Biztosan velem van a baj, rossz korban születtem...De hozzám mindig közelebb állt Öregisten, és Boldogasszony a Biblia hazugságainál...És jobban tudom tisztelni Tonuzabát, amiért a legenda szerint a hitéért vállalta az élve eltemetést, minthogy hazug életet éljen megalázkodva, mint mi a nyugatnak szolgáiként. Rossz korban születtem, nem találom a helyemet! És ez már nem is fog változni így 60 felé, attól tartok. Ez a dal üzenet hitről, becsületről, áldozatról. Hallgassa az, akinek jelentenek ezek a szavak még valamit! ❤
érdekes a dolog nyelvi háttere, egyrészt a besenyő az bő sanjü ami érdekes, mert istenkirályt jelent, mivel a bő vagy a khám az a gyógyító (sámán köznyelven) a sanjü az meg a kende, mivel a sanyi az sunny= napos, fényes, és Sándor ami sun door= napkapu sándor=alexander= iskander/kende úr (kandahárban) a ken, kun a nap neve, kén a színe, nézni kín, aki bírja can,can do, rangja kende, kende úr, kentaúr, cantare... kényúr, úrkény, sir can, sárkány= káhn tó úr hon ős = tyrannos = kényúr/sárkány/drakul erős régi= aurus rex . a besenyő az vizenyő, másik nevük a bissoun=vízhon (vízsánc, bizánc), jelenleg bosnyák és fekete emberekről beszélünk ( fekete színű ember pecsenye, cigoiner steak...) a bisson a bölény és a tó erőse, a ta/táj erős= taurus vagyis a besenyő a bő lény, bős, bőcs, vizes ősnép, akikre rátelepedett a sivatagi emberevő arany hordó horda ( a herd ménes, az arany színű horda ami elherdálja itt a dolgokat az az akhal teke, az őslakos az meg a hucul fekete póni, pigmeus) az élve eltemetés az meg azt jelenti hogy itt van elöttünk, kiveri a szemünket a sokezer éves árokrendszer, és beszántjuk terület alapú támogatásért, takarmány búzáé.. a besenyő király a bő jó, bős, bő sanjü, bősárkány bilya= folyó, pilya, vályú, value bio..vezérként béla/bali vagy bea esetleg vali Sünci A sok burnyák ószt trák Nem tudva, hogy burját Minden Burján magyar Sa trák, tóúrakat takar Sándornak grabonca A hülye labanca Shamanka ősszikla Bajkál tó ölhona A Bajkál-tó szívében Olkhon sziget bújkál Petrovics Alexandr Lelke mély tó, Baikál Gazdag tó a Balyan kal Közvetítő nyelv a mon-gól Aranyosat jelent az Altai Bala tónon Baikal sem őngól Gara hon gara Lefolyása Angara Gara bonc gara Torokhangon Hungária Erdei ember a bargut Irkut város őrkút Balié a Balaganskoi, s a Balei Barguzinban támadt föl Petőfi Sanyi Sándor sírja gaz zamata Szabír folyó Kazadobska Itt egy másik a Tura Ki lehet a Tariura ura? Milyen nyelven Sziksó A szibér tó: szikszó Erdélyi határból Hová lettél Sándor Hiába vagy oda Legyél újra üde Eljött már az idő Megidézlek ide. Büntetés e a mától Távol lenned Sun Door Előképpel vádol Néhány gulágtábor Az Alföldről haza Barguzin és Kaba Itt vesztél, vagy eljutottál oda Hol egy folyó neve Uda vagy micsuda Kinek kaba Csaba Az Kőrösi-Csoma Szóbúvár, ki Sanya Ma’at az istenanya Úri őr az árja A munda Mendét adja Mauri-Magyar-Munda Nincsen nyelvi gondja Munda-Magyar-Mauri Mende mellett van Úri Közöttük a süli Sáp A homók sapinsnek mondják Vajon mennyi farkas fog Hivatkozni, hogy a jog A legnagyobb magyar fiát Lelőnétek, mint egy kutyát Vajon mennyi farkasfog Hat ujjal vert sámándob Helyre rámolt király rím Révén támad fel e hím? Rímes tojás koponyád Hímes rímes kocsonyád Nyelvig érő csigolyád Széles csípőd, rigolyád Bár al tájon nincs al föld És Tuva tava tova fönn Osztrák sógor vagy kuzin, Miért éppen Barguzin? Ott ahol a sanyú Népvezető anyu Mért pont oda Sanya Ahol banya tanya? Kiben pattan szikra Hogy mi a sámánszikla? Ősi lélek titka: Az öröklét nem ritka A Bargut erdei rém Hargita Erdély mélyén Vörös őr dög Alirumna Unikája, ki Sándor Ka Süncin gyün a suncsí ki Csí-Rá, Annunaki, An, Ki Napkapuna gyereki Nyelvanci ki Sanci
Jókor születtél! Még tanulni és tennivaló van. Akkor is élt a lelked, most is. A példaértékű életekből lehet tanulni, és követni. Nem kell mindíg meghalni a hitünkért, de kiállni igen!
A Besenyőkirály élve eltemetése... Csizmámat nem veszem le, varkocsom nem vágom le! Hitemet el nem hagyom! Véremet nem tagadom! Véremet nem tagadom! Temessetek el elevenen! Öljetek meg szeretetben! Kopjafámra rójátok már: Itt nyugszik Tonuzaba, a Besenyő király! Földanyának méhébe, a feledés mélyébe. Hitemet el nem hagyom! Őseim nem tagadom! Őseim nem tagadom! Temessetek el elevenen! Öljetek meg szeretetben! Kopjafámra rójátok már: Itt nyugszik Tonuzaba, a Besenyő király! Életem elvettétek, testemet temettétek. Hitemet el nem hagyom! Lelkem élhet szabadon! Lelkem élhet szabadon! Temessetek el elevenen! Öljetek meg szeretetben! Kopjafámra rójátok már: Itt nyugszik Tonuzaba, a Besenyő király! Megöltetek hiába, idegen urak szavára. Hitemet el nem hagyom! Múltamat nem tagadom! Múltamat nem tagadom! Temessetek el elevenen! Öljetek meg szeretetben! Kopjafámra rójátok már: Itt nyugszik Tonuzaba, a Besenyő király! 2010
Biztosan velem van a baj, rossz korban születtem...De hozzám mindig közelebb állt Öregisten, és Boldogasszony a Biblia hazugságainál...És jobban tudom tisztelni Tonuzabát, amiért a legenda szerint a hitéért vállalta az élve eltemetést, minthogy hazug életet éljen megalázkodva, mint mi a nyugatnak szolgáiként.
Rossz korban születtem, nem találom a helyemet! És ez már nem is fog változni így 60 felé, attól tartok.
Ez a dal üzenet hitről, becsületről, áldozatról. Hallgassa az, akinek jelentenek ezek a szavak még valamit! ❤
wari, paracas, peru
wari kóc = varkocs, vöri kóc..virakocsa
besenyő=pecheneg = heftalita hunok, peruból
hu.wikipedia.org/wiki/Heftalit%C3%A1k
érdekes a dolog nyelvi háttere,
egyrészt a besenyő az bő sanjü ami érdekes, mert istenkirályt jelent, mivel a bő vagy a khám az a gyógyító (sámán köznyelven)
a sanjü az meg a kende, mivel a sanyi az sunny= napos, fényes, és Sándor ami sun door= napkapu
sándor=alexander= iskander/kende úr (kandahárban)
a ken, kun a nap neve, kén a színe, nézni kín, aki bírja can,can do, rangja kende, kende úr, kentaúr, cantare...
kényúr, úrkény, sir can, sárkány= káhn
tó úr hon ős = tyrannos = kényúr/sárkány/drakul
erős régi= aurus rex
.
a besenyő az vizenyő, másik nevük a bissoun=vízhon (vízsánc, bizánc), jelenleg bosnyák és fekete emberekről beszélünk ( fekete színű ember pecsenye, cigoiner steak...)
a bisson a bölény és a tó erőse, a ta/táj erős= taurus
vagyis a besenyő a bő lény, bős, bőcs, vizes ősnép, akikre rátelepedett a sivatagi emberevő arany hordó horda ( a herd ménes, az arany színű horda ami elherdálja itt a dolgokat az az akhal teke, az őslakos az meg a hucul fekete póni, pigmeus)
az élve eltemetés az meg azt jelenti hogy itt van elöttünk, kiveri a szemünket a sokezer éves árokrendszer, és beszántjuk terület alapú támogatásért, takarmány búzáé..
a besenyő király a bő jó, bős, bő sanjü, bősárkány
bilya= folyó, pilya, vályú, value
bio..vezérként béla/bali vagy bea esetleg vali
Sünci
A sok burnyák ószt trák
Nem tudva, hogy burját
Minden Burján magyar
Sa trák, tóúrakat takar
Sándornak grabonca
A hülye labanca
Shamanka ősszikla
Bajkál tó ölhona
A Bajkál-tó szívében
Olkhon sziget bújkál
Petrovics Alexandr
Lelke mély tó, Baikál
Gazdag tó a Balyan kal
Közvetítő nyelv a mon-gól
Aranyosat jelent az Altai
Bala tónon Baikal sem őngól
Gara hon gara
Lefolyása Angara
Gara bonc gara
Torokhangon Hungária
Erdei ember a bargut
Irkut város őrkút
Balié a Balaganskoi, s a Balei
Barguzinban támadt föl Petőfi Sanyi
Sándor sírja gaz zamata
Szabír folyó Kazadobska
Itt egy másik a Tura
Ki lehet a Tariura ura?
Milyen nyelven Sziksó
A szibér tó: szikszó
Erdélyi határból
Hová lettél Sándor
Hiába vagy oda
Legyél újra üde
Eljött már az idő
Megidézlek ide.
Büntetés e a mától
Távol lenned Sun Door
Előképpel vádol
Néhány gulágtábor
Az Alföldről haza
Barguzin és Kaba
Itt vesztél, vagy eljutottál oda
Hol egy folyó neve Uda vagy micsuda
Kinek kaba Csaba
Az Kőrösi-Csoma
Szóbúvár, ki Sanya
Ma’at az istenanya
Úri őr az árja
A munda Mendét adja
Mauri-Magyar-Munda
Nincsen nyelvi gondja
Munda-Magyar-Mauri
Mende mellett van Úri
Közöttük a süli Sáp
A homók sapinsnek mondják
Vajon mennyi farkas fog
Hivatkozni, hogy a jog
A legnagyobb magyar fiát
Lelőnétek, mint egy kutyát
Vajon mennyi farkasfog
Hat ujjal vert sámándob
Helyre rámolt király rím
Révén támad fel e hím?
Rímes tojás koponyád
Hímes rímes kocsonyád
Nyelvig érő csigolyád
Széles csípőd, rigolyád
Bár al tájon nincs al föld
És Tuva tava tova fönn
Osztrák sógor vagy kuzin,
Miért éppen Barguzin?
Ott ahol a sanyú
Népvezető anyu
Mért pont oda Sanya
Ahol banya tanya?
Kiben pattan szikra
Hogy mi a sámánszikla?
Ősi lélek titka:
Az öröklét nem ritka
A Bargut erdei rém
Hargita Erdély mélyén
Vörös őr dög Alirumna
Unikája, ki Sándor Ka
Süncin gyün a suncsí ki
Csí-Rá, Annunaki, An, Ki
Napkapuna gyereki
Nyelvanci ki Sanci
A biblia,mármint a könyvek nem hazudnak!A fordítás,válogatás és magyarázat az igen.
Jókor születtél! Még tanulni és tennivaló van. Akkor is élt a lelked, most is. A példaértékű életekből lehet tanulni, és követni. Nem kell mindíg meghalni a hitünkért, de kiállni igen!
Ezt a dalt én eddig miért nem hallottam? Hiszen annyira jó!
🙏☀️🙏
A Besenyőkirály élve eltemetése...
Csizmámat nem veszem le,
varkocsom nem vágom le!
Hitemet el nem hagyom!
Véremet nem tagadom!
Véremet nem tagadom!
Temessetek el elevenen!
Öljetek meg szeretetben!
Kopjafámra rójátok már:
Itt nyugszik Tonuzaba,
a Besenyő király!
Földanyának méhébe,
a feledés mélyébe.
Hitemet el nem hagyom!
Őseim nem tagadom!
Őseim nem tagadom!
Temessetek el elevenen!
Öljetek meg szeretetben!
Kopjafámra rójátok már:
Itt nyugszik Tonuzaba,
a Besenyő király!
Életem elvettétek,
testemet temettétek.
Hitemet el nem hagyom!
Lelkem élhet szabadon!
Lelkem élhet szabadon!
Temessetek el elevenen!
Öljetek meg szeretetben!
Kopjafámra rójátok már:
Itt nyugszik Tonuzaba,
a Besenyő király!
Megöltetek hiába,
idegen urak szavára.
Hitemet el nem hagyom!
Múltamat nem tagadom!
Múltamat nem tagadom!
Temessetek el elevenen!
Öljetek meg szeretetben!
Kopjafámra rójátok már:
Itt nyugszik Tonuzaba,
a Besenyő király!
2010
Jó zene