Carisma. Precisione. Semplicità. Questa ragazza è l'esempio di quello che dovrebbe essere presente, e non lo è sempre, nelle scuole, d'Italia e del mondo. Non si tratta solo di istruzione e cultura, ma di vero "carisma" al di là del "gusto" al di là dell' opinione personale, mette la vera voglia di leggere, conoscere, vivere. Grazie mille per questa esposizione eccellente.
Very interesting! I read Vathek but it was ages ago and I hardly remember it . Made me feel like reading it again. I loved that Italian edition with Ouroboros on the top right corner 🤣
Sono ancora ai primi minuti del video ma volevo farti i complimenti per avere un occhio di riguardo sulle edizioni e relative traduzioni perché su booktube (a parte qualche nome) è un aspetto che non si chiarisce sempre quando ce n'è bisogno, specie se si tratta di classici o libri un po' datati che magari fanno ancora riferimento a delle vecchie traduzioni che ora sono impegnative da leggere. Per dirne una, ho da anni "Emma" di Jane Austen in libreria e ho fatto due più due solo a posteriori sul fatto che rinunciassi sempre a leggerlo perché è un'edizione curata da Mario Praz, che mi affaticava la vista solo a leggere le parole in fila. Oppure mi viene in mente la traduzione di "Orgoglio e Pregiudizio" a cura della Pivano che ho adorato tantissimo ma che a conti fatti è piuttosto libera rispetto all'originale. Non so mai se sentirmi nel giusto ad aver capito come scrive un autore e se mi piace o se magari è solo un problema di adattamento e devo recuperarlo in altro modo x) continuo col video!
Cara Chiara ti ringrazio molto! Quando si tratta di opere di questo genere, e come hai specificato tu di grandi classici, cerco sempre di informarmi sulla traduzione e sulle edizioni perché mi è capitato a volte di preferire un’edizione a un’altra. Di recente avevo iniziato a leggere Dr. Jekyll e Mr. Hyde in un’edizione super economica e non riuscivo proprio a leggerla... Ne ho acquistata un’altra e già dalle prime frasi ho potuto appurarne le divergenze! Preferisco la seconda :) A presto!
Carisma. Precisione. Semplicità. Questa ragazza è l'esempio di quello che dovrebbe essere presente, e non lo è sempre, nelle scuole, d'Italia e del mondo. Non si tratta solo di istruzione e cultura, ma di vero "carisma" al di là del "gusto" al di là dell' opinione personale, mette la vera voglia di leggere, conoscere, vivere. Grazie mille per questa esposizione eccellente.
@@stefanofrancescorusso1407 grazie di cuore a te per il bellissimo messaggio 🫶🏼
Grazie per portare contenuti sempre originali!
Off topic: truccata così stai benissimo!
Grazie mille Anna! Si cerca di fare sempre meglio 💪
Ottimo. Brava!
Very interesting! I read Vathek but it was ages ago and I hardly remember it . Made me feel like reading it again. I loved that Italian edition with Ouroboros on the top right corner 🤣
Thank you Antonio! Yes 😍 I think you should read it again!
È tornata finalmente la rubrica più interessante sul tubo!
Bravissima
Grazie Patrizia 💪🏽💪🏽💪🏽
Sono ancora ai primi minuti del video ma volevo farti i complimenti per avere un occhio di riguardo sulle edizioni e relative traduzioni perché su booktube (a parte qualche nome) è un aspetto che non si chiarisce sempre quando ce n'è bisogno, specie se si tratta di classici o libri un po' datati che magari fanno ancora riferimento a delle vecchie traduzioni che ora sono impegnative da leggere. Per dirne una, ho da anni "Emma" di Jane Austen in libreria e ho fatto due più due solo a posteriori sul fatto che rinunciassi sempre a leggerlo perché è un'edizione curata da Mario Praz, che mi affaticava la vista solo a leggere le parole in fila. Oppure mi viene in mente la traduzione di "Orgoglio e Pregiudizio" a cura della Pivano che ho adorato tantissimo ma che a conti fatti è piuttosto libera rispetto all'originale. Non so mai se sentirmi nel giusto ad aver capito come scrive un autore e se mi piace o se magari è solo un problema di adattamento e devo recuperarlo in altro modo x)
continuo col video!
Cara Chiara ti ringrazio molto! Quando si tratta di opere di questo genere, e come hai specificato tu di grandi classici, cerco sempre di informarmi sulla traduzione e sulle edizioni perché mi è capitato a volte di preferire un’edizione a un’altra.
Di recente avevo iniziato a leggere Dr. Jekyll e Mr. Hyde in un’edizione super economica e non riuscivo proprio a leggerla... Ne ho acquistata un’altra e già dalle prime frasi ho potuto appurarne le divergenze! Preferisco la seconda :)
A presto!
Finalmente ** ♡♡♡
🖤🤘🏼
Si trova newton compton, una raccolta