Miasteczko Halloween - Lament Jack'a

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 70

  • dementor40
    dementor40 8 років тому +59

    Uwielbiam tego gościa. Pięknie śpiewa w tej wersji.

  • ThrashDefilan
    ThrashDefilan 9 років тому +28

    Jak bym słyszał siebie w drodze do szkoły...

    • Nickia
      Nickia 5 років тому +5

      Odczuwasz nudę i gniew i ból? ;o

  • Iga
    Iga 3 роки тому +19

    Głos Wojciecha Paszkowskiego jest idealny

  • ⛧ Ave Abaddon ⛧
    ⛧ Ave Abaddon ⛧ 3 роки тому +62

    ktoś 2018 ? bo nie widzę nowych komentarzy ... a i kocham tą piosenkę

  • Rdj'sBunny
    Rdj'sBunny 5 років тому +11

    Polska wersja jest spoko... ale i tak Danny Elfman przebił wszystko XD ♡

  • Zuzanna D
    Zuzanna D 3 роки тому +7

    Jack ma piękny głos ❤

  • Joanna Biernacka
    Joanna Biernacka 9 років тому +2

    Uwielbiam tą piosenkę :)

  • Nexi lps
    Nexi lps 5 років тому +2

    super lubię tego gościa

  • Alice 19
    Alice 19 7 років тому +10

    Piosenka i sama bajka jest świetna. Głos Marka Robaczewskiego świetnie pasuje do tej postaci.

    • RiddleR
      RiddleR 4 роки тому +8

      Alice 19 Jaki Marek Robaczwski to jest przecież głos Wojciecha Paszkowskiego

  • Rdj'sBunny
    Rdj'sBunny 5 років тому +20

    "I jeszcze coś co dręczy dziś mnie, nieznana pustka, dziwny głód" - Ja mam tak kiedy przez dwa miesiące nie byłem w McDonaldzie XD 😂 (Jack is the best) ;)

  • Pinkie Pie
    Pinkie Pie 9 років тому +4

    A czy mogłabym jeszcze prosić o polską wersję 'Sally's Song"? Bo nie można nigdzie znaleźć nie fanduba. :D

  • Kornelia Skubiszewski
    Kornelia Skubiszewski 4 роки тому

    fajne💜💜

  • fifi
    fifi 7 років тому +4

    ♥♥♥

  • Solaris
    Solaris 2 місяці тому

    Ale to jest wszystko inne niż reszta dzisiejszych animacji dla głupków ,ta ukryta miłość do Jacka jest cudowna...

  • Wretchedcrow69
    Wretchedcrow69 7 років тому +4

    niedlugo bende miec tom bajke!

    • Karolina 369
      Karolina 369 6 років тому +18

      słownik też by ci sie przydał ;*

  • Wene LPS
    Wene LPS 7 років тому +6

    Kocham jack'a love ❤💚💜💙💛💗💓💕💖💞💘💌💋

    • Scp 049
      Scp 049 5 років тому +4

      ja też kocham Jacka skeletona 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😻😻😻😻😻😻😻💑💋💋❤💙💙💙❤❤❤💚💚💚💚💚💛💛💛💜💜💜💜💜💓💓💓💓💕💕💕💕💖💖💖💖💗💗💗💗💘💘💘💘💝💝💝💝💞💞💞💟💟💟👍✋🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎄🎄🎄🎄🎄🎁🎁🎁🎁🎆🎆🎆🎆🎇🎇🎇🎇🎠🎠

  • Majówa
    Majówa 6 місяців тому

    😍

  • BROKEN
    BROKEN 2 місяці тому

  • Scp 049
    Scp 049 5 років тому +9

    Uwielbiam to piosenkę a polski dubbing idealnie pasuje do Jacka.😍😍😍😍😍😎😎😻😻😻💜💜💛💚💚💛💛💙💙❤❤❤❤💖💖💗💗💘💝💝💝💟💞💞💞💞💟💟👍👍👍👍👍✋✋✋✋✌✌✌✌💕💕💕💕💕💕💓💓💜💀💀💀💀💀💀👻👻👻👻👻🎃🎃🎃🎃🎃🎄🎄🎄🎄🎄🎆🎆🎆🎇🎇🎇

  • Brok cat 7
    Brok cat 7 3 місяці тому +2

    Ktoś tego słucha w 2021?

  • Alice 19
    Alice 19 7 років тому +3

    Sorry za błąd głos Wojciecha Paszkowskiego.

  • シPająk
    シPająk 2 роки тому

    Gdzie dostępny jest ten film z polskim dubbingiem? (cały film oczywiście)

    • Brok cat 7
      Brok cat 7 3 місяці тому

      Na UA-cam bo za 2 lata mija 30 lat od premiery tego filmu i chyba gasną prawa autorskie

  • piaseczek
    piaseczek Рік тому

    Pozdrawiam z 2020 ^^

  • Ula Chlipała
    Ula Chlipała 3 місяці тому +2

    2021 ✨❤️

  • Myszka Pyro
    Myszka Pyro 4 роки тому +7

    on wygląda jak slender man jak dla mnie

  • Toastyy
    Toastyy 3 місяці тому +2

    Ktoś 2021? ฅ^•ﻌ•^ฅ

  • Wojtek Osowski
    Wojtek Osowski 2 роки тому +9

    Ktoś w 2019?

  • Karolina Różewicka
    Karolina Różewicka Рік тому +3

    Ktoś w 2020 ???

  • ⛧ Ave Abaddon ⛧
    ⛧ Ave Abaddon ⛧ Рік тому +5

    2020 - jestem
    2021 - jestem
    2022
    2023
    2024
    2025
    2026
    2027
    2028
    2029
    2030

  • Filip Czerepski
    Filip Czerepski Рік тому +2

    Ja 2020 kto jeszcze?

  • Gregory
    Gregory 8 місяців тому +4

    Kto w 2021?

  • It's only „GLICH”
    It's only „GLICH” Рік тому

    Kto w 2020 roku a zaraz 2021

  • Scp 049
    Scp 049 5 років тому +2

    Znam tom piosenkę na pamięć.

  • Dawid Mazur
    Dawid Mazur Рік тому +4

    To tlumaczenie serio jest slabe...troche skopali taki majstersztyk. Krol strasznych kol? Wtf. w oryginale Jest The pumpkin king, mozna bylo przetlumaczy po prostu dyniowy krol.

    • Brok cat 7
      Brok cat 7 3 місяці тому

      Czepiasz się

    • Minteu
      Minteu 4 місяці тому +1

      Tłumacze w tym filmie dali wszystko z siebie. "The Pumpkin King" ma cztery sylaby tak samo jak "Król strasznych kul" , gdyby przełożyć dosłownie czyli "dyniowy król", akcenty w tekście by się nie zgadzały. Przy tłumaczeniu (tym bardziej piosenek) ważne są sylaby, akcenty i rymy, bez tych "zasad" nie podchodzi się do przekładu.

  • Monika Wróbel
    Monika Wróbel 6 років тому +1

    Kurcze. Nie podoba mi się. Może to dlatego, że za dużo się nasłuchałam tego w oryginale, ale wydaje mi się, że w polskiej wersji zostało wciśnięte dużo więcej sylab w dane wersy (czy jak to tam nazwać), przez co wykonawca nie za dobrze oddaje emocje, nie robi przerw itd, bo musi nadążyć.

    • Brok cat 7
      Brok cat 7 3 місяці тому

      Polska wersja lepsza parafianie

    • Minteu
      Minteu 4 місяці тому

      Polecam policzyć sylaby w oryginale i tu, mi się wszystko zgadza. Podstawą dobrego tłumaczenia jest identyczna ilość sylab, rymy oraz odpowiednie akcenty. Czasami by wyraz był dobrze zaakcentowany, zmienia się szyk w zdaniu / wersie. Poza tym apropos emocji, Wojciech Paszkowski wyraził je znacznie lepiej od Elfmana, który choć wokalnie może i jest nieco wyżej od Pana Wojciecha, to aktorsko leży i śpiewa to bez jakichkolwiek uczuć i przemyśleń.

    • Jaga
      Jaga 2 роки тому

      Tak racja, oryginał lepszy, ale to jest spoko

  • Bone Zoo
    Bone Zoo 7 років тому +3

    Nie lubię polskich wersji piosenek. Nie powinni ich tłumaczyć. Ogólnie, nie lubię dubbingów.

    • Paulaaa B.
      Paulaaa B. 6 років тому +1

      @*****
      Tak ;) Oglądałam i polecam :) poza tym, jest to jeden z kultowych filmów Burtona, więc obowiązkowo trzeba zobaczyć :D

    • Paulaaa B.
      Paulaaa B. 7 років тому

      A co do piosenki to jest moją ulubioną w tym filmie. Jednak wole wersje Danny'ego Elfmana :)

    • Paulaaa B.
      Paulaaa B. 7 років тому +1

      Zgadzam sie z tobą w 100%. Uwielbiam dubbing oryginalny. Równocześnie kocham twórczość Tima Burtona i oryginal zawiera głosy aktorow, ktorych ubóstwam

    • Mishia de Lioncourt
      Mishia de Lioncourt 7 років тому +4

      @Bezimienna pierogarka Masz rację, chociaż sądzę że ten film nie do końca jest przeznaczony dla dzieci. ;)