MUCHAS GRACIAS!!!!!!! Llevo buscando está traducción por mucho tiempo (La investigué y todo, pero es mucho mejor tener la canción y la traducción en un mismo formato) De nuevo MUCHAS GRACIAS ♥️
Es la canción de un soldado que llama a su hermano en armas asesinado. El le pide que por favor se ponga de pie, que tome su abrigo que la guerra ya ha terminado, sin embargo esto nunca sucedera porque él ha muerto...asi que le pregunta, como le va a decir a su familia que ha sido asesinado, como le dira a su desconsolada esposa que no va volver... Asi que vuelve a insistir y le dice: levantate toma tu abrigo y vamos a casa...
Vengo meses buscando una buena traducción, y ya me había rendido, muchas gracias por subirla
Me alegra que te haya servido~✨
Ni el, ni ella, ni elle, mi pronombre es camarada
Sí camarada franzus_nz1987!
@@celtibero599Nie camarada
Muchísimas gracias por la traducción, hacía falta esta traducción en el repertorio ☭
Ansiaba por la traducción
Un sub más, hermosa canción, hermosa traducción, viva la madre Rusia
Falla en algunas partes como la de general a soldado, no a privado.
La palabra es private y así se refieren a un soldado al menos en este contexto.
Es hermosa 😢...Muchas gracias por la traducción😊
MUCHAS GRACIAS!!!!!!!
Llevo buscando está traducción por mucho tiempo (La investigué y todo, pero es mucho mejor tener la canción y la traducción en un mismo formato)
De nuevo MUCHAS GRACIAS ♥️
Gracias por tu comentario! Me alegra que te haya servido✨
He llorado mucho con esta canción, que triste es la maldita guerra
Y lo que nos falta mi camarada, seremos espectadores en primera fila
Todo mi respeto y admiración por el glorioso ejército Rojo. Slava la URSS.✊✊✊
Slava scoberia 🍷🗿
Ruso tropical de seguro
@@oberstgruppenfuhrer1693 slava sovetskomu soyuzu
@@gerardoguaran6356 de que oblast vienes tu?
"En la guerra no hay ganadores, solo viudas"
Es la canción de un soldado que llama a su hermano en armas asesinado. El le pide que por favor se ponga de pie, que tome su abrigo que la guerra ya ha terminado, sin embargo esto nunca sucedera porque él ha muerto...asi que le pregunta, como le va a decir a su familia que ha sido asesinado, como le dira a su desconsolada esposa que no va volver... Asi que vuelve a insistir y le dice: levantate toma tu abrigo y vamos a casa...
Hermosa canción, gracias por tan bella traducción
Hermosa canción y traducción, gloria a los heroes del ejercito rojo caídos en acción y a los que sobrevivieron el combate contra el facismo alemán
☭
¡URRA camarada!
muchas gracias por la traducción de esta bella canción!!
Wunderschön ❣️
Why is this nostalgic