@@thelegend3742 i haven't gone through the whole script but for example at 2:04, 闇の中これ以上彷徨いたくはない is more like "i don't want to wander more than this in the darkness" , 2:54 許されぬまま "remain being unforgivable". 3:30 "if its better to have my body burnt, i don't mind" 3:48 "i want to rob/ steal that voice, that body and that past" sometimes "me" & "you" are swapped over which is not literally stated in Japanese language, and also i think its better to list the whole sentence instead of word by word.
@@lukecastellan5375 I will change it if you have the whole song neatly translated for me. However, I will not redo a video to edit 4 to 5 lines because it takes me 2 to 3 hours to create one of these 4 to 5 minute video with subtitled lyrics. I am not trying to be rude. I hope you understand.. Thank you for helping me.
I think of this video quite often. 😅
Now this is epic
Teru solo @ 2:28
Класс❤❤
the translation is awful, no offence
If you have a better translation I will do the video over. Thank you.
@@thelegend3742 i haven't gone through the whole script but for example at
2:04, 闇の中これ以上彷徨いたくはない is more like "i don't want to wander more than this in the darkness" ,
2:54 許されぬまま "remain being unforgivable".
3:30 "if its better to have my body burnt, i don't mind"
3:48 "i want to rob/ steal that voice, that body and that past"
sometimes "me" & "you" are swapped over which is not literally stated in Japanese language, and also i think its better to list the whole sentence instead of word by word.
@@lukecastellan5375 I will change it if you have the whole song neatly translated for me. However, I will not redo a video to edit 4 to 5 lines because it takes me 2 to 3 hours to create one of these 4 to 5 minute video with subtitled lyrics. I am not trying to be rude. I hope you understand.. Thank you for helping me.