Да си жива и здрава, Вили! Толкова много ми помогна с тези субтитри! Пожелавам много успех на канала ти, и разбира се се абонирах за него, а също и регистрирах в kapwing през твоят линк🙂🙂🙂
Благодаря за видеото! Аз съм чужденец в България който учи Български, и е много важно да гледам видея на Български със субтитри. Но е много трудно да намеря такива видея в UA-cam. Гледам вашите видея докато чета транскрипция за практика. 😊🇧🇬 Надявам се, че ще има повече такива видея в бъдещето.
Здравейте. Поздравления за това, което правите. Невероятно полезни видеа. Аз се уча в момента с тях да си обработвам видеата. Искам да питам за безплатното ползване на филмора. Водния знак не може да се премахне от софтуера, който сте показали. Ако реша да си закупя програмата, бихте ли ме ориентирали коя опция да закупя. Аз ги гледах, но нещо не мога да се ориентирам. Много ви благодаря за това, което правите! Успех ви желая!
Здравейте! Много се радвам, че клиповете са полезни, благодаря, че споделихте! Аз си платих еднократния лиценз ( Perpetual Plan - 69.99$) и съм много доволна. Удобно е, че Филмора дава възможност, да тестваме продукта безплатно, за да преценим, дали е най-подходящия за нас преди да го купим. Когато аз си изтеглих програмата за първи път, имах нужда да видя как би изглеждал моя клип без воден знак, за да преценя дали резултатът ми харесва. Затова споделих този софтуер. Надявам се скоро да намерите програмата, която напълно отговаря на Вашите изисквания и потребности!
Здравейте, невероятно обстойна информация, много благодаря. Исках да попитам нещо, относно езиците на субтитрите. На едно от моите скромни клипове, съм поставил , английски, испански, немски и френски субтитри. Въпросителната ми е - по какъв критерий се предоставят с правилните субтитри на различните потребители? - По език, който ползват в търсачката ли? - По географско местоположение ли? ... или по други фактори? Още веднъж благодаря.
Здравейте, ако зрителят на вашето видео включи субтитрите и натисне настройките, ще види че сте качили субтитри на различни езици, от които може да избира.
@@VideoCreationAndTools Чудех се, преди да се настройват субтитрите, примерно в Германия, на немски ли ще се появи изотначало видеото, както и примерно в Испания на испански? Защото заедно със субтитрите, съм превел и заглавието, както и описанието, на съответните езици Или навсякъде ще се появи първоначално основният език за клипа, а именно Български. Аз сега прохождам за доста от функциите, та затова питам. Дано не са глупави въпросите ми.
Въпросите изобщо не са глупави. Днес направих един тест и резултатът е следния: всичко зависи от езика на браузъра, през който зрителят гледа клипа. Ако браузърът е настроен на английски, когато зрителят пусне видеото и включи субтитрите, UA-cam автоматично зарежда и показва по подразбиране първо английските субтитри. Ако браузъра е настроен на български, UA-cam първо пуска български субтитри. Ако имате идруги въпроси, пишете ми без да се притеснявате. Хубав ден!
@@VideoCreationAndTools Благодаря, това ми обясняваше, поради защо, тук в България , на едни хора излизат английски, а на други излизат Български субтитри. Още веднъж Ви благодаря.
Здравейте, в Kapwing можете да промените цвета на субтитрите по този начин: като натиснете Subtitles в ляво на екрана се отваря полето " Text Options". В началото на втория ред ще видите бутон с кръгче. Като го натиснете се отваря цветова палитра, от която можете да изберете цвета, който вие желаете. Приятна обработка!
Здравей, Вили, как да сложа субтитри на клип, без говор, имам предвид за клипчетата за готвене, но без да говоря, само искам да има субтитри. Благодаря предварително! Весели празници и бъдете здрави!
Здравейте, просто трябва да си добавите тектови полета с програмата за видео обработка, която използвате. Отнема време, но можете да си направите интересни анимации. Успех!
Здравейте пак, исках да попитам за следната ситуация - искам да пусна линк на клип, който има 5-6 вида езика, като субтитри, заедно с преведените заглавия и описания. Един от преведените езици е Испански. Пускам го в група, която е на Испанска аудитория. Как трябва да постъпя с настройките, за да излезне въпросният клип, именно с Испанските си субтитри и да е разбираем, за аудиторията на групата ? Благодаря
Благодаря за качествената информация! Виждам, че към днешна дата Kapwing са органичили възможността за генериране на субтитри до 10 минути месечно, както и че няма възможност за сваляне на файл със субтитри в безплатната версия. Има ли друга програма с по-широка функционалност, която ползвате в момента? Подготвям субтитри към видеа за един фестивал, който се прави само с доброволчески труд и нулев бюджет, затова търся вариант за безплатен софтуер.
Здравейте, благодаря за милите думи! За съжаление преди няколко месеца платформата въведе тези ограничения и не съм попаднала на друго приложение, което да предлага тези услуги безплатно. Успех с проекта и съжалявам, че не мога да помогна! :)
Здравейте! Благодаря за обучението! Спазих вашите упътвания, но нещо не ми се получава. В клипа искам да се изписват само 3-4 цитата. Използвах ръчно въвеждане на субтитри, определих интервала и кликнах върху ,,публикуване". Отдолу ми се показа съобщение, че субтитрите са приложени към видеото. Когато пускам видеото обаче, тези субтитри се показват за миг много по-рано от указаното време и изчезват. При последващи опити не се показват изобщо. Дали защото не съм абониран за ютуб е този проблем?
Здравейте, съжалявам за техническите затруднения, но не мога да кажа каква точно е причината. Преди малко тествах функцията за ръчно въвеждане на субтитри в Ютуб и всичко работи без проблем. Пробвайте да коригирате тайм кода на вашите вече въведени субтитри към видеото. Когато отворите Ютуб студиото, изберете петата опция "Субтитри" и от тази страница кликнете на видеото, които искате да коригирате. Сега вече тук ще видите горе в дясно на екрана син надпис "Редактиране". Когато го изберете се отваря екрана, в който можете да коригирате субтитрите и таймкода. Успех!
Здравейте пак, напоследък виждам канали, при които освен заглавието, се превежда дори и самото име на канала. Това би спомогнало да се достига до огромна аудитория. Знаете ли как се настройва тази функция. Благодаря
Здравейте, за да настрoите тази функция отидете на страницата на UA-cam, натиснете Вашия аватар и изберете UA-cam Studio. От менюто в ляво изберете деветата опция Customization ( Персонализиране). Под надписа " Персонализиране на канала" (Channel Customization) натиснете третата опция " Основна Информация" (Basic Info). Под полето Описание на канала (Channel description) ще видите син надпис + Добавяне на език ( +Add Language). Натиснете го, после се отваря страница, от която можете да преведете името и описанието на канала.
Знаете ли как да включваме български субтитри в ютуб на iPhone ? Направих всичко което може и на някои клипове ги превежда а на 99% пише “ English auto generated” и това е .. много благодаря !
Здравей, трудно ми е да отговоря за iPhone, защото просто не разполагам с апарат за да тествам реално как става. Но ето две клипчета, в които е показано нагледно: ua-cam.com/video/PuwejQav4-0/v-deo.html и ua-cam.com/video/qRF76NpGBtI/v-deo.html
Здравейте, аз също не разбрах как да кача видео с готови вградени субтитри в ютуб.Използвах програмата за изтегляне на субтитри, но не зная как да завърша. Обяснете ми.Благодаря!
Здравейте Виолета. Видеата Ви са полезни и ги изгледах с интерес. Знам повечето неща, но научих и доста нови. Имам обаче проблем със субтитрите. Това бе е дното ново за мен. Започнах да слагам субтитри на моите видеа, но се оказа, че има ограничение за общото безплатно време на субтитри създадени от сайта. Цената на месечният абонамент е доста висока и според мен не е оправдана. За това бих искал да Ви попитам има ли алтернатива на този сайт, която Вие знаете?
Здравейте, благодаря за милите думи! За съжаление приложението Kapwing наложи много допълнителни ограничения пред безплатните акаунти може би година след публикуването на това клипче. Наскоро ми попадна едно много интересно приложение: clipchamp.com/en/subtitle-generator/ Генерирането на субтитри е напълно безплатно и няма ограничение във времето. Надявам се да остане безплатно за по - дълъг период. Успех!
@@VideoCreationAndTools, много благодаря. Приложението е интерсно. Позабавлявах се. Малко трудно разбира Българскипт, но ще се справя! Много Ви благодаря. Апропо, това което правите е добър пример, че културният и грамотен човек винаги е готов да помага безкористни, а финансовият израз на успеха идва сам, без да се фокусираш в него. В тази връзка, бих искал да Ви поканя да участвате в един епизод на моят подкаст по темата. Ще се радвам ако приемете. Още веднъж, сърдечно Ви благодаря за помощта!
Здравейте, аз не вграждам субтитрите в Kapwing, а само използвам функцията на платформата за преобразуване на речта в текст. После си качвам субтитрите в Ютуб към видеото както показвам в клипа, защото по този начин първо допълнително обогатявам мета датата на видеото и второ, защото ако някой, който не разбира български прояви интерес към клипа, може да включи автоматичен превод на субтитрите на избран от него език. Ако те са вградени във видеото, това е невъзможно.
Може да преведеш английските субтитри, като използваш функцията за автоматичен превод на Kapwing т.е. качи английското видео в Kapwing и избери Subtitles, после натисни зеления бутон Auto-generate и от списъка с езици избери английски. Когато субтитрите на английски се генерират, тогава от менюто в ляво на екрана натисни предпоследната опция Translate Subtitles. Отваря се едно прозорче, в лентата на втория ред Translate to трябва да си избереш български език
Здравейте Асен, за да можете да направите това от телефон трябва да минете в режим Настолен сайт( Desktop site). Може да видите как тук: ua-cam.com/video/05jT0AL76n8/v-deo.html Въпреки това, въвеждането на субтитри от телефон е по-неудобно и отнема повече време в сравнение с въвеждането от компютър. Успех!😉
Здравейте, изрових много информация, но не знам как да си реша проблема :( Как да настроя UA-cam, така че в началния екран да се появяват видеа, които са свързани с историята на търсене и близки по съдържание на вече гледани от мен. Отскоро се появяват само определени клипове в началния екран, които не са изобщо в моите предпочитания. Това е отскоро и не мога да го настроя. Ще съм особено благодарна, ако ми дадете решение. Благодаря предварително.
@@EduardHerrmannBG След като качите видеото в youtube, влизате в сайта youtube studio от там избирате - съдържание(content), след това видеото на което искате да сложите субтитри, след това натискате бутона с молива за редактиране и в ляво в панела ще видите няколко опции една от които е субтитри. Влезте там и разгледайте подробно. Първата и единствена опция, която youtube вече е генерирала автоматично е Субтитри от говор.
Виждам, че повечето коментари са отпреди 1 година, а най-новите са отпреди 9 месеца. Днес опитах да поставя субтитри на един клип от 4 минути, но се оказа, че версията, която ми се предложи е нова и спрях до Add subtitles. Вариантът Auto translate и продължението след минута 4:17 на Вашето обяснение не открих никъде и така моят първи опит приключи злополучно.
Здравейте! Може ли да ми помогнете? Не знам как стана, но автоматичния превод спря да ми работи :( Гледам видеа на английски, руски и се превеждаха с бг субтитри, но от няколко дена, автоматичния превод не работи под никакви видеа! На Вашето видео също не ми се генерира например английски субтитри. Много, много ще съм Ви благодарна, ако може да ме насочите как да оправя този проблем! Благодаря Ви!
Здравейте Ванеса, явно UA-cam има временен проблем с автоматичния превод на субтитрите. Днес го тествах и при мен не работи, според мен е бъг и се надявам да го отстранят скоро.
Здравейте, първо отидете на страницата на UA-cam, натиснете вашия аватар и изберете UA-cam Studio от падащото меню. От менюто в ляво, натиснете "Настройки". После изберете " Стандартни настройки" и натиснете "Разширени настройки". Най-долу ще видите полето "Коментари". Натиснете стрелкичката и изберете първата или втората опция( за предпочитане втората) от падащото меню.
Kка мога да направя видео без абонамент и без watermark. Във въдеото казвате, че може, но при мен не се получава и платформата сика платен абонамент, за да не се вижда watermark-a.
Здравейте! Нямам много опит с дейността, но когато започна работа с тази програма възниква грешка и блокира. Възможно ли е, защото съм на таблет и ако да , каква програма бихте препоръчали? Благодаря Ви!
Здравейте, току що изпробвах сайта от моя андроид телефон и всичко работи. Пробвайте да качите видеото от полето Click to upload. Ако нещо пак се обърка, сайта има екип за безплатно клиентско обслужване, към който можете да се обърнете тук: www.kapwing.com/contact-us
Здравейте! Всъщност проблема е бил, че съм изразходвала лимита за безплатно ползване и на няколко пъти ми изключваше, но после ми поиска абонамент. Благодаря Ви за обратната връзка! Хубава вечер!
Здравейте, към датата на заснемане на клипчето в тази програма нямаше никакви лимити, но за съжаление на потребителите, създателите са добавили такива явно от скоро.
Здравейте, функцията за автоматичен превод в UA-cam не работеше повече от месец. Явно най-накрая някой е отстранил проблема, защото днес функционира. Тествах я тази сунтрин. Весели празници!🙂
Вече официално САМО С ТВОЙ ЗНАНИЯ мога да създам супер качествено.Много ти благодаря.
Супер! Чакам първото ти видео. Не забравяй да го споделиш и ще го гледам!🙂
Само със 4 клипчета успях да науча толкова много. Благодаря ти много и продължавам с гледането. Успех и отново благодаря за изчерпателната информация.
Много се радвам, че клиповете са полезни и ти благодаря, че сподели!
Много ви благодаря за това видео!
Помогнахте ми и ще продълвавам да ви гледам!
Много полезно видео.Още утре ще пробвам.Благодаря!!!!
Много полезен канал и видео ще го пробвам за канала си. Благодаря 🙂
Много сте добра и печена в това, което правите. И говорите много хубаво.
Изключително полезно видео. Благодаря! 😊
Благодаря Вили, точно това ми трябваше 😊😘
Много се радвам, ти справи ли се с текстовите полета във Filmora?
@Video Creation Да! Абсолютно !!!
Честити ти 1000 Абоната. 🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳 мерси за тези савети
Благодаря!🙂
Продължавайте все така
Благодаря, Габи!
Благодаря ви много за видеото
Много благодаря, Вили! 🙂👍♥️
Да си жива и здрава, Вили! Толкова много ми помогна с тези субтитри! Пожелавам много успех на канала ти, и разбира се се абонирах за него, а също и регистрирах в kapwing през твоят линк🙂🙂🙂
Благодаря ти Роси, много се радвам, че видеото ти е помогнало! Успех и на твоя канал!!!😍
Много полезно видео за начинаещи юбтубъри! Благодаря ви Вили за хубавото видео! 👍👍👍
Благодаря!
много ти благадаря много ми помогна
Thank you so much
Благодаря за видеото! Аз съм чужденец в България който учи Български, и е много важно да гледам видея на Български със субтитри. Но е много трудно да намеря такива видея в UA-cam. Гледам вашите видея докато чета транскрипция за практика. 😊🇧🇬 Надявам се, че ще има повече такива видея в бъдещето.
Bravo
Здравейте. Поздравления за това, което правите. Невероятно полезни видеа. Аз се уча в момента с тях да си обработвам видеата. Искам да питам за безплатното ползване на филмора. Водния знак не може да се премахне от софтуера, който сте показали. Ако реша да си закупя програмата, бихте ли ме ориентирали коя опция да закупя. Аз ги гледах, но нещо не мога да се ориентирам. Много ви благодаря за това, което правите! Успех ви желая!
Здравейте! Много се радвам, че клиповете са полезни, благодаря, че споделихте! Аз си платих еднократния лиценз ( Perpetual Plan - 69.99$) и съм много доволна. Удобно е, че Филмора дава възможност, да тестваме продукта безплатно, за да преценим, дали е най-подходящия за нас преди да го купим. Когато аз си изтеглих програмата за първи път, имах нужда да видя как би изглеждал моя клип без воден знак, за да преценя дали резултатът ми харесва. Затова споделих този софтуер. Надявам се скоро да намерите програмата, която напълно отговаря на Вашите изисквания и потребности!
@@VideoCreationAndTools Благодаря! Само да уточня тази такса е еднократна и повече не се плаща така ли?
Да, точно така. Плащате само веднъж за програмата.
Здравейте, невероятно обстойна информация, много благодаря.
Исках да попитам нещо, относно езиците на субтитрите.
На едно от моите скромни клипове, съм поставил , английски, испански, немски и френски субтитри.
Въпросителната ми е - по какъв критерий се предоставят с правилните субтитри на различните потребители?
- По език, който ползват в търсачката ли?
- По географско местоположение ли?
... или по други фактори?
Още веднъж благодаря.
Здравейте, ако зрителят на вашето видео включи субтитрите и натисне настройките, ще види че сте качили субтитри на различни езици, от които може да избира.
@@VideoCreationAndTools Чудех се, преди да се настройват субтитрите, примерно в Германия, на немски ли ще се появи изотначало видеото, както и примерно в Испания на испански?
Защото заедно със субтитрите, съм превел и заглавието, както и описанието, на съответните езици
Или навсякъде ще се появи първоначално основният език за клипа, а именно Български.
Аз сега прохождам за доста от функциите, та затова питам.
Дано не са глупави въпросите ми.
Въпросите изобщо не са глупави. Днес направих един тест и резултатът е следния: всичко зависи от езика на браузъра, през който зрителят гледа клипа. Ако браузърът е настроен на английски, когато зрителят пусне видеото и включи субтитрите, UA-cam автоматично зарежда и показва по подразбиране първо английските субтитри. Ако браузъра е настроен на български, UA-cam първо пуска български субтитри. Ако имате идруги въпроси, пишете ми без да се притеснявате. Хубав ден!
@@VideoCreationAndTools Благодаря, това ми обясняваше, поради защо, тук в България , на едни хора излизат английски, а на други излизат Български субтитри. Още веднъж Ви благодаря.
Здравейте, много полезна информация. Може ли да ми кажете как да променя цвета на субтитрите след като съм ги поставила?
Здравейте, в Kapwing можете да промените цвета на субтитрите по този начин: като натиснете Subtitles в ляво на екрана се отваря полето " Text Options". В началото на втория ред ще видите бутон с кръгче. Като го натиснете се отваря цветова палитра, от която можете да изберете цвета, който вие желаете. Приятна обработка!
Здравей, Вили, как да сложа субтитри на клип, без говор, имам предвид за клипчетата за готвене, но без да говоря, само искам да има субтитри. Благодаря предварително! Весели празници и бъдете здрави!
Здравейте, просто трябва да си добавите тектови полета с програмата за видео обработка, която използвате. Отнема време, но можете да си направите интересни анимации. Успех!
Аз не гледам други хора, а само Вас и се получи прекрасен канал и скоро ще пусна и клип! (канала не е от този профил с който пиша сега)
Успех, може да споделите първото видео. Ще се радвам да го гледам!
@@VideoCreationAndTools Благодаря! Ще го изпратя когато е готово :)
Здравейте пак, исках да попитам за следната ситуация - искам да пусна линк на клип, който има 5-6 вида езика, като субтитри, заедно с преведените заглавия и описания.
Един от преведените езици е Испански.
Пускам го в група, която е на Испанска аудитория.
Как трябва да постъпя с настройките, за да излезне въпросният клип, именно с Испанските си субтитри и да е разбираем, за аудиторията на групата ?
Благодаря
Здравейте, не се притеснявайте за настройките, ако браузъра на зрителя е на испански, ще се заредят автоматично първо испански субтитри.
Благодаря за качествената информация! Виждам, че към днешна дата Kapwing са органичили възможността за генериране на субтитри до 10 минути месечно, както и че няма възможност за сваляне на файл със субтитри в безплатната версия. Има ли друга програма с по-широка функционалност, която ползвате в момента? Подготвям субтитри към видеа за един фестивал, който се прави само с доброволчески труд и нулев бюджет, затова търся вариант за безплатен софтуер.
Здравейте, благодаря за милите думи! За съжаление преди няколко месеца платформата въведе тези ограничения и не съм попаднала на друго приложение, което да предлага тези услуги безплатно. Успех с проекта и съжалявам, че не мога да помогна! :)
@@VideoCreationAndTools Благодаря за отговора :)
kapwing вече няма безплатна версия за субтитри, моля да поясните това😘
Здравейте! Благодаря за обучението! Спазих вашите упътвания, но нещо не ми се получава. В клипа искам да се изписват само 3-4 цитата. Използвах ръчно въвеждане на субтитри, определих интервала и кликнах върху ,,публикуване". Отдолу ми се показа съобщение, че субтитрите са приложени към видеото. Когато пускам видеото обаче, тези субтитри се показват за миг много по-рано от указаното време и изчезват. При последващи опити не се показват изобщо. Дали защото не съм абониран за ютуб е този проблем?
Здравейте,
съжалявам за техническите затруднения, но не мога да кажа каква точно е причината. Преди малко тествах функцията за ръчно въвеждане на субтитри в Ютуб и всичко работи без проблем. Пробвайте да коригирате тайм кода на вашите вече въведени субтитри към видеото. Когато отворите Ютуб студиото, изберете петата опция "Субтитри" и от тази страница кликнете на видеото, които искате да коригирате. Сега вече тук ще видите горе в дясно на екрана син надпис "Редактиране". Когато го изберете се отваря екрана, в който можете да коригирате субтитрите и таймкода. Успех!
@@VideoCreationAndTools Благодаря за съвета и помощта! Бог да ви благослови за добрината и отзивчивостта!
Мерси за всички те ти съветите помогнами много. Ще ми кажеш ли как се маха водният знак от клипа. При мене не се маха водният знак.
Здравейте пак, напоследък виждам канали, при които освен заглавието, се превежда дори и самото име на канала.
Това би спомогнало да се достига до огромна аудитория.
Знаете ли как се настройва тази функция.
Благодаря
Здравейте, за да настрoите тази функция отидете на страницата на UA-cam, натиснете Вашия аватар и изберете UA-cam Studio. От менюто в ляво изберете деветата опция Customization ( Персонализиране). Под надписа " Персонализиране на канала" (Channel Customization) натиснете третата опция " Основна Информация" (Basic Info). Под полето Описание на канала (Channel description) ще видите син надпис + Добавяне на език ( +Add Language). Натиснете го, после се отваря страница, от която можете да преведете името и описанието на канала.
Знаете ли как да включваме български субтитри в ютуб на iPhone ? Направих всичко което може и на някои клипове ги превежда а на 99% пише “ English auto generated” и това е .. много благодаря !
Здравей, трудно ми е да отговоря за iPhone, защото просто не разполагам с апарат за да тествам реално как става. Но ето две клипчета, в които е показано нагледно: ua-cam.com/video/PuwejQav4-0/v-deo.html и ua-cam.com/video/qRF76NpGBtI/v-deo.html
Чакам видеото
Да попитам това става ли да се направи от телефон?
Става, но е много трудоемко и дразнещо от телефон.
Здравейте, аз също не разбрах как да кача видео с готови вградени субтитри в ютуб.Използвах програмата за изтегляне на субтитри, но не зная как да завърша. Обяснете ми.Благодаря!
Здравейте Виолета.
Видеата Ви са полезни и ги изгледах с интерес. Знам повечето неща, но научих и доста нови.
Имам обаче проблем със субтитрите. Това бе е дното ново за мен.
Започнах да слагам субтитри на моите видеа, но се оказа, че има ограничение за общото безплатно време на субтитри създадени от сайта.
Цената на месечният абонамент е доста висока и според мен не е оправдана. За това бих искал да Ви попитам има ли алтернатива на този сайт, която Вие знаете?
Здравейте, благодаря за милите думи! За съжаление приложението Kapwing наложи много допълнителни ограничения пред безплатните акаунти може би година след публикуването на това клипче. Наскоро ми попадна едно много интересно приложение: clipchamp.com/en/subtitle-generator/
Генерирането на субтитри е напълно безплатно и няма ограничение във времето. Надявам се да остане безплатно за по - дълъг период. Успех!
@@VideoCreationAndTools, много благодаря. Приложението е интерсно. Позабавлявах се. Малко трудно разбира Българскипт, но ще се справя!
Много Ви благодаря.
Апропо, това което правите е добър пример, че културният и грамотен човек винаги е готов да помага безкористни, а финансовият израз на успеха идва сам, без да се фокусираш в него.
В тази връзка, бих искал да Ви поканя да участвате в един епизод на моят подкаст по темата.
Ще се радвам ако приемете.
Още веднъж, сърдечно Ви благодаря за помощта!
Здравейте! Аз не разбрах след като сме сложили субтитрите в kapwing как да прехвърлим готовия клип в UA-cam? Благодаря!
Здравейте, аз не вграждам субтитрите в Kapwing, а само използвам функцията на платформата за преобразуване на речта в текст. После си качвам субтитрите в Ютуб към видеото както показвам в клипа, защото по този начин първо допълнително обогатявам мета датата на видеото и второ, защото ако някой, който не разбира български прояви интерес към клипа, може да включи автоматичен превод на субтитрите на избран от него език. Ако те са вградени във видеото, това е невъзможно.
@@VideoCreationAndTools
Разбрах ви, благодаря ви и приятна вечер!
Много ми беше полезно,но как да кача клипа във you tube вече със субтитрите
Ама чакай!ако е някакъв аглийски филм и ти не знаеш аглийски как да напишеш първото изречение във видеото на български? 🥺❤️Моля те одговори ми
Може да преведеш английските субтитри, като използваш функцията за автоматичен превод на Kapwing т.е. качи английското видео в Kapwing и избери Subtitles, после натисни зеления бутон Auto-generate и от списъка с езици избери английски. Когато субтитрите на английски се генерират, тогава от менюто в ляво на екрана натисни предпоследната опция Translate Subtitles. Отваря се едно прозорче, в лентата на втория ред Translate to трябва да си избереш български език
@DANI X канала се е истрил но
Продължавайте към 1хил. Аноната
Благодаря Дани!
Г-це Виолета,как мога вашите обяснения за бг субтитри да ги ползвам за устройство с андроид?
Здравейте Асен,
за да можете да направите това от телефон трябва да минете в режим Настолен сайт( Desktop site). Може да видите как тук: ua-cam.com/video/05jT0AL76n8/v-deo.html
Въпреки това, въвеждането на субтитри от телефон е по-неудобно и отнема повече време в сравнение с въвеждането от компютър. Успех!😉
Можели д а покажеш как става за телефон защото нещо не ми става🥺искам да преведа един филм на H2o ама нещо не става
Как да сложим финален екран от телефон може ли да покажеш с видео
Здравей, в това видео може да видиш как да си добавиш финални екрани и карти от телефон: ua-cam.com/video/7racyTtitKo/v-deo.html
Това работи ли върху чуждо видео?
Покажи как става за телефон моля те🥺🥺🥺от вчера цял ден с е опитвам моля тее🥺🥺много те моля
Здравейте, изрових много информация, но не знам как да си реша проблема :( Как да настроя UA-cam, така че в началния екран да се появяват видеа, които са свързани с историята на търсене и близки по съдържание на вече гледани от мен. Отскоро се появяват само определени клипове в началния екран, които не са изобщо в моите предпочитания. Това е отскоро и не мога да го настроя. Ще съм особено благодарна, ако ми дадете решение. Благодаря предварително.
Може ли да ми кажете как мога да преинсталирам графичния си драйвър на лаптопа?
Тук може да видиш как да го направиш стъка по стъпка: www.algodoo.com/update-drivers/
Изтеглих програмата на телефона си. Не ми се получи. Отваря ми прозорец за плащане. А видеото ми беше 3:51мин. 🤷🏻♀️
Много по-бързо ще стане ако директно пуснете опцията в youtube за автоматични субтитри от говор и ги редактирате директно там.
Как точно се пуска тази опция?
@@EduardHerrmannBG След като качите видеото в youtube, влизате в сайта youtube studio от там избирате - съдържание(content), след това видеото на което искате да сложите субтитри, след това натискате бутона с молива за редактиране и в ляво в панела ще видите няколко опции една от които е субтитри. Влезте там и разгледайте подробно. Първата и единствена опция, която youtube вече е генерирала автоматично е Субтитри от говор.
1:51 ако знаеш езика на слепите както и да е не че нещо но можеше по-рано да направиш такова видео но както и да е ЧНГ!
ЧНГ!
@@VideoCreationAndTools благодаря!
Виждам, че повечето коментари са отпреди 1 година, а най-новите са отпреди 9 месеца. Днес опитах да поставя субтитри на един клип от 4 минути, но се оказа, че версията, която ми се предложи е нова и спрях до Add subtitles. Вариантът Auto translate и продължението след минута 4:17 на Вашето обяснение не открих никъде и така моят първи опит приключи злополучно.
Как когато субтитрите са на друг език да мога да ги включа автоматично на български
Мисля обаче, че са махнали опцията трим? Тоест вече не може да се обработват по-дълги видеа безплатно :(
Здравейте! Може ли да ми помогнете? Не знам как стана, но автоматичния превод спря да ми работи :( Гледам видеа на английски, руски и се превеждаха с бг субтитри, но от няколко дена, автоматичния превод не работи под никакви видеа! На Вашето видео също не ми се генерира например английски субтитри. Много, много ще съм Ви благодарна, ако може да ме насочите как да оправя този проблем! Благодаря Ви!
Здравейте Ванеса, явно UA-cam има временен проблем с автоматичния превод на субтитрите. Днес го тествах и при мен не работи, според мен е бъг и се надявам да го отстранят скоро.
@@VideoCreationAndTools Благодаря много за отговора ! :)
Здравей те! Може ли да ми кажете как да си включа коментарите под видеата 😀
Здравейте, първо отидете на страницата на UA-cam, натиснете вашия аватар и изберете UA-cam Studio от падащото меню. От менюто в ляво, натиснете "Настройки". После изберете " Стандартни настройки" и натиснете "Разширени настройки". Най-долу ще видите полето "Коментари". Натиснете стрелкичката и изберете първата или втората опция( за предпочитане втората) от падащото меню.
@@VideoCreationAndTools Благодаря много
да попитам...как вкарваме после субтитрите в ютуб видеата...Безплатната версия не позволява да си свалиш файлът със субтитрите
Kка мога да направя видео без абонамент и без watermark. Във въдеото казвате, че може, но при мен не се получава и платформата сика платен абонамент, за да не се вижда watermark-a.
Как мога да си направя субтитри от телефон виждам че вие сте от компютър
Здравейте!
Нямам много опит с дейността, но когато започна работа с тази програма възниква грешка и блокира.
Възможно ли е, защото съм на таблет и ако да , каква програма бихте препоръчали?
Благодаря Ви!
Здравейте, току що изпробвах сайта от моя андроид телефон и всичко работи. Пробвайте да качите видеото
от полето Click to upload. Ако нещо пак се обърка, сайта има екип за безплатно клиентско обслужване, към който можете да се обърнете тук: www.kapwing.com/contact-us
Здравейте! Всъщност проблема е бил, че съм изразходвала лимита за безплатно ползване и на няколко пъти ми изключваше, но после ми поиска абонамент. Благодаря Ви за обратната връзка! Хубава вечер!
Здравейте, към датата на заснемане на клипчето в тази програма нямаше никакви лимити, но за съжаление на потребителите, създателите са добавили такива явно от скоро.
програмата е платена
МНОГО ИКСАМММММММ НО НЕ МИ СТАВААААА МОЛЯ ТЕ ПОКАЖИ КАК СТАВА СЪС ТЕЛЕФОН???
Някак си не ми става явно става само на лаптопи😭
Не, Kapwing може да се използва и от телефон. Просто качването на субтитри от телефон е много неудобно, поне за мен.
при превключване на суптитрите на български - те изчезват и няма никакви суптитри
Здравейте, функцията за автоматичен превод в UA-cam не работеше повече от месец. Явно най-накрая някой е отстранил проблема, защото днес функционира. Тествах я тази сунтрин. Весели празници!🙂
При мен не се получава.Превеждат се няколко думи и това е.
Автоматичният превод на UA-cam ли не сработва или приложението Kapwing не трансформира говора в текст правилно?
Kapwing не трасформира говора в текст правилно.Самият говор е бърз и не пълен превод
Може ли един линк към видеото
ua-cam.com/video/hShRX-x8YBg/v-deo.html
Ще го тествам утре и ще Ви пиша.
Благодаря много за клипа, от скоро качвам клипове и тове ми беше много полезно БЛАГОДАРЯ ТИ!!!