoup... Excellent explanation...💐
Thanks a lot i knew nothing about conditionel. I saw this video 1 day before the exams and got very nice marks. Thank you a lot.
Merci beaucoup, j'adore ça.
Merci beaucoup! These videos are a BIG help! :D
Merci beaucoup!
De rien 🙂
This was a great help! I have an exam in 2 weeks and i've been struggling to understand the conditional tense and irregular verbs for some time, i finally understand it now! Thank you :)
+Babooshka Tout le plaisir est pour moi! Bonne chance pour ton examen! :)
+Frencheezee Merci beaucoup! :)
Did you pass?
J'aime le video beaucoup! Merci
studying for my final. merci - great and helpful review.
How did you do?
Merci! J'adore tes vidéos. They are a great help!!! :D Keep up the awesome work!
Matthew Sebaaly Thank you! :D
C’est très utile , merci
very nice, it helped a lot
thank you so much !!! it really helped me a lot
awesome teaching technique.... :)
Tres bien,merçi beaucoup!
Really good one,thanks!
You're welcome :)
Merci beaucoup
Merci! Merci!
your help is greatly appreciated!
my french has developed with these videos :) :)
nancydrew3918 De rien :) My pleasure. I'm really happy my videos have helped you :)
this was a really good insightfull lesson. thanks.
You're welcome :)
very helpful
U have a nice English & french accent
thank you so much this cleared everything for me merci!
Thank you so much! :-) Do you have a video about L` hypothese?
Andrea MItrovic No not yet sorry... I'll put it on my list.
beautiful voice
Beautiful background static
Shut up creepy chutiyah!
In this video you state that 'si' is never used with the conditional tense, I however have found a lot of sentences that do use it.
For example: « Je ne sais pas si j'aurais pu faire ça. » (si + conditionnel passé)
How can one know in which cases to use the conditional after 'si'?
+fsef This is one of the rare exceptions. While it is true that generally speaking you never use the conditional after si, it can be used in instances in which the si clause doesn't refer to a condition. In effect, in the example you gave, you're stating a fact, not a condition, so the rule doesn't apply... French can be so confusing!
Même si j'avais eu le matériel nécessaire, je ne sais pas si j'aurais pu le faire. (si + pluperfect / present / si + past conditional)
[Even if I had had the necessary equipment, I don't know if I could have done it.]
Si + pluperfect because it expresses a condition in the past, you didn't have the equipment, but what if you had had it. It doesn't express a fact.
Présent: brings you back to the time you're speaking. Right now, you don't know.
Si + past conditional: does not express a condition, it is a fact that you don't know if you could have done it.
To make it clear, think about:
Si j'avais pu le faire, je l'aurais fait.
Si j'avais pu le faire: Si + pluperfect expresses a condition. You doing it did not happen. But you would have done it if, and only IF you could have. So, si j'avais pu le faire (If I could have done it) expresses a condition... Je l'aurais fait (I would have done it) expresses a fact.
To sum up, the conditional tense can only be used after si if it expresses a fact and not a condition...
I know this sounds contradictory... but that's the way it is!
Hope this helped, and thanks for asking as, at the time I made this lesson, this exception had escaped my mind!
So this was a very good question, which I'm sure will help others too. :)
Nice one
Why is there 'à' before 'Paul' at 1:35?
Because in French when refering to another person by name they will say literally "ask to paul". Its like saying "give it to her/him"
mercies beau-coups
OMG YOU ARE WAY BETTER THAN MY FEENCH TEACHER AHHH I SHOULD'VE STARTED WATVHING VIDEOS LAST YEAR NOT NOW WHEN I DON'T HAVE ENOUGH TIME TILL MY EXAMS T_T
It's very similar to the future tense structure then
can you keep a video on l interogative
Your voice is very sweet...:)
Spleandor Thank you :)
mercii:)
de rien :)
Hi You said the conditional tense is never used with or after "si".
But you used it before.
Like si tu veux de l'aide.demande à .. bat you used it here
S'il pouvait je resterais l'intérieur.
Would you like to explain it please
Merci beaucoup! You've helped me a lot with your videos! You're very intelligent and informative, thank you very much! ^_^
nintendoplayer07 Merci!! :D Glad to be of help!
Pourquoi est-ce que le futur et le conditional sont trés similare. Comment est-ce que je saurai si une personne est parler dans le conditional ou le futur ? Corriger moi si mon français n'est pas correct! I want to be fluent in French some day just as you are!
+Jjdabest "si une personne parle au conditionnel ou au futur".
Well the conditional and future don't have the same endings... Once you know these endings by heart, the only ones you could get confused with are the "je" forms, as although spelt differently ( -ais & -ai), the S being silent they sound similar. Some would argue that in the conditional ais is pronounced è while ai in the future is pronounced é. But in truth this is not always the case. So, in order to not get confused, learn the endings by heart, maybe make up a few example sentences that make it obvious whether the verb is in the future or conditional, and learn those too. As an example: faire in the future: je ferAI, tu ferAS, il ferA, nous ferONS, vous ferEZ, ils ferONT. Je ferai mes devoirs demain. Tu feras tes devoirs demain.... I will do my / You will do your homework tomorrow... In the conditional: Je ferAIS, tu ferAIS, il ferAIT, nous ferIONS, vous ferIEZ, ils ferAIENT. S'il l'aimait il le ferait. If he loved her he would do it.
By the way, don't beat yourself up if it takes you a while to remember things, French grammar can be confusing and difficult even for native speakers! There is a very good reason why French kids are still learning French grammar when they're 15+ ...
I consider myself lucky I didn't have to learn French as a second language. I believe English is much easier to learn :P
That said, it may take time, but every victory, small as it might be, is very rewarding. It's not always about the destination, but about the journey. Enjoy the journey! :)
+Frencheezee Merci!! Je comprends. I will make sure I know the stems by memory! J'adore tes vidéos, Tu es un proffesseur fantastique!
Jjdabest Merci beaucoup. C'est très gentil! :)
Donc on ne peut pas dire: "si je pourrais écrire une lettre au policier ?" Je me demandais parce que il semble que cette phrase soit correcte, peut-être, puisque je ne sais pas une autre façon de l'écrire. Si vous pouvez m'aider, je serais bien heureux ! Merci !
Aussi, la phrase que j'ai écrite "si je pourrais écrire une lettre au policier.." n'est pas une phrase complète donc elle ne parle pas d'une idée complète. Et j'apprends toujours le français donc je suis désolé si j'ai fait plusieurs fautes dans ce commentaire...
beaucoup
Pourquoi tu n'as pas dit "demandez/demandes a Paul" mais tu dis "demande" (par example "Je demande"?) Chui confus >.
+Imy Manz Parce que "demande" est à l'impératif et non au présent de l'indicatif. À l'impératif, les verbes du premier groupe ne prennent pas de "s" à la deuxième personne du singulier, contrairement au présent. :)
***** it depends on whether you use a Windows or a Mac computer. If you use a Windows, here's a video of mine explaining how to type accents: ua-cam.com/video/cy-PqOHAyp4/v-deo.html if you have a mac, let me know, I'll explain, it's even easier. :)
dat mike quality
bonjour, I am a high school student learning french, it is really hard for me I do not understand the rules.
***** Which rules don't you understand? Maybe I can help.
I will watch more of your videos and let you know if I still need help. Thank you!
How would I say, 'If I went to school in France, I could wear my favourite clothes'?
+Tom Hutchcraft Si j'allais à l'école en France, je pourrais porter mes vêtements préférés. :)
So, if I said 'si je suis aller au collége en France, je porterais mes vetements préférés' in my french speaking test, that would have been wrong? :(
6:42
7:12
She sounds like a french Poppy.
voice is very low.... very
Merci beaucoup!
Merci beaucoup