"I don't understand" in 18 languages repeated over 10 minutes, for when you're really confused!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024
  • If you are ever really confused, then send someone this video of 3 polyglots saying "I don't understand" in 18 languages!
    Note that I made a mistake because of translating too many phrases too quickly, and the German should read "Ich verstehe es nicht" or "Ich verstehe's nicht". Sorry I forgot that!
    And since I don't speak Korean, I found the text online but I really should have double checked with a native speaker, or with Lindsay herself, since I wrote 모르겠습니다 and the correct way would have been 모르겠어니다.
    Make sure to check out this video explaining these translations: • Benny, Olly & Lindsay ...
    Huge thanks to / lindsaydoeslanguages
    and / iwtyal for collaborating with me to make this video happen!

КОМЕНТАРІ • 26

  • @irishpolyglot
    @irishpolyglot  7 років тому +1

    Hey everyone! I hope you enjoy this video - we had a blast making it & I think it conveyes multilingual confusion the best way the 3 of us could!
    Check out our other two videos about Thank you ua-cam.com/video/PcXwrpCM4Pw/v-deo.html and I'm sorry / Excuse me ua-cam.com/video/ngw99VvWFPE/v-deo.html or the video that introduces this series here: ua-cam.com/video/e8RgxvOw0ms/v-deo.html
    Huge thanks to ua-cam.com/users/LindsayD...
    and ua-cam.com/users/IWTYAL for collaborating with me to make this video happen!

  • @Theyownyou
    @Theyownyou 7 років тому +10

    я не понимаю.

  • @extremesbrauz
    @extremesbrauz 7 років тому +1

    Ciao Benny gran video!!Un solo piccolo accorgimento: in italiano "non ho capito" sarebbe l'equivalente di "I haven't understood",la traduzione più corretta sarebbe "non capisco".
    Complimenti ancora per il lavoro,sono un tuo nuovo iscritto!

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому

    Hello Benny. Unfortunately it lacks the Quebec French which it's pronounced "je ne comprain paw".

  • @kunstkritik
    @kunstkritik 7 років тому +12

    The german one should have been "Ich versteh's nicht" or more formal: "Ich verstehe es nicht". I think it sounds really weird without the "es". Something is just simply missing there

    • @irishpolyglot
      @irishpolyglot  7 років тому +8

      Ugh, you're right Ulrich! That's what I get for trying to translate too many phrases too quickly. That's a rookie mistake and it's on me for not thinking
      about it ahead of time. I'll add a note to the description so people can see to not forget the 'es' (or 's) like I did!

  • @irishpolyglot
    @irishpolyglot  7 років тому +7

    The irony of me making a video about confusion... and then having a mistake in the German (should have added 'es') and Korean (my fault, since it was with the text I put up while editing)! 😂😆😳😋

    • @mem1gui
      @mem1gui 7 років тому

      Goes to show that even experienced polygots can make simple mistakes and it's okay! I found that trying to be flawless is the biggest obstacle to learning a language.

    • @beetle7840
      @beetle7840 7 років тому

      Benny Lewis In the description Korean is still wrong. 모르겠습니다 is spelled correct in the video but it means I don't know.

  • @seabassman9
    @seabassman9 7 років тому +4

    The Korean one is incorrect unfortunately. It is spelled *모르겠습니다*, not 모르겠어니다, and the pronunciation was not too great. Hope this helps!

    • @irishpolyglot
      @irishpolyglot  7 років тому +4

      So sorry about that! I'll add the correction to the description, so others know that it isn't right. The bad written Korean was my fault, for not double checking with a native what I found online 😳, and the pronunciation was definitely better than what I would have done 😀

  • @Rostov_V
    @Rostov_V 6 років тому +2

    Difficile l'accento italiano....people try to recreate a southern Italian accent, I guess.

  • @armwrestlingfan6804
    @armwrestlingfan6804 7 років тому +1

    Jag förstår inte. 😲

  • @WolfOfMinecrat
    @WolfOfMinecrat 7 років тому +1

    Thai = "my cow died" 😅 lol

  • @mathiasislin6740
    @mathiasislin6740 7 років тому

    Det forstår jeg ikke/Jeg forstår ikke/Forstår je' ikk'

  • @beetle7840
    @beetle7840 7 років тому

    In Turkish 👉 Anlamıyorum. Hmm isn't 모르겠습니다 mean I don't know?

    • @gratiano_sig
      @gratiano_sig 7 років тому +1

      Correct. I usually say 못 알아들었어요 for 'I don't understand'

  • @rubehtg1731
    @rubehtg1731 7 років тому

    O, boy!
    My native language is Polish, so for me this video was like
    Bla bla bla bla bla nie rozumiem bla bla bla ... :P

  • @juliancowpurse5271
    @juliancowpurse5271 7 років тому +2

    Isn't it 'Je ne comprend pas' in French?

    • @beniaminmalinski7597
      @beniaminmalinski7597 7 років тому +1

      I think it should be "Je ne comprends pas".

    • @irishpolyglot
      @irishpolyglot  7 років тому +5

      +Julian Cowpurse That's applied only universally in written French. In spoken French, the 'ne' isn't said in many situations. You'll hear it as Lindsay said it most of the time, outside of very formal contexts and beginner courses.

    • @juliancowpurse5271
      @juliancowpurse5271 7 років тому +1

      +Benny Lewis Okay thanks!

    • @jacqueslemaire6630
      @jacqueslemaire6630 7 років тому

      J'comprends pas. (Spoken) Je ne comprends pas (Written)....

  • @luqmaanladane40
    @luqmaanladane40 6 років тому

    Funny! in my language is "Ma fahmin or Ma garanayo" it is simple kkkkkk

  • @Alphathon
    @Alphathon 7 років тому

    Interesting that the Irish is _Ní thuigim_ while Scottish Gaelic uses _Chan eil mi a’ tuigsinn._ I assume _thuigim_ is a composed form of _tuig_ and _mi_ (In fairness it's possible there's a direct equivalent in GD that I'm just not aware of. Also _Ní ≡ Chan eil_.)

  • @brian6790
    @brian6790 7 років тому

    thats incorrect. not "모르겠어니다" but its"모르겠습니다"